Клик двадцатый

Утром ветра не прибавилось. Глядя на наше сооружение, народ впал в пессимизм. Такую махину сдвинуть с места обычным ветром?! А потом ещё и катить по степи?! Не! Это сказки. Легенды. Верить в них надо осторожно. А я почему-то был уверен, что нам удастся сдвинуть с места и не только сдвинуть, но и прокатиться с ветерком.

Поднявшись на борт, до меня наконец дошло, почему так пессимистично были настроены мои соратники. Корабль стоял настолько жёстко, что никакая сила не смогла бы сдвинуть его с места. Дабы окончательно убедиться в своих самых худших предположениях, сошёл с корабля и лично ощупал колёса, слегка погрузившиеся в мягкую почву. Действительно, по такому грунту и с таким весом вряд ли выгорела бы моя затея. Пришлось вновь прибегнуть к физике, вернее, к нарушению её законов. Хотя, как сказать?.. Нарушение ли?.. Короче, я решил использовать гравитацию. Точнее, антигравитацию. Судно приподнялось над землёй, став практически невесомым, и лёгкий утренний ветерок, наполнивший паруса, легко сдвинул эту махину с места. Будучи не подготовленными к подобному эффекту, мы тут же чуть не перевернулись. Пришлось немного поволноваться, пока наши кормчие наловчились управлять необычным средством передвижения.

Постепенно всё пришло в норму и корабль набрал скорость. Ощущения были непередаваемые. Особенно когда попадали на ухабы. Рессор-то не было!.. А высота над поверхностью не превышала одного сантиметра. Держать такую махину навесу всё же не просто. Вот и валились мы, как доминошки, на каждой кочке. Пока не приноровились. А кое-кто даже привязался к мачте на всякий случай, чтоб при очередном скачке не вылететь за борт.

вот так мы и катили по степи. А поскольку пришлось двигаться галсами, дорога наша удлинилась в полтора раза. При скорости километров сорок в час мы должны были бы добраться до места дислокации наших войск не раньше вечера. Осознав это, я приказал сменить белые паруса на цвет более тёмный. Но таких парусов не было. Тут выручила принцесса. Одним взмахом руки она перекрасила наполненные ветром полотнища в камуфляжный вариант. Не знаю, как это выглядело со стороны, но корабельщикам это новшество не понравилось. Мы пообещали, что после похода вернём их парусам прежний цвет.

До предполагаемого места лагеря, мы добрались глубокой ночью. Чтоб не демаскировать себя раньше времени, убрали паруса, закрепили снасти, организовали круговую разведку, охрану с секретками, и завалились спать.

Когда солнце едва коснулось своими первыми лучами горизонта, меня разбудил капитан. Оказывается, мы ошиблись и вышли немного севернее расчётного места. Если смотреть на поле-боя, то солнце будет слепить глаза. Я выругался, и приказал немедля поднимать паруса и уходить, пока ещё не совсем рассвело.

К десяти утра нам всё же удалось подобраться к предполагаемому месту битвы. Теперь солнце находилось у нас за спиной. Нет, ещё не совсем так. Немного правее. Но позиция изменилась в лучшую сторону. Мы принялись осторожно подкрадываться к холмам. В степи лагеря Кожемякина не было. Это меня насторожило, а Матвея озадачило. Запускать планериста было опасно. Вчера он шёл на большой высоте, не приближаясь к холмам, поэтому его вполне могли принять за степного орла. А вот сегодня надо было бы идти пониже, чтоб разглядеть кто и где. Могли бы стрелой достать. Было решено не рисковать человеком, а попробовать разобраться с помощью подзорных труб. Благо у Дженни сохранился бинокль. С его помощью и удалось выяснить, где наши, а где враги.

Оказалось, что Кожемякин с войсками устроился у подножья между двумя холмами. Позиция крайне невыгодная. Почему он туда полез? Неужели не мог сходу подняться на холмы и занять там позиции?

Явились разведчики, посланные ещё ночью выяснить обстановку за холмами. Они доложили, о том, что мы уже и без них поняли. Наши войска окружены и зажаты между холмами. Кожемякин выстроил Китай-город, но это очень неудачное решение. С холмов постепенно всех выбьют. Сверху стрелять куда удобнее, и прицельнее. И не только стрелами. Камни тут ох, как хороши. Убойнее стрел будут. Степняков тысяч двадцать. В четверо больше, чем наших. Хотя точного количества войск, отправившихся сюда, мы не знали.

— Какого дьявола он полез туда! — Не выдержал я. — Идиот, а не начштаба. Да ещё и со всем обозом. Болван!.. Что делать будем?

Никто ничего не ответил. А что они могли сказать? Нас на корабле вместе с обслуживающим персоналом было-то всего двести пятнадцать человек. А многотысячная армия пряталась за перевёрнутыми телегами в нескольких километрах от корабля. Лошадей у нас практически не было. Брали только для разведки. Так что оставалось идти пешком. Не далеко, но совершенно бессмысленно.

Я стоял у бушприта и думал, думал, думал. Надо было рисковать. Отсюда мы всё равно никого не достанем. А наши воины-маги вовсе неизученный материал. Что они могут и на каком расстоянии? Сумеем ли мы вообще сделать хоть что-нибудь? А делать надо. Иначе вся эта орда рванёт по городам.

— Поднять паруса! — крикнул я. — Капитан, подходим на дистанцию в полкилометра. К ближайшему холму.

Забегали по палубе матросы, заскрипели блоки, зашуршали расправляясь паруса.

— Что ты придумал? — Спросила подошедшая Сяомин.

— А ничего. — Ответил я. — Думаю подойти ближе и попробовать обстрелять вершины холмов молниями.

— Где ты возьмёшь молнии? — Усмехнулась китаянка.

— А маги на кой? Вот пусть и покажут, на что способны.

— Изольда не говорила, что они могут метать молнии.

— А что они могут?

— Камни.

— Тоже не плохо. Только где взять столько камней в степи? Да ещё в нужном количестве?

— А где взять молнии?

— Электричества в степи всегда навалом. Посмотрим. Только фляги с водой приготовьте. И людям объясните, когда, кому и сколько давать. Воду поберечь надо.

— Что мы будем делать?

— Кто мы? — Не понял я.

— Я, принцесса, Изольда?

— Слушай! А ведь это мысль!

— Что именно?

— Связка!

— Не понимаю.

— Ладно, поймёшь. Только вот надо будет стать так, чтоб в нужный момент набрать воздуха в паруса и сменить позицию. Это объясни капитану.

— Ему не надо ничего объяснять. Он и без тебя это знает. Как только кораблю будет угрожать опасность, он сам драпать будет.

— Вот именно. А мне не надо драпать. Не ему решать, когда удирать. Понятно?

— Понятно.

Через полчаса мы подошли к южному холму метров на семьсот. Это было гораздо ближе, чем я рассчитывал. Отсюда были видны фигурки людей и лошадей на вершине. Они суетились, бегали, стреляли. Подошедший корабль никто не заметил. Во всяком случае пока не заметил. Нас явно не ждали. Поэтому я решил не размениваться на мелочи, а одним махом долбануть тяжёлой артиллерией. Плохо было то, что из Китай-города наше присутствие обнаружить было невозможно. Корабль стал правым бортом, паруса приспустили. Команда стояла на вахте, отдыхающих не было. Маги выстроились вдоль борта. Наша группа из четырёх человек располагалась на носу. В центре стояла Сяомин, справа от неё принцесса, слева Изольда. Я, захватив под руки Милисенту с Изольдой, крепко обнимал сзади Сяомин, зафиксировав руки на её предплечьях. Таким образом круг был замкнут. Вернее, не круг, а ромб какой-то. Теперь мы составляли единое целое.

— Ну, готовы? — Спросил я весело.

— Да. — Дружно ответило моё воинство.

— Теперь все сосредоточились на вершине холма. Каждый выбирает для себя цель. Это касается только магов. Моя четвёрка работает отдельно. Представьте, что у вас в руках ружья, метающие молнии. Грозу все видели? Вот представьте себе эти молнии. Их и швыряйте. Старайтесь попасть в людей, а не в лошадей. Имейте в виду, чем мощнее вы создадите разряд, тем больше живой силы зацепите. Только смотрите, не стреляйте, пока не будете уверены в том, что не попадёте в своих, и что ваша молния достигнет цели. Да, и ещё… Старайтесь бить по скоплениям. Чем больше живой силы мы выбьем, тем легче будет нашим выбраться из ловушки. Всем всё понятно?

— Да. — Выдохнуло воинство.

— Сяо, я буду обращаться к тебе, потому что ты моё оружие. Вернее, наводчик. Остальные понимайте, что я обращаюсь ко всем. Капитан! На сближение с целью! Пошёл!

Корабль заскрипел всеми своими сочленениями. Паруса захлопали, наполняясь ветром. Холм, ускоряясь, стал надвигаться и расти.

— Взяла цель? — Спросил я.

— Есть.

— Готовность один! Концентрация на шаровую молнию. Она должна возникнуть подальше от нас. Желательно как можно ближе к холму. Выберите единую точку, в неё и концентрируйте все ваши усилия. Внимание! Даю обратный отсчёт. Три! Два! Один! Пли!!!

От кистей рук Сяомин отделилось туманное облако. Сначала оно имело вид полупрозрачного киселя похожего на маленькую дождевую тучку, весящую в воздухе, но через мгновение трансформировалось в форму шара диаметром около десяти сантиметров. Шар тут же принялся увеличиваться. А спустя несколько секунд (удалившись от нас метров на 100) уже имел объём не менее пяти метров. Он плавно уходил к холму, направляемым моим сознанием, контролируемым общим видением ситуации. Шар наливался мощью, превращаясь в огненный сгусток. Его скорость по мере удаления от первоисточника увеличивалась, как и объём. С холма ещё не заметили приближающейся опасности.

— Капитан, уходим! — Крикнул я, буквально ощущая, как шар зависает над самым центром, вспыхивает яркой звездой и опускается на холм. Корабль резко накренился, разворачиваясь почти на месте. В следующий миг раздался грохот. Воздушная волна дала ощутимого пинка нашему судёнушку в корму, придав ему дополнительное ускорение. Затрещала фок-мачта, ломаясь пополам. Пушечным выстрелом разлетелся в клочья парус. Корабль протащило метров триста со страшной скоростью. Как нас не перевернуло? Как не сломалось ни одно колесо? Как не раздавило падающей мачтой, зацепившейся за грот-мачту? Как она не сломала и её? Я так и не понял. Но капитан молодец. Сообразил быстро, среагировал мгновенно. Команда принялась за ванты, отнимая у стихии право на управление. Засвистели боцманы. Матросы потащили из трюмов стеньги, восстанавливая разрушения. Другие растаскивали обломки, швыряя всё в открытые люки на палубе.

К нам подбежали Матвей с японцем. Сунули фляги с водой. Я хлебнул, отпустил девушек и принялся пить.

— Ну как? Спросил я, отрываясь от сосуда с живительной влагой заодно пытаясь отдышаться.

— Нормально. — Ответила Изольда совершенно спокойным голосом.

— Не понял? — Насторожился я.

— Да нормально всё. — Опять ответила Изольда. — Холма больше нет.

— Ты хочешь сказать, что…

— Дженни, дай бинокль! — потребовала магиня.

— Хорошо постарались. — Довольная произведённым результатом, сообщила Дженни, подходя к нам и протягивая оптику Строгоновой. — Китай-город сдвинуло воздушной волной.

— Как бы их там не переломало. — Забеспокоилась Сяомин.

— М-м-м… — Замычал я, прислушиваясь к себе. — Девчонки, а второй раз такой бабах я сейчас не сделаю. Надо чуток прийти в себя. Милисента, ты как?

— Нормально. — Ответила королева очень даже бодрым голосом.

— Сяо, а ты?

— А мне хреново. — Честно призналась китаянка.

— Врача?

— Да нет. Полежать надо бы.

— Так, Матвей, помоги Сяомин добраться до каюты.

— Я лучше здесь. — Отказалась первая жена. — Вон гамак, я там отлежусь. Вдруг понадоблюсь.

— Думаю, сейчас они без нас обойдутся.

— если сообразят. — Усомнилась Изольда. — Да, хорошо мы шарахнули. Не ожидала. Нашим магам-воинам даже пострелять не дали.

— Погодь, ещё постреляют. Подремонтируемся, и постреляют. Сейчас капитан подведёт ко второму холму, там и потренируются.

Но всё оказалось не так радужно. Ремонт и восстановление заняло много времени. Поэтому я приказал двигаться на сохранившихся парусах. Капитан ворчал, но время было дорого. Нельзя было дать врагу очухаться и перегруппироваться. К тому же на холме, как выяснилось, находилась малая часть. Видимо, только лучники да пращники. Прошло не больше пятнадцати минут, мы ещё даже с места не стронулись, как из степи на нас двинулась туча конницы. Они шли широким фронтом метров триста от фланга до фланга, минуя Китай-город ничуть его не опасаясь.

— Так, — сказал я. — Милисента, давай, будешь у меня наводящей.

— Лучше я в центре буду. — предложила Изольда. — Вместо Сяомин. Ей надо силы восстановить.

— Верно. — Поддержала магиню Милисента. — ей досталось больше нас.

— Подождите, я иду. — Отозвалась Сяомин, но я остановил её.

— Не торопись. Пока отдыхай. Дай поработать магам. Пусть постреляют чуток. Моя королева, посмотри, ты видишь, где их руководящий?

— Не вижу. Значки, нечто похожее на флаги, есть. А как отличить главного?

— Ну!.. Свита у него большая должна быть. Охрана принаряжена. Они должны выделяться.

— Нет. Не вижу.

— Он позади. — Сообщила Изольда, продолжая разглядывать приближающееся войско в бинокль. Вы не достанете.

— Сяомин, — обратился я к китаянке. — Помоги капитану в управлении кораблём. Обойдите холм, попробуйте зайти в тыл этим конникам.

— Ты думаешь, мы успеем уйти от них?

— Попробуем. Изольда, внимание! Представь себе верёвку длинной метров четыреста. На уровне груди всадников. Даже чуток ниже.

— Верёвку?

— Да. Верёвку. Если можешь, представь лезвие бритвы. — Усмехнулся я.

— Поняла! — Кивнула Изольда. — А может горизонтальную молнию?

— А сколько энергии понадобится? И насколько её хватит? — Уточнил я.

— Представления не имею. Но это будет куда эффективнее обычной верёвки. Она сбросит седоков, а энергетический серп перережет их пополам. Свалившиеся поднимутся, а перерезанные упокоятся на века.

— Существенный аргумент. — Согласился я. — Только вот никто не поднимется. Их просто затопчут. Ладно. Поехали!

— Давай-ка и я помогу. — Выбралась из гамака Сяомин.

Конница неумолимо приближалась, охватывая нас полукругом. Их план был прост и читался без труда. Всадники скакали плотным строем, едва не касаясь стременами друг друга. Они даже не пригибались к гривам коней. Сидели ровно, как влитые в сёдла.

— Приготовились! — Скомандовал я.

— А если эту энергетическую плеть запитать от количества убиенных? — Задумчиво поинтересовалась принцесса.

— Ничего не получится. — Ответила магиня. — Здесь нужна живая энергия, а откуда ей взяться среди трупов?

— Цыц! — Рявкнул я. — Сосредоточились.

Энергетический серп на пути конницы возник внезапно. Передние ряды вообще не поняли, что произошло, а вторым не видно было из-за первых. Поэтому когда в следом несущихся полетели верхние части перерезанных людей, а под копыта лошадей посыпались нижние части бывших всадников, они даже испугаться не успели. Лошади, освободившиеся от наездников, рванули от страха в степь, подальше от этого кошмара. Та же участь постигла ещё несколько рядов, после чего слепящая змея рассыпалась в сотню небольших огненных мячиков, поджаривших ещё несколько десятков человек вместе с лошадьми. Обезумевшие от страха и боли животные рванули кто куда, смешав стройные ряды наступающих. Жуткое это было зрелище… Людские обрубки верхом, не понятно как удержавшиеся в сёдлах. Мечущиеся по степи костры. Не прекращающийся дождь из молний в самую гущу остановившейся конницы. Ржание лошадей, вопли заживо сгорающих людей. Сотни валились на землю и уже не поднимались. Задние спешно разворачивались, и без оглядки драпали прочь от этого кошмара в сторону ставки.

А наш корабль, плавно набирая скорость уходил за холм.

— Кумагаи-сан! — Позвал я.

— Я здесь, Ваше величество. — Отозвался японец из-за моей спины.

— Кумагаи-сан, послушайте меня внимательно. Берегите самых талантливых бойцов. Ранения ещё допустимы, но смерть!

— Я знаю.

— Нет, Кумагаи-сан, не знаешь ты этого. Если человек погибает, то он возрождается непосредственно младенцем и все его навыки, вся память исчезает. Он рождается заново. Вот так-то!..

— Понимаю.

— Поэтому я категорически запрещаю вам влезать во всякие разборки. Приказываю держаться подальше от непредсказуемых ситуаций. И умирать ни в коем случае нельзя. Вы меня поняли?

— Понял. Усмехнулся мастер рукопашного боя. — От смерти не уйти.

— Да, но желательно, отодвинуть её как можно дальше. — Отрезал я.

— Постараюсь, Ваше величество.

Мы обогнули холм и зашли с тыла. Теперь солнце оказалось с левого борта. Это не так хорошо было, но всё же лучше, чем прямо в глаза.

— Конница за кормой! — Раздался голос сигнальщика.

— Дьявол! У них резерв оказывается был. — Сообщил Матвей.

— Сяо, ты как? — поинтересовался я.

— Нормально. — Ответила девушка, касаясь моей руки.

— Так, девчонки. Снова выстраиваемся в предыдущую позицию. На этот раз будем работать с кормы. Изольда, ты как?

— В порядке. Вот водички хлебну и вообще хорошо.

— Надо конницу остановить, иначе с этой дрянью на хвосте нам ничего не светит.

— Что на этот раз? — Спросила любопытная магиня, возвращая флягу Матвею.

— Яму будем копать. Большую.

— Лопаты захватил? — Съязвила Сяомин.

— Его величество и без лопат хорошо копает. — Усмехнулась Строгонова.

— Это как? — Удивилась Милисента.

— Помнишь, как я озеро создавал?

— М-да! С водой? — Уточнила Изольда.

— Зачем с водой? — Не понял я.

— Так они же по дну пройдут. — Недоумевала магиня.

— Обрывистые берега. Глубина не менее десяти метров. Пусть будет узкая ложбина, метров сто хватит, но длиной не менее двух километров.

— Поняла. — Кивнула магиня. — Лучше дальний край ползущим сделать.

— Дело. — Потёр я руки.

— Лошадей погубим. — Пожалела китаянка.

— Ага. Жалей лошадей, а нас кто пожалеет? Господь бог или дьявол из преисподней? — Ответил я.

— А молнию ещё раз нельзя? — С надеждой в голосе поинтересовалась Милисента.

— Нельзя. Они уже учёные. Дважды на одни грабли…

— Ты так думаешь? — Поджала губки Сяомин, перебивая меня.

— Так, разговорчики"! Внимание!.. На счёт три.

— Стоп! — Остановила меня Строгонова. — Теперь командовать буду я.

— На каком основании? — потребовал объяснений я.

— На том, что вы, ваше величество, не можете увидеть момента, когда надо разверзать пропасть.

— Хорошо. — нехотя согласился я.

На этот раз из рук магини ничего не вылетало. Визуальное оформление могло лишь испортить задумку. А вот ощущение чего-то мощного, оторвавшегося от её ладоней лично я почувствовал. Китаянка тут же обмякла, но отпускать её было рано. Да и опасно.

Корабль ещё продолжал двигаться, выбирая позицию для стрельбы, когда громадная воронка разверзлась на пути степняков. Тамошние командиры, видимо, сообразили, что на них движется главная опасность. Но видеть они ничего не могли, да и остановить разогнавшуюся лавину было невозможно. Поэтому взрыв, последовавший за соприкосновением невидимого магического заряда с землёй, тряхнул ещё похлеще прежнего. Со страшным звуком рухнула на палубу до конца не освобождённая грот-мачта, по пути зацепив ещё не восстановленную фок-мачту. Меня швырнуло, как котёнка на палубу и покатило к противоположному борту. Сяомин вырвало из рук воздушной волной, но мне не до неё было. Самому бы удержаться на гладких, практически отполированных досках. Вскрикнула Милисента. Голос тут же затих, перекрываемый воем вихря. Я даже осознать не успел кто вскрикнул, как в этот момент меня ощутимо приложило пятой точкой о фальшборт. Тот тут же затрещал, ломаясь. Хорошо кто-то вцепился в мою ногу, не то бы я сверзился под колёса катящегося корабля. И в это мгновение всё стихло. Наступила такая тишина, что от неожиданности я, лёжа на пузе, потрогал свои уши.

— Целы, ваше величество, целы. — Произнёс насмешливый голос Изольды рядом.

— Блин! Что это было? — Спросил я, излишне напрягая голос.

— Ба-бах, как вы сами изволили выразиться.

— Где Сяомин? — Поинтересовался я, принимая сидячее положение.

— Её Матвей поймал. Матросы унесли в каюту.

— А Милисента?

— Пошла туда же.

— Зачем?

— Как зачем? — Не поняла магиня. — Сяомин же привести в порядок надо. Она же совсем обессилила.

— А, понял. — Замотал я головой, пытаясь избавиться от звона в ушах, которого ещё несколько секунд назад и в помине не было, а теперь появился неизвестно откуда и зачем. — Так это ты меня от верной смерти спасла?

— Нет. — Усмехнулась Изольда. — Я так же парила над палубой, как и ваше величество. Зрелище, наверное, я вам скажу, потрясающее было. Жаль, кинокамер в этом мире нет. Золотые кадры получились бы.

— Хм!.. — Хмыкнул было я, но магиня не дала высказаться, ответив на незаданный вопрос.

— Это Кумагаи-сан поймал нас обоих.

— Во, блин! А сам-то он чем держался? — Крайне изумился я.

— Я житель островов, и с морем хорошо знаком. — Ответил Кичиро Кумагаи.

— Так то море, а здесь суша. — Удивился я.

— А корабль один и тот же. — Отпарировал японец.

— Понятно, понятно. А Милисента как сумела удержаться?

Оба моих собеседника промолчали. Либо они не видели, как это удалось королеве, либо не хотели говорить.

— Гм. — Не хотите, не говорите. Всё равно узнаю. Воды дайте. Пить хочется. —

Утолив жажду, поинтересовался: — Ну, что там новенького?

— Ничего особенного. Ответила Изольда. Ров получился на славу. Даже лучше, чем заказывали. Зато нас буквально дотащило к самой ставке. Маги обстреливают охрану. Они явно собираются бежать.

— Кто? Маги?

— Нет. В ставке врага.

— Твою мать! Какого хрена Кожемякин не вылезает из своего укрытия?! Пора бы ему вступить в бой. Ну, хотя бы ставку захватил бы. — Ругнулся я.

И тут с холма покатилась новая волна конницы.

— А это ещё кто? — Спросила вернувшаяся Милисента.

— А это уже наши. — Слабым голосом ответила Сяомин.

и действительно. Конница Кожемякина зашла с тыла и ударила всей своей мощью. Передние ряды ещё продолжали валиться в ров, а задние не могли развернуться для ответного удара. Пешие же спешили на перерез собирающейся удрать ставке. Мы оказались между двух огней. Хотя… Трудно это назвать огнями.

— Капитан! — Приказал я. — Держи курс на шатры. Будем брать.

— Чем?! — Заорал возмущённый морской волк. — У меня только бизань да бушприт остались. Обломков вокруг не счесть. Перевернёмся. Не дай бог, ещё и колёса переломаем. Корабль потеряем.

— На самом деле, удивительно. — Сказал я только для ушей своего окружения. — Как это мы умудрились не сломать ни одного колеса?

Драка получилась знатной. Хоть и было степняков во много раз больше, но неожиданно подоспевшая помощь и огневая поддержка сделали своё дело. Остаток вражеской конницы дрогнул, распался, и бросился со всех копыт в степь. Вот тут-то я со всей дури замахнулся и поджёг сухую траву за их спинами. Чтоб дальше бежали, и вернуться не пожелали. На моё счастье ветерок попутным был. Не то б нам самим не сахарно было бы. Хорошо, хоть наши обормоты вовремя сообразили, что оставшихся врагов ещё достаточно, и не бросились в погоню.

Ставку мы всё-таки взяли. Правда, не всех. Кое-кому удалось сбежать. Но и тех, кого взяли было достаточно. Одних пленных полторы тысячи. Убитыми приблизительно тысячи три. Пересчитать не представлялось возможным так как при взрыве шаровой молнии человеческое тело просто испаряется.

Но и нас пощипали серьёзно. Почти тысяча погибших. Около двух тысяч раненых. Среди них Кожемякин. Воинственный герцог Блюмбергштейн так же погиб вместе со своим бароном Бетельгейзем. Именно они затащили Кожемякина в ловушку, уверяя, что знают местность.

На холме вырыли братскую могилу, там и похоронили своих. На свеженасыпанном холмике поставили временный обелиск. Вражеские трупы собирать не стали. Точнее, зарывать не стали. Просто свалили всех в ров. Пусть зверьё откормится. И утром тронулись в обратный путь.

Среди захваченных командиров оказался главный зачинщик. Он рассказал, как к ним в стан приехали люди. Дали много золота, обещали ещё больше, если те разобьют нашу армию. И, если б не наша помощь, то они б выполнили договор. А так…

Золото, переданное степнякам в оплату, мы тоже захватили. Килограммов двести, не меньше. Вот наша экономистка обрадуется"! Собрали всё железо с убитых, и вообще всё самое ценное: сёдла, ремни, подпруги, шатры… Соорудили телеги с подобием рессор для раненых, и двинулись обратно.

Почти восемь суток тащилась колонна до Свейсбурга. И вот мы в городе.

Первым делом отправили раненых в цитадель к нашим врачам. Попробовали передать тела герцога и барона семьям для захоронения. Тут выяснилось, что родственников у правителя герцогства не было. У Блюмбергштейна оказалась, так называемая, гражданская жена. Узнав об этом, я немедля вызвал Изольду и попросил проследить за будущим этой дамочки. Вдруг бы она оказалась беременна от Вильгоффа Рудольфовича. Магиня моментально ухватила суть и взяла на заметку. Барон Бетельгейзе так же не имел родственников. Даже служанки в доме не было. Пришлось самим организовывать похороны, возводить склеп (не в землю же герцога класть). Провели краткий разбор военных действий. Решили основательно заняться анализом после выздоровления Кожемякина. Хотя для себя я уже решил снимать его. Это не стратег, который попадает в простейшие ловушки, это не начальник штаба, который верит на слово и пользуется непроверенными данными. Так нельзя. Столько народу положил зазря.

Войска большей частью откомандировали на места постоянной дислокации. Какую-то часть временно оставили. Герцогской армии было всего-то человек пятьсот. Что-то надо было решать с управлением. Пока был комендант, проблема не стояла так остро. Однако надо было помнить, что это ставленник не наследного герцога, и что пора определяться, кто здесь будет хозяином.

Вызвал из Златограда воительницу. Предложил ей стать временно исполняющей обязанности генерал-губернатора объединённых областей. С очень большой вероятностью смены статуса из "временно исполняющая" на "постоянно действующая". Та наотрез отказалась. Её не привлекла перспектива объединения. Это меня огорчило и насторожило. Но вскоре всё выяснилось. Бывшая королева степей решила выйти замуж, удалиться от политических дел окончательно и бесповоротно.

Тогда я вызвал Лину. Другого варианта у меня просто не было. Девушка выслушала меня внимательно, и сказала, что у меня семь пятниц на неделе. Потом подумала ещё немного и согласилась при условии, что Первоград я заберу под своё управление. Моему возмущению не было предела. Я в ярости топал ногами, орал, как бешенный, что понятия не имею, как управлять… Что слепому это вообще не под силу… И что она издевается… В общем, молол всякую чушь. А когда затих, Лина негромко так сказала:

— А государством, значит, слепой может управлять?

Тогда я выгнал её в Златоград принимать дела. Сам же вызвал Альбину и предложил ей место моей наместницы. Каково было моё изумление, когда и она отказалась, обосновав отказ тем, что ей и с лошадьми дел хватает.

Выпроводив Альбину, посидел немного, успокаиваясь, и вызвал Дженни. Та сопротивлялась недолго. Но взяла с меня обещание раз в неделю появляться и проверять её работу. Намёк я понял.

Пригласил Вармантова Илью Петровича и назначил его управляющим Свейсбурга в помощь Лине. Граф тоже попытался сопротивляться, но я объяснил, что здесь степь рядом, и что необходимы фортификационные сооружения на границе. Лучше его никто не сможет определить места построек и планировку. Короче, вынудил его признать свою правоту и, после похорон ненаследнного герцога с его правой рукой бароном Бительгейзе, вернулся в цитадель с Милисентой. Сяомин отбыла раньше, под предлогом наведения порядка в своей губернии.

Но и в цитадели долго побыть не удалось. Надо было срочно отправляться в Аратту строить башни, а главное, вернуться в Приморск и отдать приказ на возвращение домой "Лебёдушки" и "Семиморья". Смысла держать их на дальнем рейде Приморска не было. Здесь, правда, то же. Вообще с этими судами надо было что-то делать. Как-то приспосабливать к существующим условиям.

И всё же задержались на две недели. Пока решали с министерством внутренних дел, пока уточняли победные шаги скоротечной военной кампании, размышляли над организацией королевской банковской системы, обсуждали вопросы по министерству образования и так далее, и тому подобное, время буквально шуршало мимо.

В результате временно исполняющими обязанности были назначены на места: премьер-министра — Колявицька Ядвига Каземировна; министры: внутренних дел — Егоров Прокоп Егорович, финансов — Брудкевич Регина Александровна, образования — Бережнова Галина Павловна, сельского хозяйства — Крепачёв Михаил Антонович, транспорта — Сталинов Зиновий Львович, здравоохранения — Пфендельдорф Генриетта Рудольфовна, авиации — Венедиктов Трофим Николаевич. Единственно, кто был назначен не временно исполняющим обязанности — Строгонова Изольда Феодоровна министр магии или главный государственный магистр. По морскому транспорту вопрос решили отложить до возвращения наших капитанов. На будущее мне хотелось бы изменить формат так называемого правительства, и сделать нечто своё, более приемлемое и гибкое.

В Аратту отправились я с Милисентой, не оставлявшей меня ни на секунду, Изольда, Ядвига, Зиновий Львович, Регина, Рабсул и Матвей. Про Кичиро Кумагаи даже не заикаюсь. Он всё время был при мне. Мурзиков прихватил ещё и парочку сотен бойцов с лошадьми. Альбина по этому поводу сильно возмущалась, но поделать ничего не могла.

Во дворце работа закипела мгновенно. Прибыл запоздавший Егоров со своими толи учениками, толи помощниками. Появилась откуда-то Марианна и подняла такой гвалт!.. В принципе, мне здесь делать было нечего. А потому был собран караван под охраной, и мы отправились в Приморск. Изольда была уверена, что нас троих хватит для постройки башни потому, как отныне это наша территория и на неё распространяется моё влияние, а значит, и магия. Предположение Строгоновой сбылись. По дороге на поезд никто не нападал. И на этом можно было бы закончить рассказ о путешествии в Аркаимское государство, но!..

Когда мы прибыли в Приморск дворец оказался не подготовленным к нашему приезду. Непонятно, почему это случилось, и тем более, неизвестно было с кого спрашивать. Милисента сама была обескуражена таким отношением подчинённых. Почтовый голубь с приказами относительно виновных улетел сразу же, пока ещё не стемнело. А нам пришлось останавливаться в чьём-то доме. Толи это была гостиница, толи купеческий дом, не знаю. Удобств здесь, как и во всей стране, не было. Это мне очень не понравилось. Не нравилось это и Матвею с японцем. Один из них устроил свою постель прямо под нашей с Милисентой дверью, другой под окном. Благо оно было одно.

А вот проснуться мне пришлось в чём-то трясущемся. Сначала я ничего не понял. Потом дёрнулся, и тут до меня дошло: я связан по рукам и ногам. Голова была тяжёлая, и гудела в такт постукивающих колёс. Осознав это в одно мгновение, решил пока что не дёргаться, а послушать. Но слушать было нечего. Вокруг стояла относительная тишина, нарушаемая лишь топотом лошадиных копыт, их фырканьем, скрипом телеги или кареты (тут уж извиняюсь, мне не доложили, в чём меня везли), да редким щёлканьем кнута.

Лежал я долго. Тело затекло, рук и ног вообще не чувствовал. Зато мочевой пузырь очень скоро напомнил о своём существовании. Пришлось нарушить эту дорожную идиллию.

— Эй, вы, поскуды! Развяжите. Отлить надо. — Прокаркал я сухим горлом.

Снаружи раздались голоса. Кто-то подошёл к карете. Видимо, смотрел. Потом отошёл. Нет, наверное, всё-таки, подъехал, а потом отъехал. Причём, молча. И везли меня явно не в карете. Скорее всего в обычной телеге.

Тут я не выдержал и разразился такой площадной бранью, что позже, когда рассказывал о минутах своего унижения, старательно умалчивал о сим прискорбном моменте. В ответ донеслось:

— Ни хрена с тобой не будет. Делай под себя, величество самозванное.

Тут моё терпение лопнуло. Мало того, что эта тварь меня оскорбила, да ещё и такое советует?!

— Ах, вы твари! — Зарычал я. — Чтоб вас всех разорвало на мелкие кусочки.

В следующий миг что-то произошло. Я не очень понял, что именно, и как оно произошло, но повозка, в которой меня везли, вдруг разлетелась в дребезги, верёвки с ремнями рассыпались в прах, а я покатился в дорожную пыль, матерясь на чём свет стоит. Страшный вой… Жуткий вопль боли взорвал образовавшуюся тишину. Лошади дико заржали на высоких, почти ультразвуковых частотах. Бешено забили копытами по земле. А я катался в пыли не в силах подняться. Руки онемели и очень сильно болели… С ногами творилось тоже самое. Я сам чуть не взвыл от отчаяния и бессилия. Ощущения внизу живота не добавляло комфорта моему положению.

Длилось это несколько минут. Наконец я совладал со своими членами. Сначала стал на четвереньки, затем сумел-таки встать на трясущиеся ноги, отошёл в сторону, как мне показалось, и сделал свои дела. После чего хлопнул в ладоши и вой оборвался. Правда, раздались другие не менее жуткие звуки, чего-то разрывающегося, хлюпающего, лопающегося. И среди них визг в диапазоне ультразвука. Я схватился за уши. А когда боль отпустила, шагнул в сторону лошади, которая до этого ржала где-то рядом со мной. Помахал руками. Наткнулся на тёплый, мелко дрожащий лошадиный бок. Погладил по гриве. Осторожно коснулся морды, успокаивая животное. Ощупал спину и убедился, что там есть седло. Поискал стремена. Слава богу, они были. Кое-как взобрался в седло, подобрал болтавшиеся поводья, развернул лошадь, как мне показалось, в обратную сторону и хлестнул её что есть сил. И сам чуть не вылетел из седла. Благо успел упасть ей на гриву и обхватить руками шею. Лошадь как будто ждала этого удара. Сорвалась с места в галоп. Позади послышался топот копыт. Я решил, что это погоня, однако подстёгивать конягу не решился, опасаясь вылететь из седла. Наездник из меня никакой.

Сколько продолжалась эта бешеная скачка, не знаю. Как вдруг кто-то закричал, и мой конь резко стал, а я вылетел из седла. Совершил первый и, надеюсь последний, в своей жизни кульбит, и!.. Был пойман чьими-то сильными руками.

— Ваше величество, как Вы? — Раздалось у меня над ухом по-японски.

— Хорошо, Кумагаи-сан. Поставьте меня на землю, а то неудобно так разговаривать. — Вымолвил я, и нервно расхохотался.

Это пришла помощь. Ребята отстали не очень сильно. Поэтому пока я приходил в себя. Пока осознавал и узнавал, что случилось, отряд успел переловить всех лошадей, которых я каким-то невероятным образом прихватил с собой, приняв их топот за погоню. Отыскали место, где я освободился. Собрали улики и что осталось от преступников, выкравших меня, да и вернулись.

Кичиро Кумагаи усадил меня на другую лошадь с другим седлом, сам пристроился на коне справа, держа поводья от моей лошади. Матвей пристроился слева. Остальной отряд прикрывал нас сзади. Два конных разъезда ушли вперёд. Вот так мы и отправились обратно. По дороге Матвей рассказал, как ночью в комнату к нам через потайной ход вошли заговорщики. Как они усыпили меня обычным хлороформом. Как не заметили, что в комнате не хватает одного человека, а именно принцессы, которая по чистой случайности в этот момент вышла в другую комнату. Она, услышав шум, тревоги поднимать сразу не стала. Дождалась, когда все покинули помещение, выглянула за дверь и подняла Кичиро Кумагаи. Тот и организовал погоню. Матвей всё время поисков матерился. Пока выискивали дверь в подземный ход, пока разобрались куда он идёт. Хотя, как там же выяснилось, это было лишь упущенным временем так, как ход завалили, просто обрушив кровлю. К этому времени вся охрана была поднята на ноги. Выезды из города перекрыли. Но на тот момент меня, вероятно, уже вывезли за черту города. Хозяина дома успели отловить. Судно, на котором он собирался чухнуть в далёкие страны до темноты не успели загрузить, отложили выход на раннее утро. Не повезло дураку. Жадность сгубила. Коли б не ждал загрузки, глядишь, и остался бы жив. А так!..

По следам организовали погоню. Но и бандиты подготовились к этому очень серьёзно. У них было по нескольку заводных. Да и телега, на которой меня увезли, была из коры, то есть очень лёгкой.

Когда рассвело, попытались разглядеть в бинокль, но пыль, поднятая промчавшимися недавно всадниками, не позволяла ничего увидеть. А вот Кичиро Кумагаи что-то всё же увидел. Он рванул вперёд, и все за ним. А дальше началась погоня. Правда, мои похитители об этом не догадались. Назад они явно не оборачивались. Потому погоню и не заметили. Иначе бы двигались немного быстрее.

Коня моего остановил японец. Матвей же с ребятами умудрились поймать меня налету. Чуть было шею не свернули, подумали, что это один из грабителей. Вовремя спохватились. А там, где я вырвался из плена, обнаружили лишь кучу рваного тряпья и мяса вперемешку с костями. Матвей утверждал, что впечатление было будто этих идиотов вакуумной бомбой разорвало на мелкие куски. На мой вопрос, видел ли он результат взрыва подобного оружия? Японец хладнокровно ответил, что разницы большой от "видел" и "предположил" нет никакой. Я не стал спорить. Кто его знает, как оно на самом деле было?..

В городе в это время шли аресты. Прибыл наш Егоров. Как он узнал? Или чутьё? Но оказался он со своими ребятушками вовремя. Переловил всех, кого мог, и кого можно было. Суды не устраивал. Вызнавал, что надо, и тут же на площади вешал, чтоб повадно не было. Мне казалось, что это чрезмерно, но с другой стороны я понимал, что иначе нельзя. Действительно, другим повадно не будет.

Башню мы возвели в тот же день, хоть меня и потряхивало.

На ночь я всё же отправился домой, в цитадель. Не хотелось ещё раз испытывать судьбу. А утром вернулся в Приморск. Там на "Шустром" добрался до наших капитанов. Рассказал всё, что произошло, и приказал отбывать домой. Но тут меня капитаны удивили. Пока нас здесь не было они развили тут такую деятельность, что мне оставалось лишь диву даваться. Пока корабли входили в порт, на причалах собралась громадная толпа желающих отбыть к нам. Лишь к вечеру перегруженные суда покинули бухту и взяли курс на Солнцеград. А я отправился домой, зализывать психологические раны.

После такого стресса, я долго не мог отойти. Сначала мне хотелось всех изничтожить самым жестоким способом. Эмоции били фонтаном. Но здравыйсмысл подсказывал, что никого я не уничтожу, хотя бы потому, что не смогу поймать никого. Кроме этого, я представления не имел, кто стоит за этим похищением. А главное, мне никак не удавалось понять, для чего это надо? В том смысле, меня красть? Какую опасность я несу? Кому?

В общем, сплошные вопросы и ни одного даже намёка на ответ. поэтому, добравшись домой, я отправился в баню. Да, самую обыкновенную, русскую баню. Такая оказалась у Егорова в Синегорске. Сам хозяин занят был карательной операцией в Приморске, а потому отсутствовал. Компанию мне составили Лесовой Виктор Петрович и купец Морозкин Владлен Владиславович. Жаль, что на дворе стояла весна (а может лето, кто его знает), а не зима. Так бы в снежок из баньки! Во, как здорово было бы! Но, снега не было. Хорошо хоть Прокоп Егорович догадался озерцо с проточной водой выкопать подле баньки. Так там водичка холодненькая прямо из родника, получилось что-то среднее между нашей баней и финской сауной. Не плохая замена снегу получилась.

Придя в себя после баньки, устроил ревизию девчонкам, по очереди, конечно. В целом чуток пришёл в себя. После чего вернулся в цитадель. К тому времени мои жёны навели порядок в Аратте и близь лежащих городах. Да и Егоров не сидел сложа руки.

Кожемякина поставили на ноги через две недели. И только разрешили ему подниматься с постели, как он тут же запросил аудиенцию. Я поморщился, уж очень не хотелось встречаться с ним сейчас. Но, сколько не откладывай, а всё равно встретиться придётся. Бывший десантник, как будто понял меня, с порога ПОТРЕБОВАЛ отставку. Я сделал вид, что размышляю. Не хотелось мне устраивать детальную разборку его ошибок. Хороший он всё же человек. Попался на простом доверии. Каждый ведь мог оказаться на его месте. За себя лично я уж точно бы не поручился. Однозначно, поверил бы, как и он.

После нескольких минут многозначительного молчания, пришлось признать некомпетентность Кожемякина, как главнокомандующего, и отправить командиром спец батальона. Николай Никанорович не обиделся. Он изначально просился на эту должность, а мне всё казалось, что лучшего главнокомандующего я найти не смог бы. Оказывается, смог. И помогла мне в этом Милисента.

Долго дома засидеться мне не дали. Необходимо было срочно нашпиговывать Аркаим башнями. Под это дело Лесовой выделил два батальона вооружённых до зубов солдат под командованием графа Мурзикова. Тот в свою очередь решил проявить благородство и, обезьянничая, подал рапорт об отставке, опираясь на промах в Приморске. Пришлось вынести выговор с занесением в личное дело, дабы повадно не было по всяким пустякам в отставку убегать. Заодно завёл первый формуляр с личным делом Мурзикова. Подумал, и приказал завести на остальных военачальников и министров.

— А кто меня, красивого, охранять будет? — Орал я.

— Кичиро Кумагаи. — Отвечал Мурзиков. На что я возражал, что он один, и ему хоть иногда надо отдыхать.

Мурзиков попыхтел, посопел, но вынужден был со мной согласиться.

В Аркаиме городов оказалось во много раз больше, чем у нас. И население в них жило не малое. А вот деревень почти не было. Хутора были, и много, а сёл, нет. Люди кучковались. Старались держаться общинами. Милисента объясняла это желанием совместно обороняться от врагов ежели таковые обнаружатся. Мне, почему-то, думалось иначе. Города не имели никаких укреплений по периметру. Входи с любой стороны, делай, что хочешь. Но спорить по этому поводу мы не стали. А принялись сразу за границы. И тут меня ожидала ещё одна неожиданность… Оказывается, официальных границ, приобретённое мной государство, не имело. Пришлось прибегнуть к помощи книги. Но и в ней ничего не нашли. Тогда взяли за основу крайние города, отсчитали от них по сотне километров, и провели там воображаемую границу. Временно, конечно. Я прекрасно понимал, что коли нет хозяина на землях, значит, их надо прибрать к рукам. Но ведь можно было и подавиться. У меня же была явная нехватка человеческих ресурсов, зато переизбыток земель. И тут меня осенило. Где взять нужное количество людей? Не ждать же пока женщины нарожают, пока дети вырастут, пока их научат хоть чему-нибудь…

Вот с этой мыслю я бросился сломя голову к дому, где мы остановились. Очень уж хотелось поделиться идеей с Изольдой. Но на свою голову я совершенно забыл, где нахожусь. А было это в городке со странным названием Карамбрунг в самой дальней точке у юго-западных границ. Местечко было настолько мало, что никто не ожидал никаких резких движений от жителей. В том числе и я сам. Увы… Ошиблись.

В этот вечер я с Милисентой осматривали пустырь практически в центре города. Отчего он здесь образовался никто из местных толком объяснить не мог. С первого взгляда было ясно, что поле нам подошло бы, но по периметру стояли дома, и они могли оказаться в черте планируемого строительства. Не сносить же их?.. Стаховский предложил разбить на этом месте парк с детскими аттракционами. Идея мне понравилась. И мы пошли искать другое место. Нашлось оно быстро. На окраине городка. Отсюда просматривалась вся степь. И вот здесь-то, пока народ разглядывал местность и прикидывал что к чему, я размышлял. А когда вдруг сообразил, что надо делать, схватил Милисенту за руку и потащил в ближайшую улочку. И только один японец приметил в какую именно. Остальные так увлеклись обсуждением выбранного места, что даже не заметили исчезновения предмета охраны.

Мы успели пробежать метров тридцать, как меня сбили с ног мощным ударом. Я отлетел, ударившись спиной о стену дома. Закричала Милисента. Я вскочил на ноги, рассчитывая броситься на крик, но второй удар, не менее сильный чем первый, вновь влепил меня в стену. В груди аж дыхание сбило. Цепляясь за мелкие выщербленки в стене, я поднялся на ноги. Вокруг явно шла драка, но кто с кем? И где наши? Кричать было бессмысленно. Да и кому? К тому же в груди так болело, что вряд ли бы мне удалось выдавить из себя хоть что-то похожее на звук.

Я сделал шаг от стены и тут мне в третий раз прилетело. Теперь по касательной. Хоть и не так сильно, но ощутимо. Опять вскрикнула Милисента, и я рванул вперёд. Ага, тот случай. В груди сжались лёгкие ещё не пришедшие в себя от первых двух ударов. Поэтому пришлось согнуться, и это спасло меня от очередной плюхи. Зато я со всей дури вмазал кого-то в челюсть. Что-то хрустнуло, и впереди образовалась пустота. Я рванулся, чтобы тут же свалиться. Под ногами кто-то валялся. Перекатившись на бок, нащупал под собой длинный, металлический предмет. Решил, что это нож (рассматривать времени не было), и встал на колени. Тут меня опять качнуло, а возле уха что-то свистнуло. Это предало мне силы. Вскочив на ноги, с короткого размаха воткнул воображаемый нож во что-то податливое и мягкое. Меня обдало чем-то липким и тёплым. Я отклонился чуть в сторону и прыгнул вперёд, чтобы вновь свалиться. Правда, на этот раз на колени. Руками упёрся в землю и схватил какую-то железяку. Вскочил на ноги и почувствовал, что передом ной кто-то стоит, а за спиной громко засопели. Не раздумывая, резко развернулся и что есть силы ткнул железякой в чьё-то тело. После чего произвёл движение похожее на уход с линии атаки, и, развернувшись, схватил кого-то в охапку. Следующий миг и шея противника в захвате. Замок… Рывок… Что-то хрустит, ломаются шейные позвонки. Тело противника обмякает. Я отбрасываю его в сторону. Меня чуть повело и это позволило ещё одному нападающему промахнуться. Удар, предназначенный в живот, попал в бедро. Стало так больно… Но жаловаться некогда было, а падать нельзя. Поэтому я качнулся вперёд, ориентируясь на нанесённый удар. Чудом поймал летящую руку, завернул за спину, и рывком перекинул нападавшего через себя. Вот тут-то меня и схватили за руки, да так, что пошевелиться возможности не было никакой. Я напрягся, а в ответ раздался голос Матвея:

— Спокойно, Ваше величество, это я. Противников больше нет.

— Твою мать!.. — Выругался я. — Руки-то отпусти.

Меня окружили; Меня отпустили; Меня принялись охаживать тряпочками, сухими и мокрыми, приводить в порядок одежду, которую, как мне казалось, привести в норму было делом безнадёжным.

— Где Милисента?

— Да вон она, стоит у стены. — Ответил знакомый голос.

— Блин. Не узнал. Кто это?

— Дык, Гаврилов, Ваше величество. — Ответил мужик.

— Дьявол, здоровый! Сколько лет? Сколько зим?.. Так что там с королевой?

— Да ничего со мной. — Ответила Милисента, подходя.

— Ты чего кричала? Тебя пытались украсть? Изнасиловать?

— Нет. На меня даже внимания не обратили. Они все на тебя кинулись. Ну и помешали сами себе. А тут и Кичиро Кумагаи подоспел.

— Кстати, где он?

А в ответ тишина. Кто-то стонал, шуршала одежда. Кажется, верёвки… Вероятно, вязали пленных, оставшихся в живых.

— Ну? — Повторил я, предчувствуя недоброе.

— Жив он. — Ответил Матвей. Жив пока. Понесли к Изольде.

Так, быстро сюда всех магов, строим башню. Если японец умрёт, прикажу повесить всех охранников, прошляпивших нападение.

— Ну ты и драться?! Пятерых завалил. — Шепнула мне на ухо Милисента.

— Драться со слепыми — безнадёжное дело. Это крайне опасно. — Поучительно молвил я.

— Почему?

— Потому что слепой не видит противника. Он его слышит. Даже если тот за спиной. И отсюда вся опасность. Слепой будет бить наверняка. Он не знает куда попадёт, поэтому махать кулаками просто так не станет. Ему захват нужен. Или в крайнем случае удар в голову. И обязательно насмерть. Проверять ведь некогда. Глаза, уши — это первое, что сделает слепой.

— В смысле?

— В том смысле, что постарается выбить глаза, или ударить обеими руками по ушам. Знаешь, как это больно? Не советую проверять. Слепой должен быть уверен, что после его удара, ответа не последует. Поэтому должен бить наверняка. Это страшно, на самом деле.

— Откуда ты это знаешь?

— Только что узнал. — Сказал я, опускаясь на землю. Ноги начали дрожать. Вернее, они просто меня не держали.

Примчалась Изольда с остальными магами. Охраны набежало видимо-невидимо. Зевак собралось из окрестных домов!..

— А зачем ты меня потащил сюда? — Спросила королева, опускаясь на корточки рядом.

— Я уже забыл. Ответил я. — Мне зачем-то нужна была Изольда. Я и подумал, что улица, по которой мы пришли, у меня за спиной. Вот и рванул. Не понимаю?.. Сколько можно за мной гоняться? Что им надо?

— И я не знаю. Давай выжжем этот городок?

— Сума сошла? И не думай. Надо выяснить у оставшихся остолопов, какого дьявола им понадобилось от меня?

Подошли Матвей с Лесовым.

— Надо строить башню. — Сказал Матвей. — Кичиро Кумагаи очень плохо. Ему заточкой в печень, кажется, попали. Нужен Моисей Абрамович.

Подошла Изольда. Принялась меня обследовать.

— Брось. — Отмахнулся я. — Пошли башню формировать.

Загрузка...