ПРОЛОГ
Дверь распахнулась.
— Что случилось?!
Ворвавшись в дом, он положил раненную воительницу на большой кухонный стол. Рядом с ними появился пустой умывальник с кувшином, наполненным горячей водой, пожилая женщина, встретившая их у двери, нервно расхаживала взад-вперед.
— Так много крови, — ошеломленно произнесла она, глядя на бесчувственное тело. — Откуда она взялась?
— Я не знаю. — Осмотрев голову и окунув полотенце в теперь уже наполненный умывальник, он начал умело смывать кровь и грязь с лица и шеи воительницы, затем с рук и ног, проявляя особую осторожность, чтобы не давить слишком сильно на видимые порезы.
— Все это поверхностно, не может быть, чтобы они были причиной такого сильного кровотечения. — Он лихорадочно обыскал тело. — Рана должна быть где-то под всем этим металлом. Мы должны снять броню.
Они работали быстро, осторожно снимая бронзовые пластины, пристально осматривая тело. Когда ничего очевидного не нашлось, они счистили запекшуюся кровь, пока не осталось ничего, кроме чистой кожи.
— Совершенно невредимая, — пробормотала пожилая женщина, в замешательстве сдвинув брови. — Как это возможно?
В голове у него стучало, непреодолимое чувство, что он чего-то не понимает, постоянно терзало его на задворках сознания. Опираясь на руки, он окинул взглядом неповрежденную плоть.
— Кровь не ее, должно быть, доспехи спасли ее. — Его мысли лихорадочно метались. — Они выкованы из самых прочных металлов в мире людей, другого объяснения нет.
Пожилая леди неловко опустилась на ближайший стул, поскольку у нее подкосились колени. — Где вы ее нашли?
— Она была сразу за озером, лежала лицом вниз в траве. Если бы я не отправился на ее поиски, кто знает, что бы случилось, — содрогнулся он. — Ей повезло, что именно я нашел ее. Если бы он наткнулся на нее… — Сама мысль об этом выбивала его из колеи. Он не мог так рисковать. Было только одно решение. — Она должна уйти. Сейчас же.
— Что? — рот женщины приоткрылся, прежде чем она снова сделала серьезное лицо. — Не смеши меня, ты же знаешь, какая она упрямая. Кроме того, в таком состоянии ее нельзя перемещать. Потребуются дни, возможно, даже недели, чтобы ее тело восстановилось.
— На ней нет никаких повреждений, — утверждал он, — что означает, что она в полном порядке. Ее лошади нигде не было. Насколько нам известно, она могла ходить несколько дней. Должно быть, она упала в обморок от истощения и обезвоживания.
— Еще одна причина подождать, пока она как следует отдохнет.
Он покачал головой. — Нет, это должно произойти сейчас.
— Она никогда не согласится на это, по крайней мере, до разговора со своей матерью. Ты же знаешь, как они близки…
— Ее мать умирает, черт бы ее побрал! — Его сердце оборвалось, его захлестнула тоска. — Я не потеряю еще одного человека, которого люблю.
Неодобрительно покачав головой, пожилая леди вернулась к кухонному столу, положив руки на деревянную столешницу. — Она возненавидит тебя, когда проснется. Когда она узнает, что ты планируешь для нее.
— Она никогда не узнает.
Между ними повисло напряженное молчание. — У нее будут вопросы.
Вздохнув, он провел ладонью по лицу. — На которые ты найдешь приемлемые ответы.
— Я не буду ей лгать…
— Ты сделаешь все необходимое чтобы сохранить ей жизнь! — Его кровь вскипела, от отчаяния и ярости он покраснел. — Кажется, я был слишком снисходителен к тебе. Знай свое место, смертная.
Женщина побледнела, вся кровь отхлынула от ее лица, когда она осознала свою ошибку. — Я… я… — Она опустила голову, дрожа, когда опустилась на колени. — Пожалуйста, прости меня, Чародей. Я не хотела проявить неуважение. Я глубоко переживаю за эту девушку. — Она сглотнула, ее голос дрогнул. — Я просто думала о ее интересах.
— Как и я, — сказал он, и гнев его утих, — вот почему ты пойдешь с ней. Она доверяет тебе, ты для нее как член семьи.
Понимающе кивнув, она смогла задать только очевидный вопрос: — Куда… куда нам идти?
— К западу от озера есть деревня, — признался он, осторожно снимая серебряное ожерелье со все еще спящей воительницы. — Он достаточно изолирован от остальной части королевства, так что никому и в голову не придет искать вас там. Его жители разбросаны и буквально незнакомы друг с другом, ваше внезапное появление не вызовет никаких вопросов. Я отведу тебя туда.
— На какой срок?
Отвернувшись к окну, он стиснул зубы. — Ты никогда не сможешь вернуться.
В глазах женщины стояли слёзы, а ладони были обращены, к мужчине. Шок и смятение отразились на ее стареющих чертах. — Что мне ей сказать? Как мне объяснить, почему мы уехали из ее дома, — едва слышный шепот сорвался с ее пересохших губ, — ее дорогую мать? Она никогда не простит меня.
Вглядываясь в небо, он знал, что нужно делать.
Это единственный способ.
— Ей не придется прощать тебя, — ответил он, — потому что она ничего не вспомнит об этой жизни. — Он положил изящную безделушку в карман, похлопав ею по ткани. — Я позабочусь об этом.