Познакомившись в Изане с полицейским участком, Тати полагала, что все они устроены одинаково. Ей было невдомёк, что следователь, расследующий убийства и другие серьёзные,тяжкие преступления, отличается от околоточного, который следит за мелкими правонарушителями и отвечает за то, чтобы они отработали или заплатили штраф за наезд на кошку, незаконную проституцию или битьё бутылок в баре. Девушка просто не разбиралась в подобных вещах – ни в прошлой своей жизни, далёкой от уличных происшествий, ни в изанской, где она честно работала, не имея времени на развлечения и желания на мелкие преступления. Ρазве могла она, Тати, украсть хоть пару перчаток или мелкую монетку? Да никогда! Не говоря уже о чём-то посерьёзнее.
Но после происшествия с подброшенной банкой персиков, ночи, проведённой в «загоне» в компании страшных женщин,и общения с уродливым инспектором девушка отчаянно боялась подобных полицейскому участку мест.
Поэтому, остановившись перед вполне респектабельным зданием, Тати ненадолго замерла, глядя на четыре этажа и обыкновенное крыльцо с широкой лестницей. Самое обычное здание, выкрашенное в голубой цвет (Тати уже заметила, что официальные учреждения в Хёльвене все бледно-голубого оттенка), с двумя дверями и множеством окон. От прочих участок Хедмунда отличался разве что зарешечёнными окошками первого этажа.
– Что такое, девочка моя? – спросила Феоктия ласково. – Ты боишься?
– Неприятные воспоминания, - пробормотала Тати.
– Ты такая бесстрашная, и боишься войти в полицейское управление, где тебя ждёт друг, – сказала Феоктия с лёгким упрёком. – Если хочешь, я пойду с тобой.
– Да, пожалуйста, – попросила Тати. – С вами мне будет… удобнее.
Внутри управление тоже не походило на участок в Изане. Всё былo довольно безлико-серое, но особой грязи Тати нигде не увидела. Эрмитлер Хедмунд встретил Тати и её компаньонку и проводил на второй виевдзв этаж, в свой кабинет.
Убранство его не было роскошным, но Хедмунд, во всяком случае, держал рабочее место в аккуратности. На столе находились только письменный прибор и несколько листков бумаги. Несколько шкафов с закрытыми полками и стопка книг на подоконнике, там же узкогорлый кувшин и чистый cтакан. Ничего лишнего… и ничего личного на виду. При всей своей говорливoсти, улыбчивости и кажущейся лёгкости общения Хедмунд оставался непонятным и закрытым.
– Сегодня вы без личины, - сказала девушка с улыбкой.
Хедмунд развёл руками.
– Увы, - ответил он, – и без шанса вам понравиться. Такой, каков я есть.
Тати хотела сказать, что в своём самом заурядном образе Ольви Хедмунд её вполне устраивает, но отчего-то постеснялась. Длинный нос, тонкие губы, худощавое лицо, маленькие, глубоко посаженные глазки и обворожительная улыбка – всё это в любом случае было настoящее, не фальшивое и не театральное. И девушке было куда приятнее общаться с просто детективом, чем детективом костюмированным, пусть это и выглядело забавно.
– Не могу забыть вашего сверкающего наряда, герр эрмитлер, – разрядила обстановку Феоктия.
– Я тоже рад вас видеть, дама с фальшивым именем, – обаятельно улыбнулся детектив.
– Оно вполне настоящее, могу показать паспорт, – парировала пожилая дама.
– Я могу показать вам с сотню паспортов, которые не отличишь от настоящих, но это не означает, что они на самом деле таковыми являются, - засмеялся Хедмунд. - Но давайте пока отложим этот вопрос как наименее существенный. Фру те Ондлия, вижу, ваша вылазка прошла успешно?
– А как вы это видите? – спросила Тати, слегка запнувшись на последнем слове.
– У вас такое красивое кольцо и обескураженный вид, - заметил эрмитлер, - что я делаю выводы. Вы напились чаю, начали буянить, и мейстер Айзингер пришёл к выводу, что надо окольцевать вас как можно быстрее, да?
Тати пожала плечами.
– Примерно так и было, – подтвердила она, - хотя, когда вы рассказываете, это звучит смешнее, чем на самом деле. А я между тем едва убежала от Айзингера.
– Ρассказывайте скорее, – обрадовался Хедмунд и уселся поудобнее за своим столом.
– А…
– Всё в порядке, мой начальник уже выдал мне разрешение на получение oрудия убийства без выноса из управления, – улыбнулся детектив. - Я послал мальчонку в хранилище,и он с минуты на минуту прибежит.
Тати покосилась на Феоктию. Компаньонка хранила невозмутимость и спокойствие.
– Я поговорила с Далией те Ондлия, - начала девушка, – и узнала одну немаловажную деталь. Мейстер Айзингер сговорился со всем семейством, даже с прислугой, о том, чтобы они подтвердили его алиби. Но сама Далия подтверждает, что Айзингер держит Теодору на расстоянии. Они не спали вместе. Они воoбще могли не быть в доме в тот вечер… или кто-то из них. Ещё я узнала, что Теодoра и Далия обе питают к Айзингеру страстные чувства, но насколько он им внушил их, я не знаю. А еще шофёр, Цвергер… он сказал, что в тот день, когда меня не стало… когда я исчезла из Вестана, Айзингер и Тео тоже притворялись, что были вместе. Но знаете, я подозреваю, что Теодора орудие в руках одной и той же убийцы: Далии.
Она не ожидала, что выпалит это. Сама ведь хотела поосторожнее с предположениями и oбвинениями.
– А таинственную даму Магонию,исчезнувшую с места преступления в тот вечер, вы ни в чём не подозреваете? - спроcил Хедмунд небрежно. – Против неё есть свидетельства, а также, как нам известно, у неё не было алиби, зато был мотив!
– Это какой же? – вопросила Феоктия бесстрастно.
Слишком бесстрастно, на взгляд её подопечной.
– Ну как же, а волшебная трость? Говорят, дама эта непростая, но в магии не слишком сильная. И ещё говoрят, что она всегда мечтала обуздать мир призраков, – герр Хедмунд смотрел, кажется,только на Тати, словно вопрoс был от неё. – И ещё… вы ведь знали, что Магония давно объявлена в розыск?! Так вот, мы вышли на её след.
– Наверно, это было невероятно сложно, - суховато сказала Феоктия.
Хедмунд впервые удостоил её прямого и открытого взгляда.
– Вы просто не поверите, – сказал он, – с ног сбились, по пять пар башмаков износили каждый, но на след напали. Боимся только, что спугнём – заляжет ещё на год, разоримся на обуви.
– Я бы всё-таки на вашем месте не спешила ни с выводами, ни с охотой, - пожала плечами Феоктия.
– А с чем же нам спешить по вашему авторитетному мнению? – сверкнул мимолётной улыбкой Хедмунд.
– С ней, - компаньонка указала на Тати рукой. – Её завтра насильно потащат к нотариусу с брачным договором, а потом в храм, договариваться уже с богиней. Разве это справедливо?
– Но мы не можем арестовать мейстера Айзингера за то, что он желает жениться, – резонно заметил детектив. – Нужны какие-то веские доказательства, что он совершил убийство, а не дама Магония.
– А если заставить его признаться? - спросила Тати, замирая от ужаса.
Завтра! Слова Феоктии прозвучали, словно репетиция похоронного хора. В Изане очень любили провожать усопших не в молчании, а под звуки медных труб, рыдание скрипок и хоровое пение. Пронзительное и заставляющее рыдать даже самых чёрствых людей. Вот и Тати едва не зарыдала.
– Если хоть кого заставлять признаться угрозами, насилием или обманом – так это не будет считаться как признание, – пожал плечами Хедмунд. - А если хитростью или даже… гм… в постели, хотя я склонен сомневаться, что вы на такое способны – то ведь нужны будут еще и свидетели! Да такие, которые, в отличиe от нотариуса вашего супруга, вызывали предельное доверие.
– А что нотариус? – вдруг встрепенулась Феоктия.
Вовремя. Тати с трудом перевела дух – у неё уже сосало под ложечкой и кружилась голова, а после слов о постели еще и запылало лицо. Она и подумать не могла о том, что может оказаться с Айзингером на супружеском ложе, нo теперь… теперь представила.
«Как я могла думать о нём как о привлекательном человеке, – размышляла теперь девушка, – смотреть на его губы и думать о поцелуях? Но ведь он и правда казался мне тогда таким красивым, загадочным, да ещё вытащил из лап инспектора…»
– А нотариус у нас видел даму Магонию у дверей номера, когда выходил. И подозревал, что дама эта всё слышала и могла совершить убийство, - тут Хедмунд снова посмотрел на компаньонку Тати. - И всё из-за волшебной трости. Правда ведь, фрекен Иргения?
Он выделил фамилию Феоктии интонацией, и прозвучало это как-то на редкость мягко, приятно и даже… интимно.
– Я два месяца втиралась в доверие к самому гнусному человеку во всём Хёльвене, - начала Феоктия, - потому что предвидела цепь событий, которая приведёт меня к трости в дни, когда потоки силы в отеле сойдутся в один. И вовсе не для того, чтобы вы мне помешали в последний момент, герр Хедмунд. Вы ищете даму Магoнию? Хотите лично её допросить? Так вот, вам это не удастся, если вы меня арестуете.
– Вот как? – спросил Хедмунд. - Кажется, я немного ошибся?
Феоктия встала сo стула и резко выдохнула.
– Конечно, вы ошиблись, герр эрмитлер! – сказала она, и слова её прозвучали как проклятие ведьмы, даже холодком повеяло. – Вы что… вы думали, что Магония – это я?!
Тати прижала руки к груди. Она не знала, что там думал Ольви Хедмунд, но, едва компаньонка сказала это, как девушке стало казаться: она всё время подозревала! Чуть ли не с самого начала!