Глава 1

Алекс

Утреннее солнце бросает золотистый отблеск сквозь густой лес, когда я выхожу из машины под моими ботинками хрустят листья. Сцена, открывшаяся передо мной, одновременно знакома и чужда — парадокс, который, кажется, сопровождает каждое расследование. Полицейские и криминалисты кишат на месте, как насекомые, ползающие по уже разлагающейся плоти. Но я знала, что этого не будет, убийцы никогда не оставляют это надолго нераскрытым.

Несколько сотрудников средств массовой информации, которые уже слышали об этом деле и выглядели как мусорщики, сдерживаются наспех возведенными баррикадами и несколькими полицейскими в форме.

Безжизненное тело лежало в центре хаоса, новое дополнение к галерее ужасов, которые я так хорошо узнала. На ее теле, в позе и с отметинами, безошибочно видны следы убийц, на которых меня призвали охотиться. Я смотрю издалека, наблюдая за движениями следователей, за разнообразием эмоций, написанных на их лицах — коктейль из шока, отвращения и мрачной решимости.

Я прибыла на место происшествия без предупреждения, призрачный наблюдатель среди суматохи. Члены команды, которых легко узнать по их штатской одежде, передвигаются с чувством цели, их сосредоточенные взгляды исследуют место преступления. Но один мужчина привлекает мое внимание — безупречно одетая привлекательная фигура, излучающая ауру уверенности среди хаоса.

Он стоит рядом с телом, изучая его, нахмурив брови, его пронзительные голубые глаза выдают тяжесть ужасов, свидетелем которых он был. Его прямые черные волосы коротко подстрижены по бокам головы, но макушка оставлена достаточно длинной, чтобы они падали на лоб, когда он смотрит сверху вниз на жертву, лежащую на земле. Его острая линия подбородка покрыта черной щетиной, которая только обрамляет его красивое лицо. Когда я подхожу, его взгляд встречается с моим, и в его глазах мелькает намек на интригу.

Он движется, чтобы перехватить меня, шагая ко мне с уверенностью, которая говорит о его репутации. Я знаю, кто он, я только недавно изучила его фотографию и всю информацию, которую смогла найти о нем. То же самое, что я сделала для остальной команды, к которой я присоединяюсь. Агент Дерек Мэтьюз. Я наблюдаю, как его проницательные голубые глаза путешествуют вниз по моему телу и возвращаются обратно, когда он приближается, легкая ухмылка растягивает его губы.

— А вы кто? — спрашивает он, и в его голосе слышится едва уловимое любопытство.

— Не впечатлена, — отвечаю я безразличным тоном. Но внутренне я не могу отрицать вспышку восхищения и притяжения внутри меня. Дерек уже известен как исключительный агент ФБР, его послужной список отмечен серией громких дел, которые принесли ему не только почести, но и легион поклонников. Тот факт, что он чрезвычайно хорош собой, только усиливает его качества.

По правде говоря, глубина моего увлечения тьмой, которая поражает наше общество, побудила меня покопаться в записях самых громких дел Бюро за последние годы, где имя Дерека всплывало снова и снова. Я осознаю окружающую его ауру, рассказываемые шепотом истории о его непоколебимой решимости и врожденной способности понимать умы тех, кого он преследовал. Это была репутация, которая оставляла неоспоримое впечатление.

Когда Дерек делает шаг ближе, его глаза слегка прищуриваются, пристально изучая меня.

— Вы, должно быть, новое пополнение в нашей команде, — замечает он, и в его словах слышится намек на веселье. — Агент Александра Дарлинг, профайлер со склонностью ко всему жуткому.

Я поднимаю бровь, впечатленная его знаниями.

— Вы сделали свою домашнюю работу, агент Мэтьюз.

На его лице появляется полуулыбка, уголки его рта изгибаются таким образом, что у меня по спине пробегает неожиданная дрожь.

— Только самое необходимое, — отвечает он, и в его голосе слышится магнетическое очарование. — Но у меня такое чувство, что в вас есть нечто большее, чем написано в отчетах.

Я позволяю призраку улыбки украсить мои губы, наслаждаясь тонкой игрой скрытых истин, которую мы начинаем разыгрывать.

— То же самое можно сказать и о вас, агент Мэтьюз. Ходят слухи, что вы обладаете сверхъестественной способностью понимать мысли убийц.

Пристальный взгляд Дерека встречается с моим, интенсивность его изучения раскрывает намек на темноту, с которой он столкнулся.

— Иногда тьма зовет нас, — бормочет он, в его голосе слышится тяжесть, которая находит отклик во мне. — И нужен определенный тип человека, чтобы ответить.

Слова повисают в воздухе, полные невысказанного понимания. В этот момент я понимаю, что у нас с Дереком есть сходство, выходящее за рамки выбранной нами профессии. Нас обоих влекла бездна, запретное очарование человеческой психики.

Мгновение спустя ответственный специальный агент Джеймс Беннетт выходит из тени на окраине места преступления и приближается к нам. Я тренировалась под его руководством в Куантико, и его приезд приносит чувство комфорта среди неизвестности. Его короткие волнистые волосы и борода стали более седыми с тех пор, как я видела его в последний раз, а его карие глаза более жесткими.

— Александра, рад, что ты смогла прийти, — говорит Джеймс с кивком, его голос резонирует с властностью командира, которая принесла ему его должность.

— Спасибо, сэр, — отвечаю я, слегка улыбаясь. — Я готова помочь всем, чем смогу.

Он мгновение рассматривает меня оценивающим взглядом.

— Я в этом не сомневаюсь, агент Дарлинг. Ваша репутация сейчас опережает вас. Но я должен предупредить вас, что это дело станет испытанием даже для самых сильных умов. Готовы ли вы к тому, что ждет вас впереди?

Вспышка предвкушения вспыхивает во мне, когда я отвечаю:

— Как вы знаете, я всю свою жизнь готовилась к подобному делу, сэр.

Выражение лица Джеймса смягчается, проблеск понимания отражается в его глазах.

— Тогда добро пожаловать в команду, Алекс. Давай отдадим этих преступников в руки правосудия и найдем утешение для душ, которые они забрали.

Джеймс обращает свое внимание на остальных членов команды.

— Слушайте все, — кричит он, его голос прорывается сквозь фоновый шум. Он ждет, пока последние два члена команды присоединятся к нам и придвинутся поближе, прежде чем продолжить. — Это агент Александра Дарлинг, наш новый профайлер. Она предлагает уникальную перспективу и опыт. Я ожидаю, что все вы проявите к ней такой же уровень уважения и сотрудничества, как и к любому другому члену нашей команды.

Они кивают в знак подтверждения, их внимание переключается на меня. Я вижу смесь любопытства и предвкушения на их лицах, как будто им не терпится увидеть, как я впишусь в динамику группы. Я уже знаю, кто каждый из них, изучив их файлы и фотографии, когда меня пригласили в команду. Они хорошие агенты, и я знаю, что мы бы хорошо сработались вместе.

Джеймс продолжает:

— Каждый из вас был лично отобран в эту специальную группу из-за ваших исключительных навыков и преданности правосудию. Вместе мы раскроем это дело и положим конец правлению этих серийных убийц. Мы не позволим им требовать новых жертв.

Весомость слов Джеймса повисает в воздухе, напоминая нам о той серьезной ответственности, которую мы несем. Нам было поручено восстановить справедливость для тех, кто стал жертвой чудовищных преступлений, и мы были полны решимости довести дело до конца.

Его глаза сканируют каждого члена команды острым взглядом.

— Мы уже видели работу этих убийц раньше, — начинает он. — Они методичны, расчетливы и оставляют за собой шлейф психологических мучений. Но мы не позволим им продолжать.

С обновленным чувством цели члены команды собираются ближе, их взгляды прикованы к Джеймсу, пока он излагает предварительный план. Я внимательно слушаю, впитывая детали дела и стратегию, которую мы должны применить, чтобы поймать убийц.

— Эмма, я хочу, чтобы ты собрала все улики с этого места. Нам нужно тщательно изучить его на предмет каких-либо следов, которые могли бы привести нас к преступникам, — инструктирует Джеймс, поворачиваясь к нашему судебно-медицинскому эксперту.

Агент Эмма Ричардс кивает, ее внимание непоколебимо. Она выглядит точно так же, как на ее фотографии в файле: короткие прямые темно-русые волосы, подстриженные под острым углом, обрамляющим ее лицо, а ее карие глаза выглядели так, словно видели слишком много смерти.

— Поняла, сэр. Я позабочусь о том, чтобы задокументировать каждую деталь и обработать доказательства как можно скорее.

Затем Джеймс обращает свое внимание на агента Майкла Питерса.

— Майкл, я хочу, чтобы ты покопался поглубже в местном сообществе, поговорил со свидетелями и проследил за любыми зацепками, которые могли бы предоставить ценную информацию. Нам нужно понять контекст и потенциальные мотивы этих убийств.

Голубые глаза Майкла сверкают решимостью. Его каштановые волосы коротко подстрижены по-военному, но я знаю, что это потому, что он провел годы в армии, прежде чем присоединиться к Бюро, и некоторые привычки было трудно изменить. Его армейская фотография не отдает ему должного.

— Считайте, что это сделано, сэр. Я соберу все сведения, которые смогу найти, и начну строить полную картину того, с чем мы имеем дело.

Наконец, Джеймс переводит взгляд на нас с Дереком.

— Дерек, я хочу, чтобы ты тесно сотрудничал с Алекс. Используй ее навыки профилирования в наших интересах. Я ожидаю, что вместе вы проникнете в умы этих психов и раскроете их самые мрачные секреты. Начните составлять их профили на основе свидетельств и моделей, которые мы видели до сих пор. Нам нужно понять их психологический облик и предвидеть их следующий шаг.

Мы с Дереком обмениваемся понимающим взглядом, молчаливое соглашение, что мы будем подталкивать друг друга к разгадке запутанного лабиринта умов убийц.

— Мы докопаемся до сути, сэр, — уверенно заявляет Дерек.

Джеймс смотрит на меня, его глаза полны ожидания и беспокойства.

— Алекс, ты заслужила репутацию одного из лучших профайлеров в этой области. Мне нужно, чтобы ты погрузилась поглубже, доверилась своим инстинктам и докопалась до правды.

Волна решимости захлестывает меня, когда я встречаюсь взглядом с Джеймсом.

— Я не подведу вас, сэр. Я готова к испытанию и отдам все, что у меня есть, чтобы восстановить справедливость для жертв.

Джеймс кивает, проблеск гордости появляется на его лице.

— Я знаю, что ты сможешь, Алекс, — говорит он, прежде чем повернуться и уйти.

Пока команда расходится по своим делам, Дерек задерживается рядом со мной.

— Я слышала о твоей сверхъестественной способности разгадывать самые темные уголки разума убийцы, — признаю я, в моем голосе сквозит неподдельное любопытство. — Не хочешь поделиться какими-нибудь соображениями по этому делу?

Дерек, нахмурившись, снова смотрит на тело.

— Мы имеем дело с парой высокоорганизованных и дотошных убийц. Единственная причина, по которой мы вообще знаем, что их двое, — это несколько незначительных деталей в отчетах о преследовании, — объясняет он с оттенком мрачности в голосе. — Отчеты указывают на схему контроля и манипулирования, как будто они получают удовольствие от проявления власти над своими жертвами. Нам нужно будет глубоко проникнуть в их психику, чтобы понять их мотивы.

Я киваю, впитывая его слова. Ясно, что это дело потребует от нас копать глубже, чтобы раскрыть извращенные умы, стоящие за этими отвратительными действиями. Я чувствую прилив возбуждения, горя желанием поделиться своими собственными идеями.

Продолжая наш разговор, мы с Дереком начинаем обмениваться теориями и наблюдениями по этому делу. Становится очевидным, что наши взгляды во многом совпадают, как будто мы — два кусочка головоломки, которые органично сочетаются друг с другом.

— В их действиях есть просчитанная точность, — отмечаю я, мой голос наполнен смесью интриги и беспокойства. — Это похоже на то, как если бы они играли в смертельную игру со своими жертвами, оставляя после себя подсказки и символы, которые мы должны расшифровать.

Дерек кивает, его взгляд прикован к месту преступления.

— Именно. Они хотят подразнить нас, бросить вызов нашим способностям. Это игра власти — нездоровая демонстрация их доминирования и интеллекта.

Я обдумала его слова.

— Но почему? Что побуждает их совершать эти действия? Это жажда власти или потребность в контроле?

Глаза Дерека слегка темнеют, в его голосе слышится меланхолия.

— Это может быть множество факторов — травмы прошлого, стремление к дурной славе или даже искаженное представление о морали. Чтобы по-настоящему понять, нам придется углубиться в их истории, в их прошлый опыт. Но для этого нам нужно было бы знать, кто они такие.

Слова Дерека повисают в воздухе, подчеркивая важнейшую недостающую часть головоломки — личности убийц. Не зная, кто они такие, понять их мотивы и распутать их истории оказалось бы непростой задачей.

Я перевожу взгляд на безжизненное тело, леденящее душу напоминание о жертвах, которые уже стали их добычей. Место преступления содержит ключ к разгадке секретов, которые скрывались в умах убийц. Нам предстоит интерпретировать загадочные послания, которые они оставили после себя.

Загрузка...