— Это шутка? — раздраженно спросил Нат.
— Шутка? Вряд ли, — Пенебригг уже был на ногах. — Посмотри на нее, Нат. Что-то не так.
Жар и паника быстро охватывали меня. Я едва могла выдавливать слова:
— Так было… в телеге.
— Значит, тенегримы, — едва слышно сказал Пенебригг.
— Они где-то здесь? — встревожился и Нат.
— Нет. Иначе я бы ощутил. Даже ты ощутил бы. И в нашу дверь уже стучали бы дозорные, — сказал Пенебригг. — Нет, думаю, тенегрим просто летит неподалеку.
Нат посмотрел на нее.
— И этого хватает, чтобы ей было так плохо?
— Как видишь.
Почему они не горят? Огонь был повсюду. Голова кружилась.
— Спустим ее вниз, посмотрим, поможет ли это, — сказал Пенебригг. — Сможешь, милая? Нет, вижу, что нет. Нат, отнесешь ее?
Нат помогал мне подняться из кресла, жжение прекратилось. Я держалась за его плечи, ощущая лишь страх и жар, а через миг я в смятении посмотрела ему в глаза и отпрянула.
Я встала на ноги, ему пришлось схватиться за стул за ним для равновесия.
— Мне уже лучше, — сказала я.
— Я так и понял, — он потер локоть и отошел.
Пенебригг взял меня за руку, словно хотел поддержать.
— Милая, ты точно в порядке?
— Думаю, да, — ужас прошел, словно его и не было. А потом меня окатило волной усталости, и я села.
— Я проверил, все окна закрыты плотно, — отчитался Нат Пенебриггу. — И открыт только дымоход щелью, как обычно.
Пенебригг осмотрел камин.
— Ах, да, дымоход. Я не подумал.
— Раньше это проблемой не было, — с сомнением сказал Нат.
— Может, даже щель — проблема для Певчей, — сказал Пенебригг. — Особенно, если тенегрим сядет на трубу.
— Мог он нас подслушать? — спросила я с ужасом. — Он знает, что я с вами? — и теперь он летит к Скаргрейву…
— Нет, — поспешил успокоить меня Пенебригг. — Это было быстро, мы говорили тихо, в ту трещинку нас не услышать.
— Но, может, он ощутил мое присутствие…
— Нет, — сказал Пенебригг. — Ты можешь чувствовать тенегримов, но не они тебя. Все, что мы знаем о них, это доказывает. Только это от них и спасает. Это и факт, что они спят днем.
Я была рада его ответу.
Нат подошел к камину.
— Закрыть его?
— Да, — сказал Пенебригг. — А потом пойдем вниз. Думаю, нашей гостье уже надоела эта комната.
Мы устроились у дымящих углей огня на кухне, и я уже ощущала себя сильнее.
— На чем мы остановились? — спросил Пенебригг.
— Мы говорили о шпионах Скаргрейва, — сказал Нат со скамейки напротив меня.
— Ах, точно, — ответил Пенебригг. — Его огромная сеть, которой он правит как глава шпионов, и вороны на его стороне, — он поправил очки и посмотрел на меня. — Боюсь, что информанты всюду, милая. Страх в воздухе, которым мы дышим. Нет места, чтобы говорить свободно. Даже самые невинные поступки теперь могут навлечь на человека воронов.
— На прошлой неделе наш сосед пожаловался на цену хлеба, — сказал Нат. — Его схватили через час.
— Словно жалобы на цены — жуткая измена! — сказал Пенебригг, качая головой. — Но никто не смеет перечить Скаргрейву, пока он командует тенегримами, даже король Генри.
— Но почему? — спросила я. — Он же король? Скаргрейв не натравит на него воронов.
— Сделает, если это ему будет выгодно, — сказал Нат.
— Думаю, нет, — сказал Пенебригг. — Королю и восемнадцати нет, и его почти всю жизнь направляет Скаргрейв. И он очень чувствителен к тенегримам, он живет рядом с подземельем Тауэра, где они гнездятся. Конечно, он тихий и делает все, что советует Скаргрейв.
— Их магия некоторых делает такими, — сказал Нат. — Ужасное зрелище.
— Да, — согласился Пенебригг. — Самого существования тенегримов хватает, чтобы запугать многих, особенно, тех, кто уже познал страх. Это видно по лицам, по манере говорить и стоять. Их легко запугать, легко направлять, даже если тенегримы им не вредят, они следуют, потому что Скаргрейв обещает им безопасность.
— Но некоторые против? — спросила я. — Как вы и Нат?
— Некоторые, — сказал Пенебригг. — Но мы тоже боимся тенегримов. Пока у Скаргрейва есть вороны, мы не можем бороться с ним.
Было больно слышать тихое отчаяние в его голосе.
— Вы не можете покинуть Англию?
— И оставить остальных страдать? — сказал Нат. — И у Скаргрейва стражи по всему побережью, в каждом порту, без его разрешения не выйти. И если нам и удалось бы сбежать, у него есть способы находить людей, где бы они ни были.
— Остается только бороться с ним здесь всем, чем мы можем, — Пенебригг сцепил ладони и посмотрел на меня. — Потому нам нужна твоя помощь.
— Моя помощь? Но я не понимаю, как или почему…
— У нас есть старое высказывание, — сказал Пенебригг. — Если песня Певчей вредит, только Певчей под силу это исправить.
— Не понимаю, — сказала я, хотя начинала вникать.
— Это значит, что тенегримов можно уничтожить так же, как они созданы: магией Певчей, — сказал Пенебригг.
Нат снова ударил по дереву.
— Если бы мы могли что-то сделать, уже сделали бы.
— Но мы не можем, — сказал Пенебригг. — И мы ждали тебя.
Мое сердце колотилось.
— Но я не знаю, с чего начать. Я ничего не знаю о чарах Певчих, кроме той песни, что принесла меня сюда.
— Ты можешь знать больше, чем понимаешь, — сказал Пенебригг. — Уверен, мы можем тебе помочь. Нат, принесешь нам ящик?
Нат отложил свой кусочек дерева и нож и вышел из комнаты. Несколько долгих минут спустя он вернулся с широким плоским ящиком. Он опустил его в тенях, я услышала звук металла о металл, словно ключ в замке. Когда он повернулся к нам, он держал два свитка.
— Это лишь копия, — сказал Пенебригг. — Но мы думаем, что это песня, что уничтожит тенегримов, если ее споет Певчая. Такие бумаги нам удалось найти. Но мы не смогли разобрать надписи на бумаге. А ты?
Я уставилась на точки и завитки, что были разбросаны по странице. Они были бессмысленными, но я покачала головой, и всплыло воспоминание:
Я споткнулась о половицу в комнате мамы, а когда потянулась к ней, она отцепилась.
Под ней я нашла листки со странными кляксами. Я знала буквы, знала, что это не они, я не узнавала слова. Я поднесла надписи к свету и была так поглощена, что не услышала шаги матери.
— Люси, милая, отдай это мне, — я не сдалась сразу, и она нежно забрала их из моих рук.
— Что это, мама?
— Тебе не о чем беспокоиться. Мы больше не будем о них говорить.
Пенебригг держал бумагу.
— Ты не знаешь, что означают эти знаки?
— Думаю, это могут быть метки Певчей, — сказала я. — Но я не знаю, что они означают.
Пенебригг и Нат растерянно переглянулись.
— Не важно, — сказал Пенебригг. — Может, мы как-то расшифруем код. Но сначала нужно понять: ты хочешь нам помочь?
За его очками глаза мерцали мольбой. И хотя Нат не выдавал эмоций, я ощутила, что он ждет напряженно мой ответ.
— Но почему я? — я искренне растерялась. — Почему не другая Певчая? Кто-то старше, знающий свою силу?
К моему удивлению, Пенебригг отвел взгляд.
— Милая, я думал, ты поняла…
— Что поняла? — спросила я.
— Других Певчих не осталось, — тихо сказал он.
Слова была подобны зимнему ветру, пробравшему меня до костей.
— Скаргрейв охотился на них, — говорил осторожно Пенебригг, словно пытался понять, насколько больно мне будет слушать. — Хотел, чтобы никто не угрожал его тенегримам и гримуару, что создал их. И вороны облегчили его задание. Перед тем, как убить Певчую Агнес, они украли из ее памяти имена и места проживания всех Певчих, кого она знала. И Скаргрейв направился за ними, застал врасплох и заткнул им рты, а потом отдал воронам. При этом собрали еще больше имен, больше Певчих убили, пока не пропали все.
— Но почему они не боролись? — отчаянно спросила я. — Если они были Певчими, обладали силой… — мои слова повисли в воздухе.
— Мы не знаем, — сообщил Пенебригг. — Не уверены. Но многие из тех, кого он поймал, лишь назывались Певчими. Они знали, насколько нам известно, пару слабых чар, понимали в общих чертах свою силу. Многие были очень старыми, жили в отдаленных местах. У них не было шанса против Скаргрейва и его тенегримов. Мы слышали, что, по крайней мере, одну юную Певчую спрятали до того, как убили всю ее семью, но мы думали, что это слухи, пока не встретили тебя.
— Мама… — прошептала я. Было больно говорить дальше.
— Как ее звали? — мягко спросил Пенебригг. — Есть списки, и те, кто их видел, стараются их помнить.
Я услышала свой ответ, будто говорил кто-то другой.
— Вивиан Марлоу.
Долгая пауза. А потом Пенебригг сказал:
— О, бедняжка, мне так жаль.
Я уставилась на пустые руки. Я давно смирилась с тем, что мама мертва и не вернется. Это было печально, но уже улеглось, было частью фундамента моей жизни. Почему тогда я была потрясена, узнав, как именно умерла мама? Узнав, что ее убило не море, а тенегримы лорда Скаргрейва?
Не важно. Это потрясло меня. Я зажала ладонями горячие глаза, спрятав лицо.
— Думаю, — медленно и с добротой сказал Пенебригг, — что тебе нужно отдохнуть в тишине, да? Нужно найти тебе место для сна и теплые одеяла. Я могу дать тебе свою кровать…
— Нет, сэр, — тихим голосом вмешался Нат. — Не стоит вам отдавать кровать. Ваша спина за это не отблагодарит. Она может лечь на мою кровать.
— Мило с твоей стороны, Нат.
— Но, сэр?
— Да?
— Она так и не сказала, поможет ли нам.
— И ты спросишь это сейчас, когда она горюет по матери? — тихий голос Пенебригга был недовольным. — Мы долго ждали Певчую. Сможем немного подождать ее ответа.
Я едва слышала их за мыслями о матери, любящей, нежной, желавшей спасти меня. Матери, окруженной тенегримами…
Я полжизни хотела вернуться в это место, в эту Англию. Я верила, что здесь начну жить. Но я не представляла ничего такого. Теперь я отчаянно хотела вернуться на остров, быть с Норри, не петь, не колдовать. Не знать ужасов мира.
Но это было невозможно.
Пой, и тьма тебя найдет.
Меня охватило опустошение. Но среди горя и потрясения я ощущала что-то еще, что-то живое, что было сильнее страха. Пылающую и злую решимость.
Я опустила руки. Я посмотрела на Ната и Пенебригга.
— Если вам нужна моя помощь, то она у вас есть, — сказала я. — Я сделаю все, что в моих силах, чтобы уничтожить человека, убившего мою мать.