Глава 25

Я не поверила своим треугольным кошачьим ушам. Во мне всё замёрзло, как будто снаружи было мало холода, а коварный дракон продолжал:

— Позвольте, я всё объясню. Весть о том, что вы сбежали, Феолике, — видимо, своей издевательской вежливостью он решил меня добить, — дошла до академии, и моя племянница Кэрхильд как-то упомянула, что Вильгерн из рода Ирр выглядел бледным и расстроенным, когда при нём сообщили об этом. Ещё раньше фамильяр Кэрхильд проговорился, что Вильгерн брал у них немного антимагии. И я подумал, уж не он ли тот чёрный дракон, что помог вам бежать? Ведь браслеты на ваших ногах легче всего было разомкнуть именно антимагией. Разумеется, я никому об этом не говорил, но как вариант, держал в уме.

Я попыталась соскочить на землю, однако Дааль был начеку. Он схватил меня, а неосторожно посмотрев ему в глаза, я и вовсе обмякла и больше не сопротивлялась. За моей спиной умирали кобры в серебристых коконах.

— Сандрена из рода Тэрль говорила во дворце, что вы назвались чёрному дракону именем господской кошки: Дара. Впоследствии Келлиэль тоже упомянула это имя, а недавно… недавно мы с ней нашли в лесу серую кошку, которой неоткуда было там взяться. Если, разумеется, это не серая драконесса. Как видите, уже многовато совпадений! Но я должен был кое-что уточнить.

В лесу, за спиной дракона, мне почудилось какое-то шевеление. Однако я была слишком подавлена, чтобы интересоваться местным зверьём. Лёд на земле стремительно таял, так что вряд ли это оказался бы демон.

— Пока вы сидели у меня на коленях и мурлыкали, я всё-таки покопался в вашей голове. Вы не заметили, да и не могли заметить, — Дааль улыбнулся, вызвав у меня желание расцарапать его. Он что, ставил на мне эксперимент?!

— Я нашёл подтверждение своим догадкам, полистал нужные мысли, как страницы, но заглядывать слишком далеко не стал. Побоялся навредить вам, пока вы в кошачьем теле.

Надо же, какая деликатность по отношению к преступнице! Ах да, я же спасла его дочь. Наверное, дело в этом.

— Когда я узнал все ваши намерения, мне стало любопытно, осуществите ли вы свой план… И вы смогли, Феолике! Увы, как бы я ни восхищался вашей дерзостью и решимостью, но вам придётся обернуться человеком и раскрыть мне все свои мысли. До единой. Правда, это потом. А сейчас, — Дааль взглянул поверх моей головы, — когда нечисть мертва, давайте вернёмся в Замок-Артефакт.

Как он сказал, запутывая кобр в паутину? Всё. Со мной покончено. Меня допросят, тщательно покопавшись в мозгу, и даже если не отправят в Ирлигард, то свободы мне не видать. Я никогда, никогда не смогу разыскать Вильгерна… Отчаянное мяуканье вырвалось из моей груди.

А затем события понеслись вскачь.

Шевеление в лесу обернулось серой дымкой. Из неё вырвался дракон и, взмахнув огромными стальными крыльями, бросился к нам. Я закричала диким кошачьим криком. Растерявшийся Дааль успел обернуться, но тут вихрь ослепил нас обоих. Я полетела куда-то вбок, слыша вопль ужаса и боли. Перекатилась по земле, встала на все четыре лапы. И тут же припала к остаткам травы, трясясь, как в лихорадке.

Вновь появившаяся дымка рассеялась, и я увидела неизвестного мне дракона, одетого в грязные лохмотья. Невысокий, русоволосый, худой, даже тощий. В сторону Дааля боялась смотреть, но, судя по тому, что незнакомец заговорил с ним, белый дракон был ещё жив.

— Узнаёшь меня? Благородный Рахни из рода Ассту, если вдруг запамятовал. Пошёл на след демонов, думая найти тебя, и нашёл!

Рахни, как он себя назвал, выдержал драматическую паузу. Он стоял спиной ко мне, да и кто ждёт нападения от простой кошки?

— Удивляешься, почему я атаковал тебя, когда мы еле знакомы? Да вот, — небрежно продолжал Рахни, — передаю привет от узников Ирлигарда. Там же не один дракон сидит из-за тебя и квизари с их расследованиями.

Я глубоко вдохнула и выдохнула, постаралась взять себя в руки. А затем сосредоточилась и со второй попытки приняла человеческий облик.

— Жаль, до квизари так просто не добраться… Зато с тобой нежданно-негаданно удача улыбнулась, — ни о чём не подозревая, говорил Рахни. — Никаких свидетелей, кроме дохлых демонов и паршивой кошки!

Дааль что-то простонал, но я не различила слов. А глянув в его сторону, пришла в ужас — так он был изранен. Чудо, что серый дракон не вырвал ему когтями сердце!

— С удовольствием бы слушал и слушал твои бессильные проклятья, — Рахни, в отличие от меня, явно понял, что сказал Дааль, — да только недосуг. Пора заканчивать.

Я была полностью согласна с подлым Ассту. Поэтому, не успел он и пальцем шевельнуть, как превратился в жука-навозника, а затем я подобрала его и кинула прямо в ядовитую паутину. Жук подёргался и затих, и мне не было совестно, что я убила его. Заслужил!

Бросившись к Даалю, который всё это видел, я опустилась рядом на колени. Вблизи его раны выглядели ещё хуже, чем на расстоянии; несчастный буквально истекал кровью, и, содрогнувшись, я поняла, что он умирает.

— Феолике… Там… проверяющие… на границе, — с явным трудом выговорил Дааль. — Среди них… есть целитель… Позовите его… прошу, скорее…

Я грустно покачала головой, думая о том, что ещё ни разу не принимала драконью форму. Вряд ли успею быстро слетать и вернуться с подмогой. А потом меня ещё и задержат, как преступницу.

— Ничего не выйдет. Мне жаль.

Тут левую щеку что-то укололо, и я вспомнила о золотом семечке. Точно! Оно поможет! Я вытащила семя изо рта. Синие глаза Дааля, напряжённо следившего за моими действиями, расширились — он знал, что это такое. И с видимым усилием, но протянул ко мне раскрытую ладонь. Тем самым укрепив в мысли, что подарок Мэйи спасёт её же возлюбленного супруга. Вот только…

Я решительным жестом отвела его руку, и в чертах белого дракона проступило смятение.

— Феолике!..

— Обещайте, что оставите меня в покое. И никому не скажете обо мне, — я крепче сжала в ладони запульсировавшее семечко. А если Дааль начнёт упрямиться, испытывать меня… что делать? Позволить ему умереть у меня на глазах? Перед мысленным взором встали, как наяву, малышка Келли и королева фей со своей лучистой улыбкой… Слёзы им обеим не пойдут.

Я отогнала видение и стиснула зубы, ожидая ответа. К счастью, молчание было недолгим.

— Будь… по-вашему, — Дааль нашёл в себе силы на понимающую усмешку. — Клянусь… на крови… рода Хэг. Видите… как её много.

— Принимаю вашу клятву, — у меня вырвался вздох облегчения. Семечко в моей ладони само подсказало, что надо делать. Я бросила его на землю, и мгновенно выросло деревце из золотого света, протянувшее свои целебные веточки-лучи к Даалю. Я видела, как кровь перестаёт течь из его ран, как они затягиваются, и выражение боли и тревоги на его лице сменяется выражением покоя.

— Вот и хорошо, — пробормотала я. Мигнули и погасли последние лучики света, и я обнаружила, что белый дракон заснул. Проснётся как новенький, только одежду менять придётся. Ничего, в Замке-Артефакте с этим затруднений не возникнет.

Оставлять спящего Дааля на плоскогорье одного было страшновато, и я огляделась, раздумывая, как поступить. Повертела родовое кольцо Ари на пальце. И со вздохом решила подождать.

Прошло около получаса, и в небе показалась летящая птица. Она была всё ближе, и я различила серо-голубые перья и лапку, к которой было что-то привязано. Волнуясь, я встала и протянула руку, уверенная, что письмо адресовано мне, а не Даалю.

Голубь — почтовый голубь Софи! — снизился, и, дав мне отвязать листок пергамента, снова набрал высоту. Сколько же волшебной птице пришлось меня искать! Но… если кольцо скрывало своего носителя от слежки… Или не всё так просто? Я с недоумением посмотрела на артефакт, думая, как же он работает.

— Нажмите на камень, Феолике, — услышала я голос Дааля и настороженно посмотрела на него. Белый дракон медленно поднялся на ноги, наблюдая за мной, но выглядел миролюбивым и, похоже, собирался свою клятву сдержать. Если он испытывал досаду и недовольство, что из-за внезапного нападения Ассту сорвался весь план, то ничем этого не показал.

Я нажала на камень, и тот засветился изнутри. А затем вернулась к письму Софи, состоявшему только из одной строчки:

«Земли Кровавого Солнца».

— Вы знаете, где это? — Я протянула листок пергамента Даалю, который взял его и пробежал глазами. — Похоже, именно сюда мог полететь Вильгерн.

— Полуостров Гиркантия, — сразу определил белый дракон, — но почему вы решили…

Смутное, беспокойное чувство внутри превратилось в уверенность.

— Я знаю, — и, отступив назад, слабо улыбнулась: — Прощайте, благородный Дааль из рода Хэг. Очень надеюсь, что у вас и вашей семьи всё будет хорошо. А я доберусь до Гиркантии намного раньше, чем квизари.

— Прощайте, достойная Феолике из рода Ари. Удачи вам, — и, глядя, как я превращаюсь в горихвостку и стремительно поднимаюсь в небо, он добавил мне вслед: — Буду скучать по Даре!

Я закружилась над ним, просвистела короткую песню и молнией помчалась туда, где, как говорило сердце, потерялся Вильгерн. Мой прекрасный принц.

Конец первой части

Загрузка...