Эта история с купеческим караваном подтолкнула к немедленному освоению пустыни. Изначально я хотел оставить её как защитный барьер перед нашей границей. Но, глядя на то, как легко преодолели эту преграду купцы!.. Решено было немедля присоединить её к нашим землям. Большого значения для нас это приобретение не играло, но выход на соседа!.. Вернее, на соседку, приходившую в себя в нашем медцентре, надо было не только учитывать, но и брать под контроль пока кто-нибудь другой не сделал этого.
В связи с исчезновением ограничительной черты забот прибавилось всем. Особенно нашему начштаба. Людей катастрофически не хватало. Зато появилась руда, уголь и нефть. Народ принялся осваивать всякие специальности. Нет, конечно же осваивали и раньше. Просто пришло понимание опасности, что способствовало бурному росту познавания. Какое счастье, что я изначально задумал собирать библиотеку. В первую очередь технического, специализированного, общепознавательного характера и так далее. Книги по магии я передал магической академии. Им нужнее. Беллетристика и прочая чушь меня не интересовала. Хотя, честно признаюсь, отказать себе в русской классике, и частично зарубежной, не смог. А потому "Войну и Мир" Льва Николаевича Толстого, как и "Князь серебряный" Алексея Константиновича Толстого, Марка Твена, Джека Лондона и других авторов прошлого в нашей библиотеке сумеет найти каждый желающий. Даже Михаила Афанасьевича Булгакова моя память решила сохранить для нынешнего поколения, хотя не знаю, чем он мог помочь здешним обитателям. Разве что "Иваном Васильевичем"…
В общем жизнь шла своим чередом. Мы то ругались с моей женой, то вновь мирились. Каких-то особых дел не было, кроме государственных. В этом вопросе дела шли туго… Очень туго… Устраивать здесь дерьмократию, как в прежней жизни, мне совсем не хотелось. Монархия так же не выход. Ну, всё хорошо пока я жив. А что после?! Важно ведь было сделать так, чтоб перекосов не было, чтоб стабильность сохранить. Понятное дело, что перекосы всё равно будут. Главное, чтоб не сильные, и легко исправимые. Дабы не пришлось оплачивать людской кровью ошибки сильных мира сего. Я не из тех, кто говорит: "После меня хоть потоп!". Мне важно было знать, что людям будет хорошо и после моей смерти. Чтоб развитие было. Чтоб детишкам жизнь в радость была.
Ладно. Всё это лирика.
Прошло несколько дней. К телефону я больше не подходил. Но чувствовал, что там нарастает напряжение. Что-то мой звонок сдерживал. Но что? Мне, разумеется, не было известно. А рисковать своим здоровьем понапрасну не хотелось. Не люблю излишний экстрим. А рисковать по пустякам вообще считаю глупостью.
Следующая неожиданность не заставила себя долго ждать. Рано утром примчался гонец от Кушакова с вестью о входящих в бухту кораблях. Я рванул тут же на башню. С собой успел прихватить только Егорова, очутившегося случайно во дворце и Кичиро Кумагаи, невесть почему находившегося в приёмной.
На башне меня уже ждали оба капитана. Здесь же оказалась и Герцогиня Ёжикова. Чему я очень удивился. Тут же выяснилось, что она взяла на себя управление городом. Проще говоря, назначила себя губернатором. В принципе, я был не против. Одно смущало: почему меня не поставила в известность. Но и этот вопрос был снят, когда мне представили неопровержимые доказательства моего разгильдяйства. Где-то, когда-то я на ходу обронил, чтоб Катя прекратила болтаться по городам и весям, а занялась бы делом. Вот она и занялась. Этот город был ей приятен, и она решила взяться за его развитие.
Признаться, делала она это великолепно. Город на самом деле преобразился, разросся, приобрёл вид очень уютного местечка с парками, садами, площадями и так далее.
Мы спустились вниз и отправились в порт. На рейде стояли три парусника. Не сказать, что они были велики, но всё же!.. Семафорную азбуку прибывшие знали. Только поэтому они избежали немедленной атаки.
На причале нас ждал Николай Никанорович со своим штабом. Он приветствовал меня возгласом:
— О! Как быстро! Никак не ожидал.
— Встать!!! — Рявкнул я.
Все, и офицеры, и солдаты, и просто зеваки, глазевшие на бухту, вскочили с длинных, крашеных скамеек, расположенных вдоль парапета.
— Доложить по форме! — Продолжал буйствовать я.
Бывший десантник вытянулся в струнку и принялся докладывать коротко, быстро, по-военному чётко.
— Вольно. — Скомандовал я, выслушав доклад. — И на будущее, заканчивайте фамильярность. Особенно на виду гостей и обывателей.
— Так точно! — Отрапортовал Николай Никанорович.
— И кто это вас учил, чтоб весь штаб находился на виду у возможного противника?
— Больше не повторится. — Стушевался Кожемякин.
— 5 суток ареста. И на кухню.
— Есть! Разрешите выполнять?
— Отставить. — Смягчился я. — Отработаете позже. Лично проверю. Что думаете по этому поводу?
— Мне Трудно судить. Думаю, это лучше сделает кто-нибудь из капитанов. Я подготовил группу захвата, на всякий случай. Но не хотелось бы людей терять.
— Уверены, что терять придётся? — Уточнил я.
— Да. — Нехотя выдавил из себя начштаба.
— Ну, кто попробует мне объяснить, что за суда? Как они сюда попали? И чего им надо?
— Разрешите? — Обратился капитан Русанов.
— Разрешаю. Всем можно присесть. Только отойдём хотя бы за ближайшее дерево.
— Есть! Кресло королю!!! — Распорядился Николай Никанорович.
— Твою мать! — Выругался я. — Ещё пять суток!
— За что?! — Обиделся десантник.
— За короля. Сколько раз тебе говорить, не оскорбляй меня.
— Я бы сказал не демаскируй правителя. — Поправил меня японец.
— Спасибо, Кумагаи-сан. — Поблагодарил я мастера восточных единоборств, опускаясь в мягкое кресло. — Кто из магов в данный момент находится в городе?
— Строгонова Изольда Феодоровна. — Доложил начштаба.
— Я. — Раздалось откуда-то из-за спин военных. — А то кто ж ещё кресло соорудит так быстро? Из дворца ведь его не принести без вашего дозволения.
— Магиню пропустите ко мне. — Приказал я. Рассказывайте, Арсений Фомич.
В общем-то рассказывать было нечего. Обнаружили на горизонте движущиеся объекты. Определили лишь к вечеру, когда приблизились на достаточное расстояние. Правда, класс кораблей идентифицировать не смогли. Слишком далеко были. Да и специалистов по парусным судам у нас нет. Предположили, что пройдут мимо, потому и не предупредили. А утром обнаружили, что суда целенаправленно движутся к бухте. Когда появилась возможность семафорить, подали сигнал: "Остановитесь, будем стрелять". Удивительно, но пришельцы оказались грамотными. Спустили паруса, стали на якоря и началась беседа флажками. Выслали лоцманский бот.
— У нас уже лоцманские суда имеются?! — Искренне удивился я.
— Так точно. — Отрапортовал капитан, и продолжил. — На данный момент разрешили войти в бухту. С моря идёт буря, неприлично было бы оставлять гостей в опасности. Приглашают к себе на борт для переговоров. Можно и наоборот. Они согласны прислать делегацию на шлюпке. Но просят гарантии безопасности своим парламентёрам. — Закончил доклад Арсений Фомич.
— Делегатам. — Машинально поправил я.
— Да, делегатам. — Согласился капитан Русанов.
— Извините, но парламентёрам. — Вмешалась Изольда.
— Мы сейчас будем лингвистикой заниматься? — Поморщился я. — Ваши предложения?
— Лучше всего побывать на их кораблях. Информации больше будет. — Ответил Арсений Фомич.
— Я так и подумал. — Усмехнулся я. — Кого предлагаете послать?
У меня есть список. Среди них Кичиро Кумагаи.
Он достал бумагу и зачитал поимённо. Я задумался. Очень не хотелось отправлять японца, мало ли чего там может произойти. Но и не отпустить неправильно было бы. Кичиро Кумагаи там мог такое заметить, чего никто не заметил бы.
— Порт окружён? — Спросил я, затягивая принятие решения.
— ДА. Никого не пропустят.
— Даже мою жену?
— Хм!.. — Хмыкнул Кожемякин. — Вы бы смогли её не пропустить?
— Он бы смог. — Ответила за меня Изольда.
— Ладно. — Согласился я. — СО списком согласен. Только вот хотелось бы ещё больше обезопасить себя… Точнее, группу. Поэтому, Изольда Феодоровна, не согласились бы вы отправиться одним из делегатов? Кто их знает? Кто там у них есть? Может маги какие? Может вообще ничего… А?!
— Разумеется. — Тут же отозвалась магиня. — А иначе я и не отпустила бы их.
— Ладушки. Шлюпку готовьте. Передайте на парусники, делегаты скоро будут. Пусть готовятся принимать гостей. А нам, чтобы не светиться лишний раз, предлагаю переместиться куда-нибудь в более защищённое место. Есть тут что-нибудь подобное?
— Ресторан "Голубая устрица" подойдёт? — Подал голос Лесовой.
— Подойдёт.
Толпа пришла в движение. Народ принялся за дело, а я с Катей направились к дверям ресторанчика.
Ждать пришлось долго. Часа четыре, даже чуток больше. Наблюдатели постоянно докладывали о перемещениях на судах. Два парусника, кстати, расположились так, чтобы прикрывать своими корпусами третьего — небольшой кораблик, к которому и направили нашу группу переговорщиков. Никаких магических штучек мы не заметили. Зато видели, как после нескольких часов пребывания на судне, наши люди спустились в шлюпки и отправились на два других корабля. Вероятно, им устраивали экскурсию. А мы продолжали терпеливо ждать.
Наконец, далеко за полдень шлюпки с нашими людьми взяли курс на пирс. Ресторан к тому времени был полностью преобразован во временный командный пункт. Это не очень понравилось хозяину заведения, но кто его спрашивал? Сам король то бишь я? Тем более, что здание было арендовано у меня самого, а не выкуплено или построено за свой счёт.
И вот наше ожидание подошло к своему завершению. Оказалось, что корабли прибыли с выкупом… Да, да, с выкупом!.. Купцы пожелали спасти свою владычицу обыкновенным, мирным путём.
— Но как они узнали?! — изумился я.
— И я задала этот же вопрос. — Сказала Изольда. — И получила ответ…
— Ну, не томи?!
— Эти купцы не чета тем, которых мы держим в кандалах. Они на самом деле являются таковыми, то есть купцами. Они создали свою гильдию, но тут произошёл раскол. Одни требовали, чтобы владычица подчинялась им, другие наоборот, придерживались точки зрения — каждому своё. В конце-концов, произошёл государственный переворот. Староедов и его приспешники каким-то невероятным образом захватили властительницу. Остальным пришлось прятаться. Но слежку за лжекупцами никто не отменял. Поэтому магов освободили почти сразу после того, как их завалили в пещере. А вот с властительницей получилось куда хуже. Староедов и компания спрятали её куда-то. Когда они отбыли, власть перехватил купец Морозкин, Владлен Владиславович. Вернее, они вернули власть своей владетельнице, однако найти её в стране так и не смогли. И тут пришла весточка из-за пустыни, что хозяйка земель находится в руках властителя из соседнего государства. Купцы быстро собрали выкуп и отправились по морю для ускорения процесса освобождения принцессы.
— интересно девки пляшут!.. — Сказал я, почёсывая кончик носа. — А какого хрена они попёрлись в Солнцеград? Ведь Южноморск ближе?
— Я тоже задумалась над этой задачкой, но выяснять напрямую не стала. Не исключено, что они про Южноморск даже не знают.
— Согласен. — Одобрил я решение магини.
— И всё же мне удалось выяснить, почему так, а не иначе. Потому, что Южноморск стоит как бы в самой глубине внутреннего моря, а на нашем траверсе в трёх сотнях морских миль, почти напротив находится их столица.
— Но как они узнали о Солнцеграде?
— Я так и спросила: объясните мне, почему вы решили, что ваша властительница у нас? И как вы узнали, что купец Староедов арестован и сидит в темнице? Кроме того, каким образом вам стало известно о портовом городе напротив вас? Они не стали скрывать. Пригласили на палубу, где проходили переговоры, сбежавшего из лагеря. Как он умудрился пересечь пустыню и так быстро добраться до столицы? Этот вопрос надо будет ещё прояснить. Потому, как по периметру вокруг моря до их столицы чуть больше трёх тысяч километров.
— Обана! — Восхитился я. — и что? Ты не пыталась узнать?
— Купцы говорят, что в море недалеко от берега дежурил небольшой скороходный бот под парусом и оснащённый вёсельным приводом. Когда ночью начались изменения агент, предварительно уточнив детали, сбежал, направляясь к морю вдоль кромки песка. А до моря там рукой подать. Добравшись до берега, он разжёг костёр. Подошёл бот и забрал его. По морю это около тысячи миль. Всё короче, чем по суши.
— Угу. А где этот умелец дрова раздобыл в пустыне?
— Плавник, наверное, жёг. — Пожала плечами магиня.
Я лихорадочно принялся припоминать, сколько же дней прошло с тех пор, как пришёл этот злосчастный караван? Но память не желала помогать. Видимо, у неё был выходной. Тогда спросил напрямую:
— А сколько же дней прошло с тех пор, как всё это случилось?
— Четыре недели. — Мгновенно ответила Изольда.
— Что-то не складывается.
— Вот и я им сказала, не складывается. Тогда один из купцов усмехнулся и сказал, мол, не только у вас есть маги, но и у нас. Как выяснилось, у них есть маг, который управляет морскими ветрами. Ну, не то, чтобы полностью владеет этим искусством. Скорее всего этого делать вряд ли кто-либо сможет. А вот создавать ветер на ограниченном пространстве, чтоб наполнять паруса, укладывается в рамки сказанного. Но! Поскольку этот маг не давал клятвы властительнице, он не имеет полной силы. Поэтому они так долго добирались, почти трое суток.
— Ни фига себе!!! триста миль в сутки?! Я тоже хочу такого мага…
— Хотеть не вредно. Хотя!.. Думаю, что у вашего величества такой маг есть.
— Может ты даже укажешь на него?
— Укажу, а как же! Я для того и прибыла сюда, чтоб покопаться и выяснить, кто тут скрывается и зачем?
— выяснила?
— Да. Но это разговор не здесь.
— Согласен. Дальше.
А что дальше? В принципе, это почти всё. Они предлагают выкуп за свою властительницу. Купцов-предателей могут сами казнить, могут нам оставить. То есть на наше усмотрение. Они им не нужны.
— А что там со здоровьем? Ты сказала, что её лечить надо?
— Разумеется. Они всё знают. Их маги, каким-то образом, сумели получить информацию о своей владычице. Но не сумели понять, где она находится.
— То есть как?
— Да место, а не больница. Они не сумели географически определить место нахождения. А то, что в больнице, знают. Она им ответила.
— Хм! Значит, у неё не так плохи дела? Надо возвращаться в цитадель. Выяснять, сможет она отправиться к себе или нет. Ссориться из-за такого с соседями лично я не желаю.
— Разумно. — Раздалось у меня над головой.
— Сяо! — Я от неожиданности аж подпрыгнул. — Ты не могла бы приближаться ко мне немного иначе? Не то я так инфаркт получу.
— Прости, мой повелитель. Постараюсь исправиться.
— Не постараюсь, а исправлюсь и немедленно.
— Слушаю и повинуюсь! — Дурашливо возопила Сяомин. — Я вижу, у вас тут большой совет?
— Уже малый. Короче, ребята, — обратился я к Николаю Никаноровичу. — Разреши экипажам сойти на берег. Пусть походят по городу. От морской качки отдохнут, мошною потрясут. Только смотрите, деньги меняйте осторожно. У них золото может быть фальшивым. Эталон только наше золото. Понятно?
— Так точно. — По-военному коротко ответил начштаба.
— И глаз с них не спускать. Следить за каждым шагом. Что их интересует? Какие настроения? Чем дышат? Ну, в общем, понятно, да?
— Так точно. — Повторил Кожемякин.
— Тогда выполнять. И смотрите мне, ни в коем случае не обижать. У них должно остаться только хорошее впечатление о нас. Изольда, Сяо, пошли. Нам есть о чём поговорить. Тем более, что пора бы навестить нашу больную и выяснить, как у неё идут дела? Я что-то упустил этот момент.
— Думаю, что для начала стоит пообщаться в кабинете без лишних ушей. — Предложила Сяомин.
— Согласна. — Кивнула Изольда.
Мы отправились во дворец, и уже через несколько минут сидели в удобных креслах в моей приватной приёмной.
— Ну, выкладывайте. — предложил я. — Чего у вас есть такого, о чём не знаю я?
— Во-первых, я бы хотела знать, что произошло в Солнцеграде? — Задала вопрос Сяомин.
— Изольда, расскажи? — Попросил я, откидываясь на спинку кресла. — Только покороче. Времени у нас в обрез.
Магиня умудрилась буквально двумя фразами рассказать всё то, что мы выслушивали на протяжении двух часов. В конце она заключила:
— У них на борту есть огнестрельное оружие.
— Чего?! — Вздрогнул я от услышанного.
— ДА. У них есть пушки. Ружей не видела, но пушки есть. Они не выставляли их напоказ, но и не прятали. Так, мимоходом. Я не разбираюсь в калибрах, но подобные мне приходилось видеть на братских могилах времён отечественной войны. Их, вроде бы, сорокапятками называли.
— Не хило! Что, и снаряды показали? — Изумился я.
— Со снарядами дело хуже. Они признались, что у них есть снаряды, но очень мало. Технология не отработана, и чего-то там не хватает. Поэтому пушек у них на порядок больше, чем снарядов.
— Странно! А почему они поделились с тобой этой информацией?
— Почему только со мной? Всякий видел, не поленившийся спуститься в трюм. И Кичиро Кумагаи видел.
— Ты хочешь сказать, что пушки стоят в трюме?!
— Да. Но, если надо их вытащат наверх. Там для этого всё есть. Пять минут и, пли!
— Интересно девки пляшут…
— А мужики? — Спросила Сяомин.
— Насчёт мужиков не знаю, не интересовался. Они мне без надобности. Так, не сбивай с мысли. Я, кажется, понял, что они хотят…
— Ну? — Спросила китаянка.
— Баранки гну! Они готовы обменять технологии получения снарядов или ингредиенты к созданию их.
— А пушки они тебе не хотят продать? — Снова съязвила Сяомин.
— Значится так, мадам, ещё одна выходка и я выкину тебя отсюда к едрене Фене. Ясно?!
— Извини. — Тут же сникла моя жена. — Просто у меня не менее интересная информация.
— Ну так чего молчишь? Выкладывай.
— Как вам известно, родовой замок сопляка мы использовали под тюрьму. Там для этого есть всё. Нам и переделывать ничего не пришлось. Так. По мелочам. Так вот, в одной из камер мы обнаружили провал. Сначала подумали, что это подкоп, но маг-земельщик, осмотрев, сказал, что это природный обвал. Внизу оказалась пещера. Да не просто каменное помещение, а целая цепь лабиринтов. Самое интересное, что все коридоры обработаны.
— Кто обработан? — Не понял я.
— Проходы. Они облицованы, потолок надёжен, стены в плитке, на полу тоже плитка. На поворотах крепления для факелов.
— и что? — Не удержался я от вопроса?
— А то, что там подземного зверья видано-не-видано!
— То есть как?!
— А вот так.
— Ты хочешь сказать, что там всякие зомби?
— Нет. Там не зомби. Там самые настоящие животные. Но все они злобны до чёртиков и хотят кушать. Мы чуть не потеряли нескольких человек. Николай Никанорович послал туда небольшой отряд хорошо подготовленных солдат для тренировки. И вот что выяснилось! Пещеры всё же не бесконечны. Точнее, ходы в ней. Там целая череда пещер. Все разных размеров и так далее. Мы предполагаем, что это подземный храм какого-то божества. Так вот. На сегодня пещерный лабиринт освобождён процентов на тридцать. Мясом и прочими ингредиентами для пищи мы обеспечили несколько ближайших городов. Люди подняли уровни…
— Чего подняли? — Не понял я. — Уровни?
— Да, уровни. Мастерство. Я не хочу думать, что это игрушка, хотя бы потому, что до сих пор никаких интерфейсов, сетевых сообщений, в том числе и системных никто не видел. Выходит, что это не игра.
— Не факт. — Не удержался я от возражения.
— Хорошо, не будем спорить. Так вот. Ребятки накачались, и теперь Кичиро Кумагаи вместе с Матвеем Ивановичем взялись использовать лабиринт под улучшение мастерства своих подчинённых и не позволяют пройти туда магам для изучения.
— Правильно делают. — Одобрил я. — Не фиг там делать магам, пока военные не очистят помещение.
— Но ведь там могут быть скрытые артефакты?!
— Что ты подразумеваешь под артефактами?
— Да откуда же я могу знать?
— Ладно. Не морочь мне голову. Как только очистят, так и пусть ищут свои артефакты. — Поморщился я. — Лучше скажи, паровозы уже бегают?
— Давно! А ты что? Не знал?
— Почему я не открывал железную дорогу?
— Ты в это время дулся на меня.
— Слушай, ты дура? Или как?! Мало ли чего я дулся! Это же масштабное событие! И вы без меня его проводили!
— Извини. Пока что лишь одна ветка запущена. — Покаялась Сяомин.
— Неправда. — Встряла Изольда. — На сегодняшний день все наши города связаны железнодорожным полотном. Другое дело, что не хватает паровозов и вагонов, а так всё давно работает. Выводим на проектированную мощность.
— Полный писец! И я! Владыка! Об этом узнаю только сейчас?! Изольда, что вы ещё скрываете от меня?
— Я?! — Удивилась магиня. — Ничего. Хочу лишь сказать, что необходимо срочно открывать школу магии для детей. Лишь по одному Солнце-граду я без особого труда обнаружила 533 ребёнка обладающих в той или иной степени магическими способностями.
— Ну так займитесь этим! — Вскричал я. — Для чего тянете! Или вам особое разрешение надо? Железную дорогу запустили без меня, а тут на тебе! Разрешения просим!..
— извините, ваше величество. — Смиренно заговорила Магиня. — Я только сегодня это выяснила, и тут же довела до вашего сведения.
— Благодарствую. Займитесь этим немедля.
— После того, как посетим госпиталь или до?
— Не паясничайте! После! Ещё есть новости?
— их есть у нас ещё много. — Спокойно сказала Сяомин. — Но думаю, что они-то как раз подождут. У нас впереди забавное приключение.
— Что это ты загадками заговорила? — Напрягся я.
— Не загадки, а предположение. Пошли.
Действительно. Нас ждало такое приключение! Нет, не нас, меня.
Покинув приёмную, я вдруг встал, как вкопанный.
— Что случилось? — Поинтересовалась Сяомин.
— Кто-нибудь интересовался, какие звери бегают в пределе Кружкина? — Спросил я.
— Кто такой Кружкин?
— Гм!.. Сопляк.
— А-а-а! Откуда ты знаешь его фамилию?
— Ты не отвечай вопросом на вопрос. Не имей дурной привычки.
— Тебе, значит, можно, а мне нет? — Обиделась китаянка.
— Мне можно. Мне национальность позволяет.
— Это ещё какая? Ты типичный славянин.
— Ладно, пошли. Видимо, я не дождусь от тебя ответа. — Не стал я пререкаться.
— В лесу обыкновенные животные. — Заговорила Изольда. — Мы слегка изучали на предмет безопасности. Много кабанов, медведей, тигров вообще тьма-тьмущая. Предполагаем, что ближе к горам можно будет обнаружить соболя. Лисиц, волков и прочих санитаров природы.
— Значит, живности много. — Подвела итог Сяомин.
— Птицы есть? — Спросил я.
— Конечно. Причём как известные, так и не очень. — Ответила магиня.
— Что значит: не очень? — Уточнил я.
— Это значит, что нам о них ничего неизвестно. К примеру, мы обнаружили двухголовых орланов. Сначала подумали, что это случайная мутация. Но позже выяснилось, что их там не один, и даже не одна тысяча. — Пояснила Изольда.
— А трёхголовых драконов вы не находили? — Съязвил я.
— Нет. Драконов не находили. Зато имели честь познакомиться с неандертальцами.
— Чего?! — От неожиданности я снова застыл статуей.
— Люди такие. — Насмешливо подтолкнула меня Сяомин. — В шкурах бегают.
— А питекантропов не встречали?
— Как же!.. — Усмехнулась моя жена. — Один из них вот, рядом со мной шагает.
— Хорошо. Я это запомню.
— Ладно вам. — Вмешалась Изольда. — После встречи с неандертальцами мы принялись усиленно искать другие виды хомосапиенсов. И нашли. Не только питекантропов, но и австралопитеков.
— Во бред!
— Тихо! — Остановила поток моих эмоций китаянка.
И было отчего. Мы уже подошли к дверям медцентра. Оттуда доносился разговор на повышенных тонах. Собеседники явно старались перекричать друг друга.
— интересно, чего это там? — Спросил я, прислушиваясь.
Сяомин толкнула дверь и вошла. Я шагнул следом.
О! Какое счастье! Ваше величество! — Закудахтала Генриетта Рудольфовна. — Мы тут с Моисеем Абрамовичем не можем успокоить пациентку.
— Тихо, тихо! — Остановил я доктора. — Погодите. Давайте по-порядку. Будем разбираться. Кто у вас пациент?
— У нас одна пациентка.
— Вот… Пациентка… Теперь дальше. Чего она требует?
— Она желает покинуть госпиталь.
— Хорошее желание, и главное, правильное. Абрам моис… Прошу прощения, Моисей Абрамович, как по-вашему, пациентка здорова?
— Я не психолог, — заговорил хирург, — но психологическая травма у неё есть. И она очень глубокая.
— А физически? — Уточнил я.
— Физически она здорова.
— Ну, так чего ж вы её здесь держите? Или у вас появился центр психологической разгрузки? Одежда властительницы приведена в порядок? — Я обернулся к Сяомин.
— Её одежда вышла из строя. — Усмехнулась та. — Мы приготовили другую, не хуже.
— Ну, так прикажите принести.
— Но!.. — Воскликнула Генриетта.
— Никаких "Но", Генриетта Рудольфовна. — Стараясь говорить проникновенно, остановил я доктора. — Если человек здоров, то и делать ему здесь нечего. А поскольку у вас, вернее у нас, нет психологов, то и будем лечить так, как лечили наши отцы и прадеды. Правильно? — Генриетта не ожидала от меня такого коварства, поэтому просто стояла, оглушённая предательством… Ну, ей так казалось, что её предали. Разубеждать я не стал. — Прикажите принести одежду властительнице. Нам побеседовать надо. Моисей Абрамович, давайте выйдем. Пусть женщины оденутся.
— Нет! — Взвизгнула пациентка. Я от такого визга вздрогнул. — Не уходите!
— Простите, не понял? — Спросил я, озадаченно.
— Не оставляйте меня с этими… С этими… С этими… Колдуньями!
— М-м-м… Ладно. Сяо, Изольда, выйдите, подождите за дверью. Я сейчас.
Магиня и китаянка молча покинули помещение.
— Так. А теперь, Генриетта Рудольфовна, прикажите в конце-то концов принести одежду даме. У вас есть медсёстры?
— Разумеется.
— Тогда помогите одеться. Мы с Моисеем Абрамовичем подождём за дверью. Так подходит?
Последний вопрос был обращён к властительнице.
— Подходит. Только не уходите, пожалуйста.
— Да никуда я не уйду. Я же из-за вас сюда пришёл. Так что буду ждать. Не торопитесь.
Я вышел, плотно прикрыв за собой дверь.
— Изольда, как по-твоему, что это может означать? — Спросил я, опираясь спиной о стену.
— Не знаю. Могу лишь предположить, что она видит в нас магинь, а к магам у неё явное отвращение, вплоть до боязни.
— Странно. Купцы, насколько я помню, никакой магией не владели. Чего же она боится? Как маги могли ей навредить? Если её маги были замурованы в пещере.
— Не знаю. Но тут явно прослеживается боязнь магии.
— Нет. Не обычной магии. Женской магии. Или точнее, женщин-магинь. — Высказала своё мнение Сяомин.
— Ладно. Разберёмся. Сейчас она оденется, и пойдём ко мне в приёмную. Не беседовать же с ней посреди коридора?..
— А о чём ты собирался с ней беседовать? — Поинтересовалась моя жена.
— Вообще-то купцы прибыли сюда с целью выкупа своей властительницы. Позвольте вам напомнить. — Съязвил я.
— Это я помню. Что ты собираешься ей предложить? или даже не так. Что ты собираешься за неё взять?
— Пока не знаю, не знаю. — Ответил я, задумавшись. — Если б они действительно раскрыли технологию приготовления снарядов, пушки мы как-нибудь сами бы дотумкали делать.
— Думаю, это реально. — Сказала Изольда. — Угу. Вот мы и беседуем в коридоре. Ну-ка, прекратили!
Дверь распахнулась и к нам чуть ли не вприпрыжку выскочила недавняя пленница
— О! Как я рада, что вы подождали меня.
— А разве могло быть иначе? — Удивился я. — Давайте пройдём ко мне в кабинет, там и побеседуем.
— С удовольствием. — Восторженно согласилась властительница, беря меня под руку.
— Вы так уверенно берёте меня, как будто знаете, где мой кабинет.
— Нет, не знаю. Но эти дамы нам покажут.
Я лишь хмыкнул. Ещё бы!.. Сяомин в роли швейцара, показывающего дорогу. Она меня за такие штуки убьёт. Ну, не убьёт, а вот кое-чего лишить может. Нет, нет! Не так… Не допустит к телу. Ну и хрен с ней. В конце-концов у меня есть официальные любовницы. Пусть только попробует сказать поперёк.
Мы прошли через приёмную в кабинет, не останавливаясь ни где. Я тут же уселся в своё любимое кресло. Гостья, ничуть не стесняясь, устроилась рядом на законном месте Сяомин. Я опять мысленно усмехнулся.
— Девушки, располагайтесь. Будьте как дома. — Произнёс я, величественно обводя рукой помещение в приглашающем жесте.
— Но не забывайте, что вы в гостях. — Едва слышно откомментировала магиня, но я услышал. Отвечать не стал, а предложил:
— Так, кажется, всё. Теперь давайте знакомиться….
— Меня зовут принцесса Милисента Аркаимская. Вас звать король Акардийский Савва.
— Ого! И как же вы узнали?
— Как вас звать?
— Да.
— Так у вас нимб. Над головой.
Я инстинктивно поднял руку и помацал своё темечко.
— Да не щупайте. Его нельзя осязать. Его можно только видеть.
— Но-о-о!.. Почему?..
— Почему не видит его ваша жена? — Принцесса рассмеялась. — Потому, что она лишь принцесса, а не королева. Причём, принцесса назначенная, а не достигшая этого уровня.
— А вы, надо понимать, достигшая. — На всякий случай уточнил я.
— Да. Достигла сама.
— и как же вы в таком случае прозевали своё пленение?
Принцесса нахмурилась. Ей явно не понравился мой вопрос. Но она взяла себя в руки и ответила:
— Потому, что дура.
— Мы будем заниматься самоуничижением? — поинтересовался я.
— Нет. Просто поверьте.
— ладно. Соглашусь. Хотя не могу этого признать бездоказательно. Как в таком случае все маги оказались заживо замурованы в пещере?
— Я сама бы хотела это знать.
— Хорошо. Принцесса Милисента, — я запнулся. — За вами пришли корабли с купцами. Желают выкупить. Нет! (я поднял руку, предупреждая) не Староедов.
Девушка задумалась. Придя к какому-то решению, мотнула головой, и сказала:
— Это даже лучше. Где они?
— В нашем порту.
— Далеко?
— Очень.
— Как быстро можно до них добраться?
— Вопрос, конечно, интересный. Но прежде у меня есть ещё вопросы к вам. И мне хотелось бы знать на них ответы.
— Так задавайте! Отвечу на все.
— Так уж и на все? — Не поверил я.
— Я своё слово держу.
— Хорошо. Купец Староедов и его компания сидят у меня в казематах. Что вы намерены с ними сделать?
— Если отдадите, казню.
— Всех?
— Всех.
— А вы не думаете, что среди этой толпы были и заблудившиеся?
— Они что? Без головы? Или слепы?.. Ой!.. Простите!..
— Не стесняйтесь. Я уже почти привык. Среди ваших поданных оказался один из магов. Он принёс клятву верности мне. Отдать вам его я уже не могу.
— Ну, так и оставьте себе. Я на чужое не претендую.
Мне показалось, что девушка даже чуток обиделась. Немного подумав, решил, что этот вопрос надо как-то урегулировать.
— Поймите меня правильно. Я не мог иначе. Если б он не перешёл на мою сторону, вряд ли бы я решился на захват обоза.
— Я всё понимаю. Вы поступили правильно. И всё же я их казню. Хотя бы за рабство.
— А про это-то вы откуда узнали? Опять болтливые врачи?
— Только не наказывайте их.
— Казню. Как вы своих. Но не за рабство, а за болтливость. Болтун — находка для шпиона. Есть такая поговорка.
— Знаю. И, всё же, буду просить вас не наказывать их. Они действительно хорошие врачи.
— Ладно. Сошлю на каторгу.
— У вас и каторга есть? — Неподдельно удивилась принцесса.
— У нас всё есть. — Усмехнулся я. — Тогда у меня к вам последний вопрос… Я бы хотел за ваше освобождение получить… Как бы это правильно выразиться?..
— Не надо слов. Выкуп вы получите. Но не такой, как думаете.
— Гм!.. — Усомнился я. — Мне бы всё же хотелось определённости.
— Я повторюсь: я слов на ветер не бросаю. Я выполню любую вашу просьбу. Так подходит?
Я озадаченно почесал за ухом. Интересно, как это понимать? Буквально? Или?.. — Не найдя ответа, решил приостановить дискуссию.
— Тогда отправимся к вашим подданным?
— Теперь я осмелюсь задержать ваш благородный порыв. Надо кое-что оформить.
Хм. У меня с юристами напряг…
— Нам законники не понадобятся. Я хочу предложить вам себя в жёны с правом королевы и наследования. Нет, не моего наследования, а моих детей от вас.
Я разинул рот. Такого поворота беседы трудно было ожидать. Интересно было бы взглянуть в этот момент на мою жену. Но, вспомнив её слова перед отправкой в госпиталь, я захлопнул рот. Она знала. Причём знала наверняка. И наверняка ведь знает, что я отвечу. Блин!.. Не люблю, когда мне не дают выбора. А тут действительно выбора нет. Отказаться? В принципе можно, но это ослабило бы мои позиции. А в случае согласия появятся такие дивиденды!.. Даже страшно подумать!..
— Скажите, принцесса, могу я узнать сколько под вашим управлением поданных?
— Можете. Конечно. Восемь миллионов шестьсот двадцать пять тысяч триста пятьдесят три было, когда меня отключили. Сколько времени прошло с тех пор не знаю. Могу лишь предположить, что не меньше двух месяцев. Судя по разговорам врачей. И какие изменения произошли в количественном значении, мне неизвестно.
— Да, где-то так. — Сказал я, ошарашенный цифрами.
— Вас интересует, сколько у меня земли? Этого добра чуток меньше. Три с половиной миллиона квадратных километров. Начиная от пустыни, вдоль моря и вглубь материка на несколько тысяч километров.
— Что-то не сходится…
— У вас меньше. — Не спросила, а утвердила принцесса.
— Да, причём, намного.
— Можно поинтересоваться?
— Людей на шесть миллионов меньше. Даже на шесть с половиной. И земли на полтора миллиона меньше.
— И вы король, а я лишь принцесса. Не пытайтесь выстроить логическую цепочку. Анализировать так же бесполезно. Возможно, вы добывали свои земли другим способом. Мне они приходили сами собой.
— Это как?
— На землях, граничащих с моим родовым поместьем, происходили постоянные войны местного масштаба, где убивали в первую очередь феодалов. Ключи по неосторожности попадали ко мне. Причём, с завещаниями. Ну, и народ потянулся, с просьбой прекратить кровопролитие. Благодаря воинственности некоторых племён, я не стала дожидаться падения ограничительной черты, а двинула своих людей на захват территорий. Вот и получился перекос.
— Но у меня приблизительно так же всё было. — Сказал я. — За одним исключением: я ни на кого не нападал сам. Нападали на меня, и лишь после этого я давал сдачи.
— Но бонусы ещё и от нападения бывают. Нельзя постоянно сидеть и ждать, когда тебя атакуют.
— Угу. Только вы принцесса хоть и с большим населением и землевладелец не хилый, а я король.
— И что это меняет?
— Да в принципе ничего. — Пожал я плечами.
— Тогда давайте проведём обряд венчания с подписью брачного контракта. Я передаю вам всё своё движимое и не движимое имущество, людей, знания, силу. В общем, всё, чем владею. Без права возврата. А вы взамен подписываете документ, в котором наши дети станут наследниками.
— А потом передерутся, перегрызутся, и разделят всё, что мы с таким трудом собрали. — Поставил я жирную точку.
— Нет. Здесь надо будет определиться в наследовании. Точнее, в очерёдности.
— Ага, и тогда младшие начнут стрелять, вешать, травить старших, чтоб быстрей добраться до власти.
— Хм!.. — Соискательница моей руки задумалась.
Вообще-то странно как-то звучит: соискательница моей руки… Это я её руки должен просить, а не наоборот. Что-то тут опять не то?.. Что-то она утаивает, а китаянка наверняка знает. Блин, вот-жешь дал господь жену…
— Хорошо. Пока отложим вопрос наследования. Я думаю, что его можно будет решить лишь одним путём. Надо будет понаблюдать за наследниками по мере их возмужания, и оценивать их поступки, или деяния. Как хотите, назовите. Но последствия должны говорить сами за себя. Тот, кто окажется для государства полезнее, тот и должен стать наследником. Но, условие. Никто из родителей не должен ни словом, ни намёком дать знать претендентам, что за ними следят и с какой целью. В противном случае контракт будет аннулирован. И всё, что было передано мне под мою руку останется у меня. Вы и наши дети останутся без права наследства. А наследника в этом случае я выберу сам по своему видению.
— Согласна. — Немного подумав, ответила принцесса Аркаимская. — Вот договор.
— Она вынула из воздуха пергамент, испещрённый мелким шрифтом.
— Стоп! — Воскликнул я, останавливая. — Только не сейчас.
— Почему? — Удивилась правительница Аркаима.
— Подумайте, как это воспримут ваши подданные? Они же сочтут, будто я силой принудил вас выйти за меня. Так не пойдёт дело. Я сразу получу массу недругов. А оно мне надо?
— М-да. Вы правы. Мне надо на корабли.
— Правильно. Вам надо на корабли. Там посмотрите на обстановку. Разберётесь, что к чему, и примите окончательное решение.
— Хо-ро-шо-о. — Медленно растягивая слоги, согласилась принцесса.
— Тогда вперёд.
— В каком смысле?
— идёмте на ваши корабли. Вас там ждут. Кстати, вам нужна будет охрана или?..
— Я посмотрю кто прибудет, тогда решу. — Сказала принцесса.
— Ладушки. Договорились.
В Солнцеграде всё оставалось по-прежнему. Только людей в морской одежде прибавилось, да из кабаков доносились громкие разговоры. Слава богу хоть драк пока что не было.
Наша невольная гостья была сильно удивлена средствами передвижения. Она никак не ожидала такой скорости. По её собственному признанию, она рассчитывала, что мы сейчас сядем в дилижанс и покатим к морю. И ехать будем не пять дней, как я сказал изначально, а дня три, поскольку едет сам король. Значит, все лучшие тягловые животные для его величества. А тут раз! И мы на месте. Её восхищению не было предела.
На входе в порт нас встретил Лесовой. Сопроводил на причал заодно созвал кучу адъютантов.
— Лишними не будут. — Сопроводил он свои действия комментарием.
Ветер крепчал. На пирсе это ощущалось сильно. Море за пределами бухты явно бурлило. Белые барашки, венчающие гребни волн, заполняли всё пространство бухты, отчего та казалась покрытой рваной бумагой. Высокие волны плескали в лицо солёной влагой.
— Так, передай сигнальщикам, пусть просемафорят на суда следующий текст, — Приказал я Виктору Петровичу. — "Парламентёрский корабль должен отдать концы у королевского причала. Наследница престола вынуждена ждать". А мы пока что заглянем в ресторанчик. Надеюсь, его ещё не переоборудовали в бомбоубежище?
Подбежали запыхавшиеся капитаны Кушаков и Русанов.
— Разрешите доложить! — В один голос произнесли друзья, пытаясь восстановить дыхание.
— Спортом заниматься надо. — Поучительно заметил я. — А то засиделись в своих каютах.
— Так точно!!! — Гаркнули капитаны. — Разрешите доложить?
— Отставить. То, что прибыли, я и так слышу.
— Разрешите обратиться? — Всё же негромко попросил Арсений Фомич.
— Разрешаю. — Поморщился я.
— Я бы на всякий случай перекрыл вход в бухту.
— Вы видели, что творится в море?
Могучий прибой с грохотом разбивался о скальный выступ, мрачные грозовые тучи затянули небо. Яркие молнии разрезали черноту и в их ярком свете вдали, за линией прибоя, на фоне грозового закатного неба стал виден лоцманский бот с парусником на хвосте, пытающимся войти в бухту. В крутом повороте, он накренился, так что можно было разглядеть каждую мелочь на палубе. В этом была своя красота, и она влекла неодолимо.
— Так точно. — Ответил капитан, мельком глянув мне за спину.
— Так зачем нам создавать себе лишние проблемы?
— Не понял.
— Для чего нам усложнять отношения с теми, кто пришёл с миром?
— А вы уверенны, что с миром?
— Уверен. Иначе бы они сюда не пришли.
— Они заберут правительницу, и шарахнут по городу из пушек. — Предположил Афанасий Семёнович.
— По дурной вашей башке! — Сорвался я. — Какого хрена им бомбить город, если из бухты выйти нельзя? И большая часть команд на берегу?
— Но у них есть маг ветров!
— Но этот маг не инициирован. Он ничего не может, кроме как дуть в паруса. Шторм укротить ему не по зубам.
— Так правительница же сейчас отправится к ним?!
— И там проведёт обряд инициации? — Мне стало смешно. — Вы видели моё сообщение кораблям?
— Никак нет. — Хором ответили капитаны.
— Тогда прикажите своим матросам, чтоб приняли у швартующегося корыта концы. И принайтовили его намертво.
— Концы обрубить недолго. — Негромко заметил капитан Русанов.
— И тем не менее, время понадобится. А без концов швартоваться где бы то ни было будет невозможно. Опять же, куда им деваться из бухты?
— А вы знаете, есть ли там ещё маги? Может парочка боевых сидит где-то в трюмах?
— По-вашему, выходит, что я посылал на разведку дуболомов? Изольда глупая? А Кичиро Кумагаи полный идиот?
Капитаны пристыжено замолчали.
— То-то.
— Разрешите мне пару слов сказать? — Обратилась ко мне принцесса.
— Да, пожалуйста. — Ответил я, успокаиваясь.
— Возьмите, пожалуйста, на сохранение с правом наследования в крайнем случае.
Девушка протянула мне шкатулку с книжкой и ключом внутри. Сяомин легонько подтолкнула меня под локоть, и прошептала:
— Вот им и ответ.
Я принял шкатулку. Потом спохватился и сказал:
— Только до вашего возвращения.
— Я надеюсь, вы не станете подниматься со мной на борт моего корабля? — поинтересовалась принцесса Милисента.
— Разумеется. Вы и без меня всё сделаете как надо. Сяо-тян, Изольда и все прочие, прошу в наш импровизированный штаб.
— А может пока что по домам? — Задала провокационный вопрос Сяомин.
— Г-м! А это, между прочим, мысль. Зачем нам торопить события?
Но тут вновь вступила в разговор принцесса.
— Простите, ваше величество, но я не привыкла ночевать в каютах неприспособленных под нормальное жильё.
Я усмехнулся находчивости этой девчонки. Она одним ударом убивала сразу нескольких зайцев. С одной стороны, автоматически напросилась на ночёвку ко мне во дворец; с другой, обеспечила себе безопасность; с третьей не оставила шансов купцам повторить испытанный приём захвата. Без ключа и шкатулки она никто. И убить её нельзя, так как всё имущество мгновенно перейдёт ко мне вместе с силой и подчинением. А я-то уж не подкачаю!.. Я-то уж так накажу, что мало не покажется. Молодец, что скажешь?!
Ладно. Идём в штаб, подождём принцессу.
— Ваше величество, — обратилась ко мне Сяомин. — Вы сегодня весь день потеряли. А как быть с текущими проблемами? Они накапливаются постоянно?
— Вот там и поговорим. Сказал я, беря под руку Изольду. — Идёмте, мадмуазель.
— Я не мадмуазель! — Возмутилась магиня, но руки не вырвала.
— Простите, сударыня. — Извинился я. — Я не знал, что вы замужем.
— Я никогда не была замужем.
— Тогда я вас не понимаю…
— Меня понять необходимо, чтоб вы не смели ни на йоту переступать своих границ. Смените чувства… (она сбилась, подбирая рифму). Со стороны столь знатной дамы малейшей милости довольно…
— Чтобы наполнить вашу жизнь до гроба счастьем и почётом. — Закончил я.
— И вам это знакомо? — Искренне удивилась магиня.
— Мне знакомо куда больше, чем вы думаете. Только не всегда вовремя я могу вспомнить нужное.
В ресторане оставалось всё по-прежнему. Хозяин тихо скулил над пустой кассой. Из кухни доносились едва ощутимые, но очень приятные запахи.
— Хозяин, — позвал я, — еды вкусной и побольше. Держите золотой. Хватит или мало?
— Смотря что будете заказывать. — Осторожно сообщил тот.
— Хорошо. Изольда, займись заказом. Я оплачу.
— Можно подумать, что у меня нет денег.
— Изольда, не балуй. Я плачу не только за тебя, я плачу за неудобства, причинённые этому доброму человеку.
Хозяина как ветром сдуло. Из кухни донеслись вопли. Кажется, там начиналась настоящая работа.
— Ну, ладушки. Я так понимаю, что кое-кто, кое-что хочет мне сообщить. Изольда…
— Не надо. Ей можно. — Перебила меня Сяомин.
— Тогда говори.
— Ты ловко выкрутился, предоставив нам возможность сказать тебе пару ласковых.
— Вам или тебе? — Уточнил я.
— Нам.
— Нет, только вам. — Вмешалась Изольда. — Ваши семейные дела меня никак не касаются.
— Так. Первое уточнение уже есть. — Констатировал я. Теперь дальше. Кстати, на будущее, прекрати расписываться за других. Говори только за себя.
— Договорились. — Произнесла китаянка голосом, не обещающим ничего хорошего магине. — Буду говорить только за себя. Как ты думаешь, я имею право получить ту же привилегию, что запросила у тебя эта выскочка?
— Ты хорошо помнишь наш договор? — Вопросом на вопрос ответил я.
— Помню.
— Там есть хоть слово об этом?
— Нету. — Честно призналась моя пока что единственная жена.
— Когда ты его подписывала, почему ты об этом не подумала?
— Я не собиралась рожать.
— И кто тебе врач?
— Я хочу изменить наш брачный контракт.
— Ты помнишь, что там по этому поводу говориться?
— Да. — Упавшим голосом произнесла Сяомин.
— Ты желаешь этого?
— Нет.
— Тогда о чём разговор? Принимай происходящее, как должное. Ты на него соглашалась.
— Я не думала, что найдётся ещё одна дура типа меня.
— Но ведь нашлась? И в договоре об этом было упомянуто. Между прочим, не мной, а кем-то. И кто-то разъяснил мне значение этого пункта. Не напомнишь ли кто?
Китаянка потеряно молчала. А я сидел и не знал, чего теперь ожидать: яда, нож в спину, или ещё какой гадости.
— Но в присутствии мага высшего ранга я могу запросить изменение в брачном договоре? — Неуверенно произнесла Сяомин.
— Не можешь. — Отрезал я. — Для этого необходимо моё согласие. А я его не давал и не дам. Отвечай за свои поступки. И на будущее сначала думай, а потом делай.
— Но они же мне сказали…
— Правильно. Они тебе сказали, да не всё.
— И ты звонил?
— Нет. Не звонил. И пока что не собираюсь.
Вернулся хозяин с меню в руках. Изольда принялась изучать его.
— Читай вслух. — Попросил я. — Я тоже хочу есть.
— Здесь есть тебе нельзя. — Резко возразила моя жена.
— Это ещё почему?
— Потому что тебя могут отравить.
— А на что мне магиня рядом? Да ещё и высшая?
— Не всё могут маги.
— Зато всё могут короли.
— Увы, не всё. — Сказала Изольда. — Отказаться от женитьбы вы не можете.
— Да. Я уже об этом думал.
— Соглашаясь на вторую жену вы получаете массу плюсов и лишь один минус. Причём, очень сомнительного характера. Я уже об этом говорила её высочеству. Нет никаких оснований опасаться появления детей в этом странном мире. Я, как и его величество, думаю, что это всё же игра, цифровой мир или что-то подобное. Я не понимаю, как мы здесь оказались? Почему у нас отсутствует память, но при этом сохранились способности, и даже преумножились? Я на многие вопросы не знаю ответа, и тем не менее, всё же согласна с нашим королём.
— Блин! Ну сколько раз говорить…
— Извините, царём
Китаянка промолчала. Дверь в ресторан распахнулась и в помещение ворвалась разъярённая Лина.
— Что случилось? Почему я только сейчас узнаю, что король весь день торчит в портовой забегаловке?
— Ещё одна!.. Успокойся. — Посоветовал я, Выдвигая кресло из-под стола. — Присаживайся. Будем держать семейный совет.
— Чего?! — Удивилась девушка, явно неожидавшая подобного.
— Садись, говорю. Закажи себе обед, и поговорим. Мне здесь запрещают обедать. А вам, надеюсь, можно?
— Можно, можно. — Разрешила Изольда. — И вам можно. Я прослежу.
Стоило магине сделать заказ на четверых и начать рассказ, как в ресторан влетела Катя с такой же претензией.
— интересно девки пляшут! — Расхохотался я. — Ещё один забытый член семьи. Закажи и ей обед.
Пообедали мы славно. Давненько я не питался в общепите… Хотя?.. Назвать этот ресторан общепитом язык как-то не повернулся. Очень даже прилично готовят.
Расплачиваясь с ресторатором, я предупредил его, что, если хоть один человек пожалуется на кухню в этом заведении, больше никогда сюда не зайду. И, не дай бог, здесь кто-нибудь отравится!.. Повешу, а ресторан по камешкам разнесу. Хозяин лишь кланялся, да вежливо что-то шептал. Забегая вперёд скажу, что этот прощелыга с тех пор сдавал столик, за которым сидела наша компания, по тройной цене, объясняя это тем, что именно за этим столиком обедал сам его Величество. Но, стервец, умалчивал, что ободрал этого самого величества, как липку. Неустойку за целый день в тройном размере загрёб, паршивец.
В помещение вошёл Лесовой с сообщением, что её высочество покинуло корабль и направляется сюда. Я поторопился ей навстречу. Не гоже было проявлять неуважение к даме.
Встретились мы почти у самых дверей. Я успел отойти всего шагов на двадцать. Моя свита почтительно замерла позади. Справой руки у меня стояла Сяомин, слева Изольда. Лина с Катей не рискнули вмешиваться, оставшись вместе с капитанами и Лесовым у дверей ресторана.
— И так, ваше высочество, я возвращаю ваш портрет. — Я протянул девушке её имущество.
— Благодарю. Но я бы не отказалась если б вы и дальше продолжали хранить это у себя.
— Извините, но!.. Увы!.. Не имею права. — Поклонился я, передавая шкатулку из рук в руки. — У вас есть какие-то решения или предложения?
— Есть. Хочу есть и спать. Устала. Признаюсь, ваша врач была права. Рановато мне было покидать госпиталь.
— Это не проблема. Немедля отправим вас к ней.
— А как насчёт обряда?
— Простите? — Не понял я.
— Обряда венчания?
— Хм!.. У нас даже церквей нет…
— Как это нет?! — Удивилась принцесса. — А за вашей спиной разве не церковная маковка?
Я напрягся. Никто мне не говорил о строительстве культовых зданий. Это было бы очень скверно. Выручила Сяомин:
— Нет, это не церковный купол. Это купол дворца его величества.
— Ого! — Только и сказала принцесса, любуясь игрой вечерних красок.
Солнце висело низко над горизонтом. Багровые лучи заката придавали им зловещий оттенок. Купол дворца отливал кроваво-красным. Рядом бурлило море, сплошь затянутое чёрными, мрачными тучами, медленно надвигающимися на город. Лично я в этом большого эстетического наслаждения не видел. Но, как говорится, на вкус и цвет…
— Ладно. Ещё налюбуетесь нашими красотами. Время позднее. Приглашаю вас на ужин. — С лёгким поклоном я протянул левую руку принцессе. Та приняла приглашения, сделав неуловимое движение, она оказалась рядом, а моя рука крепко прижатой к её груди. Мне немножко стало неудобно. Но совсем немножко. Сяомин же сделала вид, что так и надо. Мы направились к башне.
"Только из-за стола и снова за стол. — Подумал я. Девчонки, судя по их вздоху, подумали тоже самое. — теперь уж поздно сожалеть, ничего не попишешь. Надо было думать, прежде чем усаживаться жрать в ресторане. Ничего, прорвёмся!".
Весь обед, хотя скорее ужин, я болтал, и пытался думать. Правда, последнее получалось плохо. Сосредоточиться никак не выходило. Всё время приходилось отвлекаться на разные мелочи. Не верю я, что Гай Юлий Цезарь умел делать одновременно несколько дел. Враньё всё это.
Вечер закончился. Принцессу отправили ночевать в гостевые комнаты, предварительно пригласив для осмотра врачей. Сами тоже не стали засиживаться. Разошлись отдыхать. Каждый в свой угол. Но вот что было удивительно, так это то, что жена в эту ночь не посетила моей спальни.