Часть третья. Глава шестая.

Деменеция встретила нас почти по-летнему жарким солнцем, первыми распустившимися цветами и шумом, к которому ни я, ни Авидея не были привычны.

Два дня быстрой езды были позади, и мы с дочерью дико устали. В начале пути Ави даже заигрывала с молодыми гвардейцами, весело смеясь на их незамысловатые шутки, или подшучивая в ответ, то к вечеру она уже, как и я, сидела, уткнувшись носом в спину сидевшего впереди неё гвардейца и вяло отвечала на вопросы капитана о желании попить, поесть и оправиться.

Так что столицу разглядывать сил уже не было. Я надеялась, что нам дадут время на это. А пока же мы передвигались на конях медленным шагом в сторону королевского дворца. Гвардейцы, хотя и не подавали вида, но тоже устали от долгой скачки. А я думала о том, что хочет от меня королева. Что нового я могу рассказать ей?

Вот вдали показались ажурные стены дворцового парка. Где-то там, в глубине, скрывался и сам дворец. В нём самом я никогда не была, но ждала много лет назад отца в одной из сторожек охраны, когда тот пошёл искать несостоявшегося жениха Милады. Я помню то смятение, что испытала, когда увидела Ваухана Ньево взъерошенным, с разбитыми в кровь кулаками и бешеным взглядом.

Пошли! — бросил он мне, и мы поторопились прочь. Только уже в Стревине я узнала, что теперь нашей семье запрещено появляться в столице, а Миладе и отцу путь из общины вообще куда-либо заказан. Мне на это было наплевать. Я и так свою жизнь представляла только в наших Завратных горах, а вот Милада тогда восприняла эту новость ужасно. Я тогда сочувствовала ей. Избежав петли, оказаться ещё в немилости у королевы, не каждый способен достойно выдержать такое. Милада закатывала истерики, била посуду, потом целый месяц молчала. И только со временем будто смирилась со своей участью. Замуж она не хотела: претенденты в женихи у неё в общине имелись. Именно в тот период больное сердце мамы и стало давать о себе знать.

Мамочка! — вдруг до меня донёсся голос Авидеи. — Ты чего?

Просто задумалась, — я улыбнулась дочери, понимая, что мы стоим перед крыльцом небольшого по меркам Деменеции, но огромного, по меркам общины, флигеля.

Всё, дамы, здесь мы с вами простимся! — капитан Сечел помог мне спешиться и поставил рядом со мною наши вещи. — Авидею тоже уже вернули на землю.

Прощайте, капитан!

До свидания!

Авидея, помнишь, ты обещала! — крикнул один из молоденьких гвардейцев дочери, а та кивнула в знаксогласия.

Что ты там ему пообещала? — сварливо поинтересовалась я.

Не ему, а им, мама. Густав и Берон пригласили меня на младший бал. Он через два дня. Я сказала, что если мы тут ещё будем, то посетим его. Правда, мамочка? Ну, пожалуйста, пожалуйста!

Авидея, давай позже поговорим…

А-а-а-а-а, вот вы где! Наконец-то! — строгая пожилая дама в нарядном не по возрасту платье уже спускалась к нам с крыльца. — Задержались вы, голубушки! Пойдёмте!

Дюжий молодой слуга в красивой ливрее с белоснежным воротником споро подхватил наши сумки и потащил внутрь флигеля.

Идёмте! Вам нужно заселиться и приготовиться ко встрече с королевой. Вечером она будет вас ждать! Так что времени очень мало!

Мы почти бежали по коридорам и лестницам флигеля, боясь отстать и заблудиться. Я считала, что можно было бы так не спешить. До вечера времени было ещё уйма. А ещё думала, что если флигель настолько большой и запутанный, то каким тогда будет сам королевский дворец?

.

Вот ваши покои. Это — Лидэ, она будет помогать вам. Со всеми вопросами обращайтесь к ней. Когда часы пробью дважды, придёт портной с готовым платьем, чтобы подогнать под вас. До этого обе примите ванну, Лидэ вам поможет. Затем причёски. Вечером королева принимает знать Адании, и вы тоже будете присутствовать…

Но… — попыталась перебить женщину я.”Зачем мы там? Разве королева не вызвала меня для приватного разговора без свидетелей?”- подумала я. И не успела я продолжить, как женщина меня одёрнула.

Вы должны слушаться меня беспрекословно! Это приказ нашей королевы! Она всегда доверяет мне самое важное! — Женщина горделиво окинула нас прищуренным взглядом. — А теперь займитесь своим внешним видом, перед приёмом я приду и оценю его! До вечера! У меня ещё очень много дел!

И она быстро выскочила за дверь.

Что это было? — спросила молчавшая до этого Авидея.

Это госпожа Нобиус, управляющая южным крылом дворца. Этот флигель относится к нему, — ответила нам молчаливая Лидэ. После этих слов я поняла, что управляющая нам и не представилась, как и мы ей.

Она нас, случайно, ни с кем не перепутала? — спросила я у прислужницы.

Вы же Рокайо Ганн? С дочерью?

Да, — удивлённо ответила я, наблюдая, как ловко Лидэ вынула из невидимого кармана небольшую книжицу, в которой она и вычитала моё имя.

Значит, ошибки нет, — и книжица опять пропала где-то в складках её платья. — Кто первый пойдёт принимать ванну? Вы или ваша дочь?

Мама, можно? — спросила Авидея, и, дав согласие, я через мгновение слушала восторги, доносившиеся из помывочной. — Мама! Тут такая красота! Ого! Какая огромная! Как это включается?

Ей помочь? — спросила Лидэ, и я кивнула ей. Пускай всё покажет дочери. А я посижу в тишине и всё обмозгую.

Да, после того, как наша семья помогла схватить Гэйелда, королева, вроде бы как, нас помиловала, но потом наша же семья и помогла колдуну сбежать. Арьяна не сказала мне, было ли на наш счёт какое-нибудь указание от королевы. Но, похоже, раз нас отпустили в Стревин, запреты были сняты. Избив тогда несостоявшегося жениха Милады, отец мог попасть в тюрьму, но королева всего лишь сделала нашу семью изгоями. Почему? Тот молодой человек являлся её родственником. Он уже успел ещё кому-то насолить? Не знаю, не знаю. И к чему нас звать на приём? Заселять практически во дворце? Я не обольщалась, и внимание к себе королевы меня очень пугало. Жизнь на Вензосе показала мне, что близость к трону — это всегда прогулку под горным склонам в сезон снежных обвалов.

Авидея вскоре вышла, и я отправилась принимать ванну. От помощи Лидэ я отказалась. Потом была примерка и подгонка платья, причёски и обувь. Авидея радовалась, как дитя. А я выбрала себе платье поскромнее и причёску попроще. Отказалась от ожерелья, сверкающего фальшивыми камнями, разрешив Ави навесить побрякушек столько, сколько ей хотелось, предупредив, что над дурновкусием будут смеяться. Но дочь было не переубедить!

К вечеру мы были наготове. Присев на не удобные скамеечки в прихожей, ждали, когда же госпожа Нобиус отведёт нас на приём. Судя по музыке и шуму от коней и повозок, вечер уже начался, а мы были ещё в отведённых комнатах. Про нас как-будто забыли. Я помолилась про себя Аде, мечтая, чтобы так всё и оставалось, с жалостью поглядывая на дочь, что чуть не плакала. Когда раздался стук в дверь, а потом вошла управляющая, Ави уже сорвала с себя ожерелье и колечки, вытащила блестящие шпильки из причёски. Правда, та практически не растрепалась. Лидэ зафиксировала её липкой медовой массой.

Готовы? — коротко спросила нас госпожа Нобиус, и получив ответ, быстро повела нас на выход. Пройдя несколько переходов, две полуподвальные анфилады и змейку коридоров для слуг, мы вдруг, не выходя на улицу, очутились в прекрасном огромном холле, где ярко горел свет люстр из самого драгоценного стекла, блестели позолотой одежды лакеев, а широкая мраморная лестница вела куда-то так высоко, что потолка не было и видно.

Госпожа Рокайо Ганн с дочерью Авидеей! — раздался сверху голос дворцового распорядителя, и после этого управляющая подтолкнула нас к лестнице. Мы с Авидеей сделали шаг по красивому ковру, на котором были изображены прекрасные цветы. Роскошь этого приёма просто бросалась в глаза. Я и не могла себе никогда представить такого. Дом герцога, одежды Пицо Пятого, замок колдуна на Вензосе не шли даже в сравнение с тем, что сейчас я видела перед собой.

Лестница казалась бесконечной, музыка, игравшая наверху, прекрасной, а королева… Королева оказалась обычной женщиной с усталым и обрюзшим лицом. Вокруг неё стояла целая толпа разновозрастного народа, от молодых людей и девушек, до старцев с лицами жрецов Ады, только без ритуальных одежд. Поприветствовав её реверансом, мы с Авидеей застыли в позе ожидания.

Приветствую тебя, Рокайо Ганн, лекарка из охотничьей общины Завратных гор! Можете веселиться! — и мы выдохнули. Лакеи открыли перед нами двери в огромный зал, крышей у которого было звёздное небо, расцвечивающееся сейчас не только звёздами — созданиями Ады, но и звёздами вполне рукотворными, звёздами салюта! Огромная толпа народа кружилась в танце под музыку, лишь некоторые, как мы, стояли вдоль стен.

Авидея ахнула.

Да, это чистый восторг! — заговорил стоящий рядом с нами мужчина, одетый чуть наряднее королевских лакеев. — Сразу видно, дамы, что вы впервые во дворце! Ведь Бальный зал Её Величества не имеет крыши, и покрыт силовым куполом.

Силовым куполом? — глазки Ави распахнулись.

Да, Верховные жрецы напитали его магией мироздания, с благословения Великой, естественно!

Но колдовство вне закона, — сказала я.

Что позволено жрецам, то не позволено никому, госпожа…

Рокайо Ганн.

Декстер Винн.

Вы тоже из простых?

Как видите. Наша королева демократична.

Но не настолько, чтобы отменить традицию младших балов…

Это не практично, госпожа Рокайо Ганн. Если прислужники и стража будут веселиться вместе с королевой, то кто будет прислуживать и охранять? А так, навеселившись сегодня, знать уляжется в спячку, как бер, на два дня. Вот тогда стража и прислуга, да и весь остальной работный люд, допущенный во дворец, смогут повеселиться! Там, кстати, гораздо интереснее, чем здесь. Но дай любому из аристократов возможность выбора — ни один из них не откажется посетить главный бал… А многие и съедят свои перчатки за такую возможность!

И Вы съедите?

Что? Я? Конечно же, нет! — засмеялся мужчина. — Я здесь по службе. Во-о-он, как раз моя служба сюда спешит… — и он показал на запыхавшегося мужчину, расталкивающего толпу локтями по направлению к нам.

Господин Декстер, быстрее, поторопитесь, прошу Вас… — и мужчина потянул нашего нового знакомца за собой.

Извините, дамы…

И мы остались стоять одни в этом огром шумном зале. Авидея искренне завидовала танцующим. Но я боялась отпустить её с кем-нибудь. Как мы потом найдёмся?

Ави, запомни, если что — третья колонна от входа налево, повтори…

Третья колонна налево… Мама, можно? — к нам подошёл невысокий молодой человек с замашками аристократа.

Да, конечно! — мне оставалось только отпустить дочь в большое плавание по жизни.

Можно Вас пригласить? — какой-то придворный щёголь неопределённого возраста позвал меня потанцевать, и только я захотела согласиться, как позади меня раздалось:

Госпожа Рокайо Ганн, королева ждёт Вас у себя! Позвольте сопроводить!

Я оглянулась и увидела одного из слуг. Судя по высокомерному выражению на его лице и крепкому телосложению, это был слуга для особых поручений. Я слышала от отца про таких. В тот день они оттаскивали моего отца от ухажёра Милады.

Извините, — сказала я уже в пустоту, так как несостоявшийся партнёр по танцам уже успел куда-то деться, и отправилась вслед за слугой.

“Лишь бы Авидея вспомнила про колонну”, - подумала я, шагая по узкому и полуосвещённому коридору, явно предназначенному не для знати. Но этот коридор быстро вывел нас в другой, уже более светлый и широкий, с огромными окнами по левой стороне, и такими же огромными дверями по правой. В одну из этих дверей мне предстояло войти. Слуга лишь кивком показал мне на неё, а сам встал рядом, проговорив:

Приказано Вас дождаться.

Я постучала и открыла тяжёлую дверь. За ней сразу же оказалось огромное помещение, всё заставленное столами, накрытыми красным бархатным сукном. Столы стояли в два ряда от дверей до высокого арочного окна на противоположной стене. “Королевская канцелярия!” — поняла я.

Милочка, подойти сюда, мы Вас ждём!

“Так вот откуда это “милочка” у Тайного советника королевы! Он просто подражал ей”, - подумала я, проходя между столами к одному из них, стоящему где-то посередине. За ним сидела королева, а рядом стоял мужчина, высокий, худой, как палка, в чёрном сюртуке, и внимательно смотрел на меня.

Я подошла поближе. Королева сидела на простом стуле за обычным канцелярским столом в своём красивом бальном платье. На носу её висело пенсне, что делало её образ странным и противоречивым. В руках королевы были листы бумаги, что она просматривала.

Это — доклад моего советника, Верха Штарта. Он изложил мне суть вашей беседы. Но у меня есть вопросы.

Королева бросила взгляд на моё лицо из-под пенсне. Я, конечно же, немного волновалась, но на лице моём была вежливая улыбка.

Да, Ваше Величество. Я отвечу на них.

Ты говоришь, что на Вен-зо-се идут войны?

На данный момент нет. Война окончена.

И её прекратили чёрные колдуны?

Да, Ваше Величество.

И твоя сестра, — королева поморщилась, — замужем за их главой?

Всё верно, Ваше Величество.

Прекрати, Рокайо… Мы наедине… Почти. Зови меня госпожа Каас.

Как скажете, Ваше Ве…, то есть, госпожа Каас.

Ещё Арьяна, — королева положила одни листы, и взяла другие, — доложила мне о твоей иномирной беременности. Ты уверена, что те существа… — королева опять поморщилась, — такие же, как мы?

Абсолютно, госпожа Каас, — я постаралась не ошибиться в обращении к королеве. Сейчас на кону стояла спокойная жизнь моей семьи, — я лечила их много месяцев.

И у них есть душа?

Есть, это точно. Они также любят, страдают, мучаются и радуются. Я в этом уверена.

Что ж… Ты развеяла мои сомнения, Рокайо Ганн. Жрецы отчасти подтверждают твои слова. Вы расходитесь с ними только в одном: ты утверждаешь, что все Врата Ады ведут только на Вензос. Этот мир — будто пара нашему и создан он бывшем супругом нашей Всемогущей — божеством Веном. Это так?

Да, госпожа Каас, так считают сами жители Вензоса. Я лишь передаю их слова.

Вот только наши Верховные жрецы с тобой не согласны. Они говорят о множественности миров за Вратами. И каждые Врата, якобы, открывают дорогу в совершенно иной мир.

Я не могу Вам сказать больше, госпожа Каас, потому что была только за одними Вратами. А что там за остальными — не моего ума дело. Пускай этим занимаются жрецы.

Они сами разберутся, чем им заниматься. Не нам с тобой, слабым женщинам, лезть в божественные дела, — ответила королева, лукаво взглянув из-под пенсне. — Завтра, кстати, ты побеседуешь с одним из них. Это будет не мастер ментального Дара, потому что ты в тягости, и это может навредить ребёнку, а мастер Дара лжи. Я, конечно, доверяю твоим словам, Рокайо Ганн, но допрос мастером лжи — это обязательная процедура. И даже я, королева, не могу это отменить. Мои подчинённые проходят её раз в три месяца. Надеюсь, что ты правильно воспримешь это!

Да, госпожа Каас! — я вспомнила ментальный допрос меня одним из жрецов, когда Милада и Гэйелд сбежали. Тогда в кабинете Арьяны был и мастер лжи. Его Дар — чувствовать в словах ложь. Ничего, проходили уже. Не страшно!

Тогда можешь быть свободна до завтра! Мой слуга проводит тебя, веселись!

И я вышла из кабинета.

Слуга отвёл меня обратно в бальный зал. Там я встала возле третьей колонны слева, и стала высматривать Авидею.

Как знал, что Вы встанете недалеко от входа. Потанцуем? — мой новый знакомец появился неожиданно. Он протянул мне руку.

Декстер Винн, кажется? — спросила я его, подавая ему руку в ответ.

Рокайо Ганн, — мужчина повёл меня в медленном танце. Встреча с королевой состоялась, дочь моя где-то веселится, почему бы и мне не потанцевать? Я уже забыла, как это, когда уверенная мужская рука обнимает тебя за талию, а другая — крепко сжимает ладонь. И мужской обжигающий взгляд…

Хотя, про взгляд я поторопилась. Такой взгляд я прекрасно помнила. И Гэйелд, и мой иномирный супруг смотрели на меня горячо, до мурашек. И если взгляд Гэйелда вызывал у меня только дрожь страха, то взгляды мужа, особенно в последние месяцы моей жизни на Вензосе, пробуждали во мне тёмные запретные желания, о которых сейчас лучше и не вспоминать!

Вы задумались, интересно, о чём? — Декстер был галантен.

Думаю, о какой работе Вы мне говорили.

А-а-а, так вот что Вас заботит. Скажите, Рокайо, а Вы замужем?

Я… — что сказать? Я не знала. В таком случае проще промолчать, — а Вам-то что за дело? Ревнивый супруг сейчас не кинется на Вас, чтобы защитить мою честь.

Мужчина улыбнулся.

Я и не думал. Просто, Вы интересуетесь моей с целью познакомиться со мной поближе? Я вот очень Вами заинтересован. Красивая молодая мама взрослой дочери, хотя и провинциалка, но держитесь с достоинством королевы. Причём, лекарь по призванию. Я вот как раз холост, и был бы не против продолжения нашего знакомства.

Благодарю Вас, — я слегка заалела, — мне приятны Ваши слова. Но я скоро уезжаю из столицы, и возвращаться сюда более не планирую. Никогда.

Этот вопрос вполне решаем. Я давно хочу сменить место своего жительства. Поменять беспокойную дворцовую жизнь на тихую, семейную, — Декстер Винн слегка сжал мой руку, а потом провёл по кисти подушечкой большого пальца. Мурашки разбежались по моей коже и заставили меня поднять взгляд на лицо мужчины. Что это со мной? Я же вижу его в первый раз! О, Великая Ада! Это же беременность! Мне хочется любви и мужской ласки!

Господин Декстер, скорее, прошу Вас, скорее… Там такое… — какой-то человек в богатой одежде практически вырвал моего партнёра по танцам, испортив романтический момент. Я решила вернуться к колонне.

Постояв немного у неё, я уже хотела подойти к распорядителю, чтобы он объявил на весь зал, что мама дожидается дочь у колонны, но увидела, как ко мне через толпу пробирается Декстер Винн. Выражение его лица мне не понравилось.

Рокайо, Вам сейчас лучше пройти со мной, и как можно быстрее!

Загрузка...