XXXI

Я вытер руки и вышел из ванной. Едва слышный звук заставил меня резко обернуться к окну.

На подоконнике, свесив одну ногу внутрь, сидела Бет. Наверное, она сумела открыть раму, пока я находился в ванной и из-за шума воды ничего не слышал. Думаю, что, увидев на полу неподвижное тело Тины, она резко остановилась на полпути. Ее лицо покрывала смертельная бледность, зрачки глаз казались огромными.

Я подошел к ней и помог забраться в комнату. Затем закрыл окно и опустил жалюзи. Оставив Бет возле окна, я пересек комнату и поднял с пола свой кольт, из которого застрелил Тину. Вынул обойму и тщательно обтер. Потом вставил ее на место и несколько раз провел носовым платком по револьверу.

Вложив его в руку Тине, я постарался придать телу позу, естественную для самоубийцы. Потом я обвел комнату взглядом. Кроме револьвера, в ней не было ничего принадлежащего мне, если не считать мою жену.

Я подошел к Бет и хотел взять под локоть, но она в ужасе отшатнулась. Я вышел, не прикасаясь к ней. Она молча последовала за мной. Ее «стейшн-вэгон» стоял перед входом. Я надеялся, что никто не обратит на него внимания. Поручение Мака я выполнил, и теперь он постарается, чтобы не возникло осложнений. Нет смысла доставлять ему лишние хлопоты. Полиция проверит револьвер и убедится, что из него прикончили не только Тину и Лориса, но и Барбару Херреру.

Все можно будет списать на классический любовный треугольник — обезумевшая от ревности жена убивает молодую соперницу; узнав о совершенном преступлении, муж зверски избивает ее; ей удается вырваться, и она пять раз стреляет ему в грудь, после чего кончает с собой. В этом треугольнике много несуразностей, но я не сомневался: Мак позаботится, чтобы они не очень бросались в глаза.

Я сел на место водителя, выехал с территории мотеля и примерно через милю остановился возле торгового центра.

— Какого черта ты приехала? — спросил я.

— Я не могла, просто не могла оставаться дома… — прошептала она.

— Я ведь сказал, тебе лучше не видеть, чем я буду заниматься.

Бросив на меня взгляд, она облизала губы, но не произнесла ни слова. Достав из перчаточного отделения карандаш и листок бумаги, я написал номер телефона и адрес.

— Не хочу пугать людей своим видом. Лучше, если позвонишь ты. Есть у тебя монетка? Набери этот номер и попроси мистера Кэлхауна. Скажи, что Бетси прячут по этому адресу — двухэтажный дом в небольшом проулке. Посоветуй ему подключить к операции людей, говорящих по-испански. Тех, кто хорошо знает район.

Бет нерешительно спросила:

— А разве мы… мы сами туда не поедем?

— Нет, это работа полиции, пусть они ею и займутся. Я уверен, что все закончится благополучно.

— Мэтт, я… — Она подалась ко мне и хотела коснуться меня, но в последний момент отдернула руку. Наверное, у нее перед глазами еще стояли убогая комнатушка и изуродованный труп Тины на полу возле стены. Теперь при взгляде на меня ей всегда будет мерещиться эта девка.

Открыв дверцу, она вышла.

Я наблюдал, как она быстро шла к телефонной будке, держа в руке листок бумаги. Я думал о том, сколько времени потребуется Маку, чтобы установить связь со мной. Наверняка он не станет тянуть. Не так-то просто найти в наши дни человека, на которого можно положиться. Скоро, очень скоро он сделает новое, важное и интересное предложение одному из своих лучших людей.

Сидя в машине, я размышлял о своем ответе ему. И самым ужасным было то, что я не знал, каким он будет.


Загрузка...