Глава 30

Алекс

Мое сердце колотится, и я чувствую, как адреналин бежит по моим венам.

— Мне похуй, что тебе нравится. — Я выдавливаю в ответ, прежде чем снова посмотреть на агента Трэвиса.

Агент Трэвис наклоняется еще ближе, его дыхание касается моего уха, и я подавляю дрожь.

— Вы редкая находка, агент Дарлинг. Красивая и волевая. Ваши таланты полностью растрачиваются там, где вы есть.

Я прищуриваюсь, глядя на него, пытаясь сохранить уровень контроля, несмотря на мои эмоции от гонки.

— Я ничего не трачу впустую. Это дело важное, и я полна решимости довести его до конца.

Агент Декер хихикает, он тоже придвинулся ближе, и от его близости мне становится не по себе.

— Ты слишком серьезна, Дарлинг. Расслабься немного. Жизнь коротка, ты же знаешь.

— Я расслаблюсь, когда это дело будет раскрыто, — твердо отвечаю я.

Агент Трэвис приподнимает бровь, по-видимому, удивленный моим ответом.

— В тебе есть огонь, я отдаю тебе должное, — говорит он, его голос наполнен смесью восхищения и чего-то еще, что я не могу до конца расшифровать.

Я бросаю взгляд на указатель этажа, замечая, что мы приближаемся к уровню гаража. Мысль о том, чтобы покинуть эту неудобную ситуацию и встретить ночь на улице, приносит чувство облегчения.

— Что ж, было приятно поболтать с вами обоими, но мне нужно кое-где побывать, — говорю я, стараясь говорить ровным тоном.

Агент Декер ухмыляется.

— О, мы с тобой еще не закончили, Дарлинг. Скоро мы снова увидимся.

Я подавляю вздох, не желая показывать перед ними свою уязвимость.

— Я буду с нетерпением ждать этого, — говорю я сухо.

Наконец двери лифта открываются на парковку, и я быстро выхожу, не оглядываясь на двух агентов. Я направляюсь к своей машине, мои мысли путаются от этой встречи. Они что-то замышляют, и я не могу избавиться от ощущения, что их интерес ко мне выходит за рамки простого любопытства.

Напряжение не спадает, пока я еду на склад. Встреча с агентами Трэвисом и Декером вывела меня из себя, и я не могу избавиться от ощущения, что за мной наблюдают. Я остаюсь сверхчувствительной к своему окружению, постоянно смотрю в зеркало заднего вида и совершаю маневры уклонения, чтобы убедиться, что за мной не следят.

Наконец, после того, что кажется вечностью, я прибываю в тускло освещенную, пустынную зону, где расположен склад. Я паркую свою машину немного поодаль, не желая привлекать ничьего внимания. Делая глубокий вдох, я выхожу из машины и иду к складу, мои чувства в состоянии повышенной готовности.

Он такой же обветшалый, как и в прошлый раз, когда я была здесь, такой же темный и заброшенный. Воспоминания о моем последнем посещении возвращаются ко мне, когда я медленно пробираюсь через заброшенные комнаты. Я знаю, что мой конечный пункт назначения — сердце здания, как и в прошлый раз.

При мысли о событиях, произошедших за время между тем последним посещением и этим, на моих щеках появляется легкий румянец. В них есть что-то, что проникло мне под кожу гораздо быстрее, чем я ожидала. Что-то, что затронуло глубокую, темную часть меня и саму мою душу.

Я нахожусь в коридоре, ведущем в центральную комнату, когда чувствую чье-то присутствие позади меня. У меня даже нет времени дотянуться до пистолета в потайной кобуре за спиной, прежде чем ко мне прижимается чье-то тело. Мое запястье крепко зажато в его руке в перчатке, в то время как другая его рука обхватывает мое горло сзади.

Я не сопротивляюсь захвату, хотя в этом нет никакого смысла; я уже знаю, кто это. Дэр. Его аромат пробуждает воспоминание, но оно снова рассеивается, как дым.

— Я уже начал беспокоиться, Малышка. Я ожидал, что ты придешь пораньше в какой-нибудь попытке застать нас врасплох, — его модулированный голос у меня в ухе посылает дрожь по моей спине, теперь это не совсем неприятно.

Я не могу скрыть раздражения из-за своей задержки и причины, стоящей за ней.

— У меня была досадная задержка по пути из моего офиса, а затем я хотела убедиться, что за мной не следят.

Он напевает в ответ:

— Это так? Я уверен, что с удовольствием послушаю все об этом в другой раз. А пока тебе это не понадобится.

Рука, которой он обхватил мое запястье, отпускает его и скользит между нашими телами, убирая пистолет. Я не вижу, что он с этим делает, но когда его рука возвращается к передней части моего тела, его уже нет. Он прижимается к моему животу, притягивая мое тело, чтобы сократить разрыв между нами, прижимая меня к себе спереди.

Мое сердце колотится в груди, когда я чувствую жар его тела напротив своего, его маска касается моего уха. Мой разум мечется, разрываясь между ситуацией, в которой я нахожусь, и странным очарованием присутствия Дэра. В нем есть что-то притягательное, чего я не могу объяснить, и это одновременно нервирует и завораживает.

Он слегка стонет:

— Я скучал по твоему телу, прижатому к моему, Малышка.

Воспоминания о том, как они утешали меня, и как их тела прижимались к моему прошлой ночью, проносятся в моей голове. Я была слишком поглощена горем, чтобы протестовать, и воспользовалась всем утешением, которое они мне предложили, это даже затронуло что-то глубоко внутри меня, что они оставили до того, как я проснулась этим утром.

— Что было прошлой ночью? — Тихо спрашиваю я, выражая часть замешательства, которое преследовало меня с тех пор, как я проснулась.

Его рука сжимается на моем горле.

— Ты была расстроена. Ничто не могло нас разлучить. — Его тон настолько прозаичен, как будто для них быть рядом со мной — обычное дело.

Его рука, лежащая на моем животе, движется вверх по моей груди, его пальцы в перчатках расстегивают верхние пуговицы моей рубашки. Жар охватывает меня от ощущения его пальцев, скользящих по моей груди, но я удивлена его следующим действием. Вместо того чтобы воспользоваться моментом, он зацепляет пальцем цепочку моего ожерелья и вытаскивает ее вместе с кулоном.

— Я рад, что ты все еще носишь его. Не прячь это.

Мое сердце бьется еще быстрее, когда я чувствую, как рука Дэра в перчатке ласкает кулон между моих грудей.

— Как ты это нашел? — Мне удается спросить, мой голос слегка дрожит. — Что это вообще значит для тебя?

Его пальцы останавливаются:

— Это что-то значит для тебя, и это самое главное.

Я издаю разочарованное рычание, чувствуя, что они всегда говорят загадками, никогда не давая мне прямого ответа.

— Неужели ты никогда не можешь быть просто откровенным? Что такого во всех этих загадочных ответах?

Он хихикает, звук отдается эхом по моему телу.

— Дорогая моя, жизнь полна тайн, — говорит он.

Я прищуриваюсь, но у меня нет сил спорить дальше. Вместо этого я решаю затронуть кое-что, что беспокоит меня с сегодняшнего утра.

— Ты все еще не ответил на мой предыдущий вопрос. Как долго ты наблюдаешь за мной? — Требую я, пытаясь установить хоть какой-то контроль в этой ситуации.

Пальцы Дэра в перчатках возобновляют нежную поглаживание кулона, и он, кажется, на мгновение задумался.

— Дольше, чем ты думаешь, — наконец загадочно отвечает он.

Я стискиваю зубы, внутри меня нарастает разочарование.

— Это мне ни о чем не говорит. Я заслуживаю знать правду.

Он наклоняет голову, почти ласковым жестом прижимаясь своей головой к моей.

— Возможно, однажды ты узнаешь все, что ищешь. Но сейчас сосредоточься на настоящем.

Я раздраженно фыркаю, чувствуя, что натыкаюсь на кирпичную стену каждый раз, когда пытаюсь получить от него ответы.

— Хорошо. Но просто знай, что я не остановлюсь, пока не раскрою правду обо всем, включая тебя.

Дэр хихикает, от этого звука у меня по телу пробегает дрожь.

— Я и не ожидал от тебя ничего меньшего, Малышка.

Он отпускает мое горло и мягко разворачивает меня лицом к себе, его руки скользят вниз по моим рукам, чтобы взять мои запястья в свои руки в перчатках. Его хватка крепка, когда он сжимает мои запястья одной из своих рук. Он поднимает другую руку, потирая большим пальцем помаду на моей нижней губе, мои губы автоматически приоткрываются.

— Хочешь знать, что я подумал, когда увидел твои губы такими? — спрашивает он, его черные глаза полностью сосредоточены на моих губах.

— Что? — Я задаю ему вопрос в ответ. На этот раз он влияет на меня больше, чем обычно, и я должна списать это на все эмоции, которые я испытывала в последнее время, которые начинают овладевать мной.

Он снова напевает:

— Что я не могу дождаться, когда увижу, как этот цвет размазывается по моему члену.

Желание захлестывает меня при его словах, и я чувствую, как вспыхиваю от возбуждения. Я пытаюсь высвободить свои руки из его хватки, но он усиливает хватку, удерживая меня на месте.

— Отпусти меня, — умудряюсь сказать я, мой голос слегка дрожит.

Он наклоняется еще ближе, его маска касается моего лица.

— Мы никогда тебя не отпустим, никогда снова.

Я не могу унять дрожь, которая проходит по моему телу от его слов, и я знаю, что он чувствует это. Он выпрямляется, слегка отодвигаясь назад.

— Если я позволю тебе продолжать пользоваться этим, — он поднимает мои запястья, и я, прищурившись, смотрю на него, — Ты поклянешься, что не попытаешься прикоснуться к нашим маскам сегодня вечером?

Я тщательно взвешиваю его предложение, в моей голове роятся противоречивые мысли. С одной стороны, я ничего так не хочу, как добраться до их масок и раскрыть секреты, которые они хранят. С другой стороны, я понимаю, что никогда не добьюсь этого, пока они не успокоятся.

— Я клянусь не прикасаться к вашим маскам сегодня вечером, — отвечаю я, надеясь, что мое согласие, по крайней мере, предоставит мне некоторый уровень свободы.

Дэр хмыкает, но, кажется, удовлетворен моим ответом. Он отпускает мои запястья, позволяя мне снова пользоваться руками. Я сгибаю пальцы, чувствуя покалывание от возвращающегося кровообращения.

— Хорошая девочка, — говорит он, его пальцы двигаются, чтобы слегка коснуться моей щеки.

— Где твоя вторая половина? — Спрашиваю я, пытаясь думать о чем угодно, кроме чувства, которое охватывает меня от его похвалы.

— В соседней комнате у нас есть еще один подарок для тебя, — приходит его ответ. Его тон веселый, и я не знаю, может ли он видеть, какой эффект произвел на меня в тусклом свете, или что-то в этой ситуации забавляет его.

Я поднимаю бровь, глядя на него.

— Что-то большее, что ты обещал?

Он хихикает, его глаза озорно блестят.

— О, да. Действительно, что-то большее. Но тебе придется убедиться самой.

Я бросаю на него подозрительный взгляд, все еще настороже, но любопытство берет надо мной верх. Не дожидаясь моего ответа, он отходит от меня и направляется в соседнюю комнату.

Сделав глубокий вдох, я следую за ним, осматривая его спину, пока у меня есть возможность. Все еще слишком тускло, чтобы действительно разглядеть какие-либо мелкие детали, но я вижу свой пистолет, засунутый сзади в его штаны, почти в пределах досягаемости.

Но что бы я на самом деле с ним сделала? Я должна признаться себе, что даже если бы он был у меня в руках, я бы не стала стрелять ни в одного из них. Однако нож, который я вижу пристегнутым к его бедру, может быть совсем другим делом.

Мы входим в большую комнату в центре склада, и я вижу, что в центре комнаты установлен светильник, но я не могу видеть за широкими плечами Дэра, пока мы идем. Но затем он останавливается и отходит в сторону.

Мои глаза расширяются от зрелища передо мной.

— Марк?

Загрузка...