Глава 17. Его темнейшество лорд

Тьма тьмою не всегда была!

И может даже оказаться,

Что очень темные дела

На ярком лишь свету творятся…

Горы на горизонте показались намного раньше, чем стал различим уступ, о котором говорил Реток. Из Пустоши было хорошо видно, что за первым уступом следовал второй, третий…

— Какая высота? — спросил герцог.

— Метров сорок, — ответил Реток. — А следующий повыше будет.

— А куда отсюда свободные караваны ходят?

— Влево — не имею понятия. У нас туда ни разу заказов не было. А вправо… Как цветочки отгрузим, туда и пойдем. Дорога спокойная, но длинная. Больше трех недель тащиться.

— Значит, можно было по ней и сюда добраться?

— Конечно. Но тогда Три Моста мимо прошли бы.

— Понятно. Если мы не сворачивая идем… Там какое-то пятно. Странное.

— Может, заказчик нас ждет? — предположил Реток.

Но, когда подошли ближе, герцог разглядел, что это полусфера с двумя людьми за ней. И эту преграду яростно атаковала целая стая шипастых гиен.

— Караван! Перевести орудия на ручное! — потребовал Реток. — Алекс! Здесь ведь чисто?! Тогда разворачиваемся в цепь и вперед! А то как бы нашего заказчика не съели!

Повозки выстроились в линию и пошли вперед. Но почти сразу Арлей предупредил:

— Подожди, Реток! Их там двое, и, по-моему, они развлекаются!

— Как это? — удивился конюх.

— Гиен дразнят и по мордам лупят. Прямо через это стекло. Если оно стекло, конечно…

— Магия… — понимающе кивнул Реток. — Караван! Гиен бить только по краям! А то заказчика заденем!

Пустошные шипастые гиены словно почувствовали опасность и метнулись в стороны, вдоль невидимой границы. Но сделали это слишком поздно — ни одна не ушла.

Повозки почти уперлись в скальный обрыв и остановились. Пока опускался пандус и старший караванщик шел к заказчикам, герцог Арлей с интересом вслушивался в разговор двух столь странно развлекающихся магов. Тот, у которого была черная одежда, а длинные черные волосы стянуты на затылке в хвост, с легким снисхождением говорил своему спутнику:

— Не обращайте внимания, Лекс, на мою победу. Она закономерна. Вы тратите слишком много времени на замах, а значит и на сам удар. Короткий быстрый тычок в основание носа, как видите, столь же эффективен, как и ваш молодецкий удар. И у вас ранка на запястье. Но, если придется, форы от меня не ждите — вы слишком быстро учитесь.

— Вы правы, Кормчий! — улыбнулся Лекс и быстрым движением стер и рану на запястье, и кровь с рукава. — Я немного потренируюсь и приглашу вас на следующий тур! Если у вас будет время, конечно. Привет, Алекс! Как добрались?! Спокойна ли Пустошь?!

— Все хорошо! И твой заказ, Лекс, выполнили с запасом! Сейчас разгрузим!

— Подожди, Алекс! Хочу представить тебе герцога Шэрра! Правую руку Темного лорда. У него к тебе важное дело!

— Ко мне? — Алекс посмотрел на Кормчего и слегка поклонился: — Я слушаю вас, герцог!

— Вы ведь старший в караване? — спросил Шэрр.

— Я старший караванщик. Но сейчас здесь мой хозяин — герцог Дэйран Арлей!

— О! Это очень хорошо! Могу ли я поговорить с ним?

— Я спрошу…

Герцог Арлей снял шлем и ухмыльнулся:

— Ай, да Алекс! Сходу сдал меня с потрохами! Но с другой стороны… Он поступил абсолютно правильно!

Когда он подошел, герцог Шэрр сделал шаг навстречу и поклонился, не отрывая глаз от Арлея, который ответил тем же. Было похоже, что Кормчему понравилось то, что он увидел.

— Герцог Арлей! Мой господин хочет переговорить с вами о важном деле! Вы не могли бы проследовать со мной? Право, это не займет много вашего времени!

— Конечно же, герцог Шэрр! Если от этого будет польза вашему господину или вам…

— Очень на это надеюсь! Лекс! Вам придется подождать нас здесь. Не в качестве заложника конечно.

— Отлично! — довольно улыбнулся его спутник. — Алекс. У вас найдется немного того дивного пива? Для меня.

Сунув в карман Арлея маленький сверток, Реток тихо сказал:

— Я взял это в твоих вещах, Дэйран. Не обижайся. Этот заказ как раз сам и передашь.

Дэйран кивнул и обратился к Шэрру:

— Прошу прощения, герцог. А почему вас называют Кормчим?

— О! Все просто. Я и являюсь Кормчим Дикой Охоты. — Шэрр хлопнул в ладоши, и откуда-то сверху буквально упала открытая коляска, запряженная четверкой лошадей. — Прошу, герцог Арлей! Транспорт немного ветхий, но исключительно надежный!

Ветхость, если не сказать больше, Арлей приметил и сам: из-под полусгнивших попон откровенно торчали белые лошадиные кости, а на чем держались уздечки, вообще было загадкой. Не лучше выглядели и четыре гончих пса, мечущиеся у колес.

— Это Дикая Охота? — спросил Арлей, разглядывая возницу — плотную, улыбчивую женщину.

— Ну что вы, герцог! Это всего лишь открытая карета. Хотя… Она обычно является частью Охоты.

— Шэрр! — немного капризно сказала возница. — Садитесь уже! И я буду править туда и обратно! А то обижусь!

— Ах, герцог Арлей! — улыбнулся Кормчий. — Что творят с нами женщины?! Уверен, вы меня понимаете!

С точки зрения Риты, которая следила за беседой через визир шлема, Дэйран вел себя просто глупо! Как можно было садиться в такую странную карету, запряженную Пустошь знает чем?! Да таких кошмарных созданий и в Пустоши-то не найдешь!

Женщину Рита как соперницу даже не рассматривала. Конечно, плотная и грудь большая, ко… Слишком уж нежно смотрел на нее тот, кого называли то Кормчим, то герцогом Шэрром.

— Почему он доверяет этим людям, Реток?! — возмущенно спросила она вернувшегося в повозку конюха.

— Лезть в дела мужчин тебе, Рита, не стоит, — вздохнул конюх. — Если Дэйран решил что-то сделать, так и будет. А обижать караванщиков в Пустоши… Себе дороже выйдет!

— Ой! А если они его украдут?! — не унималась девушка.

— Зачем? — удивился Реток. И тут же пошутил: — Чтобы тебе досадить?

Но Рита шутки не оценила.

Возница щелкнула кнутом и прикрикнула:

— А ну пошли, мослатые!

Останки лошадей, повинуясь, дернулись, потянули за собой карету и канули в скалы обрыва вместе с визжащими скелетами гончих псов.


***

Они покинули карету в очень странном месте. Перед ними был словно туннель из зыбкого тумана с каким-то темным пятном впереди.

— Прошу прощения, герцог Арлей, но Темный лорд не любит, когда кто-то видит его сад. А сам дом… Ничего интересного, поверьте!

— Хозяин имеет право…

Шагать по мозаичной дорожке было легко, а, когда было пройдено не менее половины пути до массивных дверей, Кормчий тихо сказал:

— Герцог. Я был бы очень признателен, если в разговоре с моим господином вы не стали упоминать нашу возницу.

— Что? — почти естественно удивился Арлей. — Разве лошадьми кто-то правил? Я был уверен, герцог Шэрр, что они просто знают дорогу.

— Прекрасно, герцог Арлей! Сейчас я доложу Темному лорду о нашем прибытии и уверен, что вы будете друг другу полезны!

Поразить Арлея главным залом какого-либо замка было делом почти бесполезным. Но этот… Они с Шэрром миновали гигантские двери, прошли между рядами огромных темных полупрозрачных ваз с мечущимся внутри огнем и, наконец, подошли к черному мраморному трону. И ни гобеленов, ни деревянных панелей — вокруг только черный камень.

— Прошу подождать здесь, герцог, — предложил Шэрр, указав на массивные каменные скамьи. — Я доложу лорду…

Арлей уселся на неожиданно теплый камень скамьи, откинулся на удобную спинку и посмотрел вверх. Хищные пирамидки, сплошь покрывавшие потолок, восхищения не вызывали, и герцог переключил внимание на глубокие треугольные ниши в стенах, располагающиеся довольно высоко над полом. Внутри этих ниш светились парные красные огоньки…

Словно подчиняясь взгляду герцога, к нише подплыли три толстых коричневых свечи, вспыхнули ярче и вырвали из тьмы черные угловатые доспехи. А красные злые огоньки пылали как раз за забралом в глубине шлема.

— То-то мне кажется, что все время наблюдают за мной… — пробормотал себе под нос герцог.

Момент, когда этот молодой человек появился на черном троне, Арлей пропустил. Но расслабленно-ленивая поза, спокойный взгляд голубых глаз как бы подсказывали, что он здесь давно. Или все-таки ПОЯВИЛСЯ?

Герцог вскочил, но лорд опередил его с приветствием:

— Добрый день, герцог Арлей!

— Добрый день… Э-э…

Но подобрать нужные слова герцог опять не успел — в зал ворвался шумный вихрь из трех существ. Впереди бежал игривый полосатый котенок и мяукал на каждый второй шаг. За ним, заливаясь звонким смехом, следовал мальчик лет трех с небольшим и упорно пытался поймать котенка за хвост. Герцог мог поклясться, что хвост котенка резко укорачивался, когда маленькая рука почти хватала его, а затем вытягивался вновь. Еще у котенка неестественно вытягивались передние лапы, чтобы цепляться когтями за стыки плит пола. Но, даже учитывая эти странности, третий персонаж картины просто поражал воображение! Огромная серо-зеленая змея скользила рядом с ребенком, периодически придерживая его хвостом и предотвращая падение.

В какой-то момент огромная голова змеи оказалась прямо напротив лица Арлея и распахнула пасть. С зубов стекала какая-то зеленая тягучая слизь, но герцог даже не шевельнулся. Сомнительно, чтобы его стали убивать столь замысловатым способом.

— Йош! — рявкнул Темный лорд. — Прекрати! Это мой гость!

Змей захлопнул пасть с костяным стуком, улыбнулся и прошипел:

— Прош-шу прощ-щения!

И герцог нашел нужным кивнуть в знак того, что извинения приняты.

Вдруг оказавшийся рядом лорд сказал:

— Это мне нужно просить у вас прощения, герцог! Но вы же понимаете — наследник! — В холодных голубых глазах мелькнула гордость. — Самое важное, что может быть в жизни! Йош! У нас важный разговор! Поиграйте в другом месте!

Змей свернулся кольцами вокруг котенка и мальчика, чихнул, и они исчезли, унеся с собой детский смех, хоть немного оживлявший этот мрачный зал.

— Я понимаю, герцог, ваши затруднения, — доброжелательно улыбаясь, сказал Темный лорд. — У вас, несомненно, есть свой король или какой-то другой господин. Так что кланяться, а тем более именовать меня «мой лорд» вам претит. И не будем спорить об этих мелочах! Дело мое, можно сказать, интимное, а потому предлагаю убрать некоторые преграды и забыть о чинах, и званиях. Если не возражаете, я буду обращаться к вам по имени, а вы называйте меня просто лорд. Мало ли лордов в Книге Мира?

— Я постараюсь вам помочь, э-э…

— Лорд, — с улыбкой подсказал его темнейшество.

— Да, — кивнул герцог. — Если это не заденет чести моего короля и моей.

— Ни в коей мере, Дэйран! — заверил лорд. — И вы можете просто отказаться. Или отмолчаться. Это никак не скажется на моем отношении к вам.

И снова герцог не нашел ничего лучшего, как согласно кивнуть. Хотя и приготовился к какому-то подвоху.


— Видите ли, Дэйран, — довольно улыбнулся Темный лорд. — Мы с женой ожидаем скорого пополнения семейства. Второй сын!

— Поздравляю!

— Спасибо! Но… Появилась проблема, которую я надеюсь разрешить с вашей помощью.

— Я весь внимание!

— Видите ли, когда ребенок появится на свет, ему понадобится не только имя, но и достойный фамилиар.

— Простите… Кто?

— М-м-м… Конечно же, проще показать. — Лорд повернулся к трону и позвал: — Ганцонгер. Твою ж… Ганс!

На спинке черного трона медленно, словно нехотя, проявился гигантский ворон, открыл один глаз, зевнул…

— Мой лор-рд? Вы сказали, что р-разговор пр-риватный, и я р-решил…

— Подойди к нам! И смени ипостась!

***

Расправив огромные крылья, ворон спрыгнул с высокой спинки, спланировал, но пола коснулся уже крупный енот, вразвалочку подошел ближе, задрал мордочку и недовольно спросил:

— Это все, мой лорд?

— Другая ипостась!

На месте енота вдруг возник здоровенный белый тигр, пристально посмотрел на Арлея вертикальными щелочками зрачков и зевнул, предъявив огромные клыки. Рука герцога непроизвольно дернулась к ножнам на поясе, но на месте тигра уже опять сидел енот с длинной лентой сырого мяса в лапах.

— Прошу прощения! Не ожидал такой реакции!

Енот откусил от полоски мяса кусочек, пожевал, сглотнул и одобрительно кивнув, принялся за еду всерьез.

— Как-то так, — усмехнулся Темный лорд. — Фамилиара старшего сына вы уже видели.

— Котенок или змей? — прокашлявшись, спросил герцог.

— Конечно же, котенок! Змей — фамилиар моей жены.

— Но чем я могу вам помочь?

— Понимаете, Дэйран… Для ребенка хочется чего-то особенного! Ведь фамилиар

— это и защитник, и нянька, и друг. А вы многое видели в Пустоши. Может быть, приходилось слышать о пустошных орлах?

— Да, — кивнул Арлей. — Одного мне удалось убить. Но совсем небольшого.

— Какая удача! — обрадовался лорд, а енот даже жевать прекратил. — Дорогой Дэйран! Я буду предельно признателен, если вы сумеете хотя бы намекнуть на имена тех, кто может предоставить яйцо орла!

— Ну… — Герцог задумался, а затем в упор посмотрел в голубые глаза Темного лорда и твердо сказал: — Для этого я должен быть уверен, что мои друзья не понесут никакого ущерба и не будут принуждены к чему-либо!

— Знаете, Дэйран… — Темный лорд посмотрел на енота и вздохнул. — Если бы я не понимал, что… Да просто обиделся бы! Потому что за фамилиаром не может тянуться темный след. Иначе его безопаснее уничтожить до рождения! Но вы, герцог, должны понимать, что каждый, кто в данном случае даст нужную информацию или укажет направление, получит достойную награду!

Герцог Арлей колебался недолго. Еще раз посмотрев в глаза лорда, он задумчиво произнес:

— Обращаться к Пьяному Магу вам бесполезно… Он только видит в Пустоши, а передвигаться там не может…

— Никто из нас, Дэйран, по обрезу Книги Мира просто так передвигаться не может,

— понимающе кивнул лорд. — Затратное это дело. Да и другие пути есть.

— Я знаю только одного человека, способного украсть яйца пустошного орла. Бигрон Быстрый. Но он кочевник и живет только в Пустоши.

— Никто не живет только в Пустоши! — со знанием дела заявил енот.

— Хорошо, Ганс, что ты это понимаешь, — улыбнулся лорд. — Даю три минуты! Попроси помощи у Шэрра. Его присутствие всегда производит неизгладимое впечатление.

— Вот чуть что, так сразу Ганс! — возмутился енот и исчез.

— Э-э-э… Простите, э-э-э… Лорд! Вы хотите сказать, что за три минуты…

— Им бы и двух хватило! — отмахнулся лорд. — Но у меня к вам есть еще одна очень большая просьба! Точнее, заказ. Так ведь у караванщиков это называется? Вы привезли пионы. Это подарок моему тестю. Он их очень любит! Так вот, если бы вы взялись доставить цветы в теплицу, то они как раз поспели бы к юбилею!

— Но они ядовиты! — удивился герцог.

— Да! — согласился Темный лорд. — Именно потому им пока место в теплице. Там они очистятся. И если бы вы согласились на эту доставку… За достойную оплату, конечно! А из теплицы вас отправят в любую удобную точку. Даже в Пустоши. В общем, я желаю продолжать быть вашим клиентом.

— Если так, то…

И опять герцог не успел закончить фразу — в воздухе возник клубок шерсти, крикнул:

— А вот и я!

Треснулся о пол и с кряхтением развернулся, оставив на каменной плите большое ребристое яйцо мышиного цвета.

— Тьма вам всем в штаны!.. — заныл енот и осекся. — Прошу прощения, мой лорд! Свет в рыло! Ну почему все дела валятся на мою красивую шерстку?! И никто меня не жалеет!

— Это потому, что у тебя все получается, — с улыбкой заверил лорд. — И мы тебя жалеем! А есть за что?

— Конечно! — возмутился енот. — Сроки сжатые, исходных данных минимум! Хотя все и сложилось! — Енот посмотрел на герцога и оскалился в улыбке: — А Бигрон вас помнит! Обрадовался очень, хотя и насторожился! И не извольте беспокоиться, герцог Арлей! Ваш облик я использовал с осторожностью, а перед тем, как исчезнуть, громко крикнул: «Я не Арлей!» — и немного похохотал! Самую малость… А яйцо мы выкупили аж у пятого владельца! Отслеживали сразу два, но одно какой- то идиот съел, чтобы силу обрести над Пустошью! И ведь смог! Ему на унитазе еще неделю сидеть неотрывно! А это яйцо без повреждений! Самое оно!

***

Темный лорд нагнулся, почесал енота за ухом и похвалил:

— Ты молодец, Ганцонгер! А теперь отнеси яйцо в инкубатор!

Енот исчез вместе с драгоценным трофеем, а лорд тихо произнес:

— Кормчий?..

Из-за трона тут же вышел герцог Шэрр.

— Мой лорд?

— Наш друг герцог Арлей великодушно согласился доставить цветы в теплицу! Вы, герцог Шэрр, укажете ему дорогу и обеспечите проход! И мне надо с вами поговорить… Йош! Ко мне! — Как только змей появился у ног лорда, он приказал:

— Смени ипостась! — Огромный белый кот почесал задней лапой ухо и вопросительно муркнул. — Не наглей, Йош! Ты отправляешься с караваном герцога Арлея в теплицу! Иначе переговоры там могут затянуться… И обеспечишь обратную дорогу! Потом сразу домой! Проводи герцога к выходу, и подождите Кормчего.

Именно в этот момент герцог Арлей ощутил какой-то толчок в кармане и вспомнил о словах Ретока. Вытащив сверток и развернув ткань, герцог протянул Темному лорду искристые черные кристаллы:

— Насколько я понимаю, это ваш заказ?

— О! Кристаллы тьмы! — удивленно воскликнул лорд. — Вы полны сюрпризов, Дэйран! Я ждал их не раньше, чем через четыре месяца! Огромное спасибо! Но хочу напомнить, что оплата была проведена заранее.

— Хорошо. — Арлей кивнул и улыбнулся: — Кажется, больше ничего не забыл. Всего доброго, Темный лорд!

И пошел к дверям из зала.

— Вот так, дорогой герцог Арлей, всегда! — возмущался кот, проплывая над полом параллельно Арлею. — Как какая работа — мрау! — так мне! А чтоб предложить выспаться или мышь жир-рную и покладистую… Дудки!

Темный лорд подождал, пока Арлей и Йош отошли подальше, и обратился к Кормчему:

— Герцог… Последнее время ваше здоровье вызывает у меня опасения.

— Ваше темнейшество! Последнее время я здоров, как никогда! И даже счастлив.

— Вот оно что… Поэтому Светлый рыцарь махал мечом во время последней битвы, как скалкой на кухне?! Хорошо еще, что зрители попались преданные и культурные и сделали вид, что ничего не заметили! Преданные — с нашей стороны…

— Я обязательно выправлю это недоразумение, милорд! — пообещал Шэрр. — Но вы говорили о моем здоровье?

— А разве вы в своем уме стали бы таскать Светлого рыцаря на КАЖДУЮ Дикую Охоту?! И позволять ей править каретой у самых ворот моего замка?!

— Но я сам творил для нее личины… И очень старался!

— Видимо, не очень, если истину вижу не только я. Кормчий, пожалуйста, прекратите манкировать! И подтяните Светлого рыцаря в фехтовании. Или перенесите свои утехи по времени! А сейчас отправьте герцога Арлея в теплицу.

— Да, мой лорд! Я немедленно займусь этим! А вы предупредили герцога о ВРЕМЕНИ?

Темный лорд поморщился, а Шэрр отправился выполнять приказ. Но слегка усмехнуться Кормчий позволил себе, лишь повернувшись спиной к его темнейшеству.

***

Лорд вошел в спальню и сразу же улыбнулся — Тэль лишь делала вид, что спит. Он осторожно присел на край кровати, потрогал заметно выпирающий живот жены и прошептал:

— Я бы сейчас громко гавкнул, но боюсь, что испугаешься не только ты…

— Противный! Мог бы сделать вид, что обманулся. Тогда ты целуешь меня очень нежно…

— Я могу и сейчас! С удовольствием!

— Не хочу! Это уже будет не то… Есть что-то новое?

— Полно! Привезли пионы для подарка твоему отцу. Больше сотни корней! И я уже обеспечил доставку в теплицу — как раз поспеют к юбилею…

Тэль повернулась к мужу и чмокнула его в нос.

— Ты у меня молодец! За всем следить успеваешь!

— Конечно! — улыбнулся лорд. — Положение обязывает! Еще Ганс нашел яйцо орла! В дополнение к твоему барсу.

— А что ты имеешь против барса?! — нахмурилась Тэль. — Ребенок должен видеть перед собой прекрасное, правильно развиваться…

— И быть предельно защищен! — продолжил мысль жены лорд.

— Ты считаешь, что барс для этого не годен?!

— Не будем спорить, солнце мое. И кстати… Йоша я отправил с цветами в теплицу. А то тролль опять сделает вид, что глухой!

— Ну и правильно! — улыбнулась Тэль. — Он около меня и не сидит! Носится, паразит, где-то! И ты тоже уходил ночью!

— Я по делу. Дикую Охоту провожал. Шэрр совсем обнаглел!

— Не трогай их! У них любовь! Настоящая! Кормчий даже помолодел и улыбается…

— Он-то улыбается, а мне белые намеки делают!

— Сексуальные?! — восхитилась Тэль.

— Пока нет…

— А я делаю! Сюрприз для тебя есть!

— Так ночью же уже был сюрприз?! — Лорд еле сдерживал смех.

— И что? Это было давно уже! Не спорь! И мне очень понравилось…


Загрузка...