Вчера Джон что-то сказал Леонату, после того как слез с дерева. Оказалось, он сообщил ему, что они близки к краю леса. К полудню они наконец вышли из леса. Леонат тронул поводья, и лошадь поехала вслед за остальными. Иола посмотрела через плечо. Лесная чаща осталась позади. Они оставили за спинами границы Ривии и держали путь в сторону Ноана. Быстрее всего добраться до него можно было через Бефрору.
Иола много думала о возвращении на родину. И в душе ее бушевали смешанные чувства радости и горечи. Ее изгнали из собственного королевства и отправили в монастырь Хаян, в почти чужую страну. Да, конечно, она жила в Ривии до трех лет. Но своим домом она всегда считала Бефрору, где провела всю осознанную жизнь. И на нее оказало сильное влияние изгнание из родных земель. Она будто оставила там половину себя.
Они ехали несколько дней по бескрайним полям. Если вчера было немного пасмурно, то сегодня на высоком безоблачном дневном небе висел огромный горящий шар. На горизонте виднелись три горы, которые им нужно было объехать. Вроде и близко, а вроде бы и далеко до этих гор.
Вдоль дороги простирались низкие холмы, а равнины пестрели росшим по обе стороны от дороги чананом. Розово-фиолетовые соцветия живым ковром устилали все вокруг. От этого зрелища у Иолы перехватило дух. Поле чанана словно приветливо распахивало объятия уставшим путникам, источая тонкий и приятный аромат.
По просьбе сестры Джон остановил лошадь. Амелия завизжала от радости подобно маленькому ребенку, и бросилась к малиновым полям. Амелия позвала Иолу, и после долгих уговоров та присоединилась.
Иола отстранённо стояла в стороне, пока Амелия бежала по полям иван-чая. Она срывала цветы и цепляла их на свои черные короткие волосы. Золотистое солнце, освещающее поле предзакатными лучами, делало все вокруг гораздо красочнее, волшебнее.
Радостно повернувшись к Иоле, Амелия сорвала еще один цветок, украсила им темные волосы Иолы, довольно улыбнулась и, резко потянув Иолу за руку, повалила ее на землю рядом с собой.
Они лежали на земле среди малиновых зарослей, купаясь в них, как королева-мать всей природы, и вглядывались в чистое небо, подсвеченное оранжевым.
— Ты мне понравилась сразу, как только я тебя увидела, — призналась Амелия, переводя дыхание от беготни. — Ты мне показалась хорошим человеком.
— А ты мне нет, — соврала Иола, смущенно почесав нос.
Она всегда дотрагивалась до кончика носа, когда смущалась. А то, что она хороший человек, почему-то Иолу смутило. Она давно не слышала подобных слов. Наверное, слишком давно.
— Да ну? — с явной иронией поглядела на нее Амелия. — Как я могу вообще кому-то не нравиться? Я всем нравлюсь!
— Всем? — переспросила Иола. — Не думаю, что всем. Но есть рядом с тобой тот, кому ты действительно нравишься.
Амелия в недоумении свела брови.
— О чем ты?
— Ну не знаю… — протянула Иола, переведя взгляд на небо.
— Ты про Леоната? — засмеялась Амелия и после легкого кивка Иолы продолжила: — Мы с ним просто друзья. Конечно, я ему нравлюсь. Я, можно сказать, его лучший друг.
Иола взглянула на Амелию. Какая наивная! Она ни разу не замечала на себе страстного взгляда по уши влюбленного в нее парня? Не видела, как внимательно он ее слушает, даже когда Амелия несет всякую чепуху? И всегда поддерживает, даже если она неправа. Леонат заботился об Амелии тайно, робко. Иола все это замечала. А за последние дни, проведенные вместе, Иоле еще больше укрепилась в своем предположении, что Леонат испытывает к сестре друга совсем не дружеские чувства. Так, как он смотрит, просто друг никогда не посмотрит. Но самое ужасное — его чувства, похоже, не взаимны.
— Мне жаль вас тревожить, — небо загородил Джон, — но нам в путь пора.
— Тебе идет, — улыбнувшись, сказал Леонат, указав на цветок в волосах Амелии.
— Мне все идет! — воскликнула она. — Дай мне руку, а то сама я не смогу подняться.
Леонат робко протянул ей ладонь, и она, схватившись за нее, поднялась на ноги. Иола хотела было сама встать, но вдруг откуда ни возьмись перед ее лицом появилась рука Джона. Леонат с Амелией направились в сторону лошадей. Их голоса звучали все тише. Иола взялась за руку Джона и поднялась.
— Я и сама могла, — бросила она, отряхивая брюки от земли.
— Знаю, — сказал Джон, — но мне захотелось помочь. Надеюсь, этим я не задел твое самолюбие.
На его лице промелькнула усмешка.
— Мое самолюбие нелегко задеть, — ответила Иола и пошла вслед за остальными.
Лорд Рейдер поплелся за ней.
— А тебе тоже идет, — сказал он, указав на цветок в волосах.
Иола сначала не поняла, о чем он. А потом вспомнила о внезапном украшении, сорвала его с себя и бесстрастно бросила на землю.
— Зачем так? — спросил лорд, подобрав цветок.
— Не люблю такое.
— Не любишь быть женственной? — уточнил Джон.
Иола задумалась. Как давно она себя чувствовала девушкой… Когда-то она надевала разные платья, украшения, танцевала… Была нежной, как этот цветок, который она выбросила. Но Иола будто увяла, ее растоптали, и лепестки почернели, затвердели, как и ее сердце.