Клик девятнадцатый

Ночь прошла спокойно. Никаких тебе эксцессов, никакого экстрима. Утром занялись подготовкой к свадебным торжествам. Беготня… Переговоры… Уточнения, выяснения, определения… Короче, скука. Всеми делами занималась Сяомин с принцессой, я с Изольдой и Кичиро Кумагаи знакомились с дворцом и его обитателями.

На мой вопрос: "Откуда здесь появляются люди?" Внятного ответа получить мне так и не удалось. Большинство пожимало плечами. Некоторые смущались, будто я у них о чём-то неприличном спрашиваю. Толи никто не знал, толи никто не помнил где и как он появился здесь. У меня сложилось впечатление, будто некоторые жители были местными, то есть родившимися от женщин, а не из башен. Это предположение переворачивало моё представление о данном мире. В большинстве своём место появления на свет божий они называли родильным домом. Я тут же загорелся посетить это место. На моё счастье Матвей в это время отдыхал. Его заменял помощник, который без задней мысли отпустил нас в сопровождении двух десятков конников из наших, и четырёх местных. Я покривился, но спорить не стал. Решил, что Мурзиков бы вообще не выпустил бы меня никуда.

Вот с таким сопровождением мы, то есть я, Изольда и барон Ковалевский, отправились на осмотр города. Но стоило лишь покинуть пределы заднего двора дворца, не успев даже разогнаться, пришлось остановиться. Мне почудилось, что здесь стоит башня.

— Изольда, — обратился я к магине. — Что у нас тут, справа?

— Пустырь, а скорее всего заброшенный парк. Там сплошной сухостой.

Мы подозвали местного офицера и поинтересовались, что здесь было? И чья земля? Тот не очень нас понял, в плане "чья земля". Мы решили, что земля здесь никому не принадлежала. А парк был когда-то, но из-за недостатка воды погиб.

— А куда же вода делась? — Спросил я.

— Вода была привозная. — Пояснил офицер.

— Для чего тогда парк разбивали, если воды нет? — Не понял я.

— Приказ. — Коротко пояснил служака.

— Спасибо. Вы свободны. — Отпустил я охранника, а сам обратился к Изольде. — Мне кажется, что здесь стоит башня. Вот убей меня на месте. Давай выйдем?

— Зачем? — Спросила магиня.

— Я хочу её потрогать.

— Это же не женщина?..

— Слушай, брось эти китайские шуточки. — Поморщился я.

— Но здесь нет башни!.. — Упрямилась магиня.

— Давай выйдем, и посмотрим. А потом спорить будешь.

С трудом, но мне удалось убедить сначала Строгонову, потом офицера охраны и получить разрешение покинуть карету ненадолго.

В сопровождении десятка вооружённых до зубов людей и Кичиро Кумагаи за спиной, я направился в глубь бывшего парка. Где-то ближе к центру, как мне пояснил всё тот же местный офицер, мои руки буквально упёрлись в стену. Однако несколько человек прошли немного вперёд и оказались внутри призрачного строения как раз за его стеной и для них оно не существовало.

— Смотри. — Обратил я внимание Изольды. — Видишь, мои руки не проходят дальше.

Она провела своими руками по моим и тоже упёрлась в стену. Но, стоило ей прервать прямой контакт со мной, как стена для неё исчезала. Ковалевский проделал тот же трюк с тем же результатом. Ничего не сказал, лишь многозначительно хмыкнул.

— Любопытно. — Сказала магиня, беря меня под руку. — Пошли. Время.

Мы вернулись в карету. Охрана облегчённо вздохнула.

Родильный дом оказался обычным домом, куда свозили рожениц на извозчиках (аналог современного такси). Оборудование и прочее обслуживание ничем не отличалось от девятнадцатого века в земном представлении. Хотя, если честно признаться, то лично я не имел ни малейшего представления, в каких условиях рожали женщины в прежних веках. Да и были ли в те времена родильные дома? Вроде бы нет…

Отсюда мы отправились к фонтану на центральной площади. Он находился практически напротив парадного выхода из дворца той его части, что не имела ограждения. Кстати, это очень напрягало нашу охрану, потому как не было стены, зато были окна с балконами и в большом количестве. Стёкла на удивление были натуральные, а не слюдяные. И посуда здесь была стеклянная.

"Не могла же одна принцесса делать всё это своим воображением?.. Надо будет поинтересоваться", — Сделал зарубку на память я. И вообще, чем больше я узнавал о городе и его жителях, тем больше вопросов возникало у меня.

Мы осмотрели храм, где должно было проходить венчание. Поговорили с настоятелем, поставили свечи за здравие и отправились ко дворцу правосудия.

Здесь как раз должно было начаться судебное дело по измене родине и её высочеству. Куча народа собралась у парадного крыльца, так что подъехать никакой возможности не было. И пройти тоже. Поэтому наша охрана обогнула площадь по параллельным улицам, и сопроводила нас к чёрному ходу. В небольшом дворе с трудом разместились одна карета и шесть десятков лошадей. В здание с нами пошли двадцать наших охранников. Остальные остались ждать снаружи. Служащие были предупреждены и дожидались нас за дверями. Точнее, в дверях.

Судебное заседание уже шло. С балкона, куда нас провели, видимость была прекрасной. Внизу лежал громадный зал. В центре нечто подобное арене, но не утопленной, как в амфитеатре, а наоборот, поднятой. Получалось что-то похожее на наше лобное место на красной площади. В центре этого сооружения находилась клетка с обвиняемым. Судьи располагались на таком же балконе напротив нас. Больше балконов не было. Из чего я сделал вывод, что это королевское ложе. Принцесса, кстати, ждала нас здесь вместе с мрачным Матвеем. Заметив нашего начальника охраны он прошипел что-то невнятное. Стало ясно: уже донесли. Бедняге сменщику не повезло. Приятная, во всех отношениях, головомойка, в лучшем случае, ему обеспечена.

На помосте то и дело сменялись клетки. Кто-то из судейской ложи зачитывал приговор, и клетка исчезала. Появлялась следующая. Никаких тебе последних слов. Никаких тебе ахов и охов. Зал был полон, но тишина стояла просто офигительная. Других слов даже не подобрать.

Вдруг вся арена заполнилась клетками. Их было так много, что, следившая за этим действом и комментировавшая мне, Изольда усомнилась, а все ли они здесь? Я тут же потребовал у принцессы объяснений:

— Это что значит? Вы хоть чуть-чуть введите нас в курс дела?

— Сейчас узнаете. — Ответила принцесса и поднялась на кафедру, что выдавалась с балкона, зависая над ареной.

Щёлкнул кнут надсмотрщика внизу. Но никаких беспорядков мы не заметили. Принцесса немного постояла, как бы собираясь с мыслями, приводя выражение лица в соответствие с моментом, и заговорила. Её речь была плавной, явно отрепетированной, потому как никакой шпаргалки перед ней не было. Говорила она не долго, но очень убедительно. Я терпеть не могу официальных речей, поэтому пропустил мимо ушей начало. Но концовка ошарашила меня своим внезапным финалом. Кровожадность моей будущей супруги никак не вписывалась в то, что она сделала. А сделала она ни много, ни мало, как полную амнистию всем предателям, объясняя это нежеланием омрачать кровью свадебные торжества. Зал взорвался. Клетки тут же раскрылись. Из них медленно, как бы не веря собственному счастью, стали выходить бывшие осуждённые.

— Вот это фокус! — Только и сумел сказать я.

— Да уж. — Поддержала меня Изольда. — Несколько неожиданно.

Больше здесь делать было нечего и мы отправились восвояси. Тем же путём, каким пришли сюда, тем же и покинули здание суда. Расселись по каретам и покатили прочь.

На сей раз Матвей пристроился рядом с нами. Меня эта опека начала серьёзно раздражать.

Отмена казни перед свадьбой наделала много шума в городе. Скорее всего и во всём государстве. Тут я ничего не могу сказать. Просто не знаю. Могу лишь предполагать.

Толпы народа с утра до вечера ежедневно подкатывали к самим воротам, оставляли цветы, подарки, корзины со сладостями, с пелёнками, распашонками, ползунками. Погремушками, игрушками и прочими полезными вещами. Всё это складировалось где-то. Кроме еды, разумеется. А мы всё готовились. Шили костюмы, примеряли, наряжались.

И вот пришёл он день свадьбы.

По ритуалу жених с невестой должны встретиться на паперти храма. Это меня очень позабавило. Зато сильно огорчило Матвея и Кичиро Кумагаи. Ещё бы!.. Народу на площади множество, и оцепление вокруг храма не поставить. Свадебный обряд должен быть открытым, доступным для всех. Взять в кольцо королевских особ нельзя, люди хотят видеть своих правителей. Короче, ужас, да и только.

Мне почему-то казалось, что там на ступенях храма с нами уже никто и ничего не сможет сделать. А вот Мурзиков так не думал. И японец был с ним солидарен. Спорить с ними было бесполезно. Да я и не пытался.

Всё было вроде тихо, спокойно. Что задумали Матвей с Кичиро Кумагаи я понятия не имел, да и не интересно мне было. Зачем? Всё равно их не переубедишь.

Я подкатил в карете с Матвеем и Кичиро Кумагаи, переодетых, по случаю празднования, в друзей жениха. На другой карете с противоположной стороны подъехали принцесса с Изольдой и Сяомин, так же представлявших собой подружек невесты. Выражение лица Изольды, как мне потом рассказали, было очень напряжённым, а вот китаянки напротив, непроницаемым.

Поднимались на мраморное крыльцо одновременно с двух противоположных сторон, и тут на меня упала сеть. Я замер, как и требовал от меня Мурзиков, как будто знавший, что подобное могло случиться. Перед выездом и по пути в карете он вдалбливал в меня свои инструкции. Видимо, хорошо вдолбил.

О произошедшем я узнал позже из рассказов многочисленных свидетелей тех событий.

Из-под козырька на нас свалилось человек десять. Они попытались скрутить меня, но!.. Не рассчитали свои силы и не просчитали возможные варианты противодействия моей охраны. Сеть не зацепила свидетелей жениха потому, как в этот самый момент оба синхронно сделали полшага в стороны, и остались вне действия ловушки. Когда с потолка посыпались, как горох, ватага вооружённых людей, оба мои охранника оказались свободны. А справиться с ними какому-то вшивому отряду из десяти уродов не представило большого труда. К тому же из всех дыр храма, с фронтона, козырьков, окон, на площадь перед крыльцом посыпались наши ребята. Они в одно мгновение окружили место схватки и лишь дожидались окончания, не вмешиваясь. Ровно через две с половиной минуты всё закончилось. Нападавшие были скручены, связаны и брошены нам под ноги. С меня аккуратно сняли сеть, поправили одежду, отряхнули от пыли. Тут на площадь выскочила наша конница, оттеснила ошарашенную толпу от храма и заняла круговую оборону. Теперь никто не мог обвинить нас в нарушении ритуала. Его нарушили сами жители Аркаима. Не надо было лезть на рожон.

— Финита ля комедия. — Сказал я, сам не понимая, зачем я это ляпнул. — Этих тварей в подземелье.

— Всё в порядке. — Донеслось до меня с другого конца крыльца. Это Изольда давала знать, что всё идёт по плану, и обряд не следует затягивать. Я шагнул навстречу принцессе. Протянул руку. Она подала свою, и негромко поинтересовалась:

— Что сделать с этими людьми?

Я подумал, потом так же тихо ответил:

— Завтра прикажу казнить. И никаких помилований. Они чуть не сорвали церемонию.

— А я бы всё-таки помиловала.

— Ладно. Потом решим. Матвей Иванович, этих (я небрежно махнул в сторону лежащих связанных людей) в самые гнусные подземелья, какие только найдутся в этом государстве. И под строжайшую охрану. Завтра, после празднования, надо будет провести дознание. Кому это понадобилось и зачем.

— Есть, Ваше величество. — Ответил граф с поклоном.

Описывать то, как мы стояли, выслушивали слова на непонятном языке, впитывали в себя запах ладана, умывались святой водой, мазались миррой, глотали сладкую до приторности водичку, называемую местными священниками святым вином… И так далее и тому подобное, просто не интересно. На вопрос патриарха принцесса твёрдо ответила "Да", а я вот не очень был убеждён в этом. Но ответил "Да", хотя не так твёрдо, как требовалось бы. После чего обменялись кольцами, и расцеловались троекратно (зачем троекратно, мне никто не объяснил), связали руки полотенцем и обвели по периметру храма, закончив путь у алтаря. И вот тут-то и произошло самое главное.

Как только патриарх снял полотенце, принцесса опустилась передо мной на колени и протянула на золотом блюде шкатулку с ключом. Когда и кто ей подал это блюдо никто не заметил, даже Кичиро Кумагаи, стоявший у меня за спиной и зорко бдил. Я протянул руку, взял предлагаемые мне предметы, не тронув блюда. И тогда принцесса заплакала. Я даже растерялся. Наклонился и поднял её на ноги. Милисента же обняла меня одной рукой, продолжая рыдать на груди, держа в другой руке золотой поднос. Моё окружение находилось в недоумении, как и я. В конце-концов кто-то из церковнослужителей шёпотом посоветовал взять блюдо и передать его кому-нибудь из присутствующих. Я вынул из рук плачущей принцессы блюдо и подал его патриарху. Тут же грянули колокола. Я чуть не оглох. Позже нам объяснили, что существует поверие, по которому если б я взял предметы вместе с блюдом, то тем самым обрёк бы народ на вечную нищету потому, как мне понадобилось бы золото. Много золота. Проще говоря, вся страна только бы и добывала для меня драгоценный металл в неограниченных количествах. Я же отдал золотое блюдо храму, тем самым подтвердив, что хотел бы видеть церковь не влачащей нищенское существование, а богатой и милосердной, как и государство Аркаимское. В общем я поступил правильно. А не говорили мне об этом, потому как сие должно было произойти без моего ведома, по влечению души. И вот тут меня тряхнуло. Так тряхнуло, что, если б не Матвей с японцем, рухнул бы наземь у всех на глазах. Кажется, Матвей сунул мне под нос флягу, из которой я успел глотнуть. Стало легче.

Кто-то из служителей подсказал, что надо делать дальше. Я подхватил на руки принцессу и, ведомый с одной стороны Матвеем, с другой Сяомин, покинул храм. Восторженный рёв, смешался с грохотом колоколов. Ко всеобщему ликованию добавился ещё и грохот пушечных салютов. Вот это меня удивило очень. И не только меня одного.

Спустившись с крыльца, мы подошли к нашей карете. Кичиро Кумагаи распахнул дверцу, заглянул внутрь и лишь после этого позволил мне подняться по ступенькам. Ой!.. Как это тяжко… Правда, меня незаметно поддерживал Матвей и японец, сам бы я ни за что не сумел проделать этот трюк. Вот мы и внутри. Дверцу захлопнули, и карета, влекомая шестёркой великолепно подобранных лошадей, чеканящих шаг, в окружении сверкающего золотом эскорта, покинула площадь.

А перед дворцом шло празднование. Вокруг фонтана расставили столы. Слева от парадного входа возвели временную сцену, на которой демонстрировали своё искусство местные музыканты, поэты, фокусники, акробаты, танцоры и все желающие. Народ пировал. Внутри дворца происходило приблизительно то же, но в более сдержанной форме. В большом зале накрыли столы. ВО главе этого сооружения усадили нас с принцессой, ныне уже официальной королевой, Сяомин справа от невесты, Изольда слева от меня. Кичиро Кумагаи наотрез отказался садиться за стол, стоял позади и наблюдал. Где был Матвей я не знаю. Подходили люди. Вроде как вельможи, хотя у них здесь ещё не было деления на ранги. Дарили что-то. Особые служащие, из совместных охранников, заранее отобранных Матвеем, проверяли подарки и лишь после этого уносили в специально отведённую для этого комнату. В целом всё шло своим чередом.

Уже стемнело, когда я в первый раз поднялся из-за стола. Терпежу больше не было. В зале будто и не заметили, что жених с невестой исчезли. Зато охрана не дремала. Чёрт бы её подрал. Во дворе было прохладно. Постояв немного, решил, что совсем не мешало бы пообщаться с народом. Точнее, мне не общение надо было, но как иначе попасть в заброшенный парк, я не знал.

Мои поползновения к свободе были встречены в штыки как Матвеем, так и Кичиро Кумагаи. Они категорически не желали ничего слышать. Но Сяомин, Изольда и бывшая принцесса, сумели-таки настоять на своём, и мы под торжественный визг фанфар вышли на крыльцо. На площади мгновенно образовалась тишина. А потом раздался такой рёв восторга, что я невольно схватился за уши, оберегая барабанные перепонки. Но тут же спохватился, что выгляжу как-то непрезентабельно, и поднял их вверх. В ту же секунду на площади воцарилась тишина. Все ждали что я скажу. Честно говоря, я не собирался ничего говорить. Просто не знал о чём? Но лёгкий тычок остреньким локотком в бок, вынудил меня одуматься. Пришлось говорить. Это было коряво, не так красиво, как у властительницы, но в целом эффект превзошёл все ожидания. Если прежний рёв меня просто оглушил, то теперь толпа буквально бесновалась, услышав, что завтра, нападавшие на меня, будут амнистированы. Новоиспечённая королева на радостях повисла на моей шее и целовалась, как ненормальная, до тех пор, пока я не оторвал её.

После чего мы торжественно обошли вокруг фонтана. Я с кубком в руках, чокаясь со всеми, Милисента с букетом цветов, Сяомин с Изольдой расточали воздушные поцелуи на все стороны. Охрана не вмешивалась, но и особо ретивых не допускала близко. Многие становились на колени при нашем приближении. Как мне пояснила бывшая невеста, а ныне уже жена, это местные жители, родившиеся здесь. На мой вопрос: что значит местные? Она так же не смогла ответить.

Круг замкнулся, и мы отправились в парк. Следовало проверить кое-что. Матвею жутко не нравилось моё самоуправство, но я был твёрд, как гранитный атолл в бескрайнем море.

В заброшенном, давно погибшем парке стояла тишина. голоса празднующих сюда едва доносились. Мы прошли к центру. Барон Кавалевский уже ожидал нас здесь.

— Так. — Сказал я, останавливаясь. — Всем отойти за наш круг. Милисента, Сяо, Изольда, Вениамин Семёнович станьте в один ряд. Дайте-ка мне палку, что ли?

Кто-то сунул мне в руку длинный нож. Я наклонился и принялся вычерчивать на земле башню по периметру, ориентируясь одной рукой о стену. Круг вышел не маленький. Метров сто в диаметре. Матвей с Кичиро Кумагаи следовали за мной не отставая, прикрывая со спины. Чего они опасались, не знаю. Здесь явно никого не было.

— Вот. — Сказал я, замкнув круг. — Теперь давайте возьмёмся за руки, представим, что по нарисованной мной линии, стоят наши друзья, а мы держим их за руки. Поняли задачу?

— О чём надо говорить или думать? Спросила Милисента.

— Ты видела наши башни? — Вопросом на вопрос ответил я.

— Я только одну видела. Надо представлять эту башню. Правильно?

— Правильно. Всё. Разговорчики. Поехали.

Жжение в руках началось мгновенно. Я ещё успел услышать, как Матвей распорядился немедленно принести с десяток фляг с водой. И всё. Как отрезало. Какие-то видения начались. Толи это бред был, толи явь… Не знаю.

Очнулся от того, что кто-то меня поил водой. интересно, однако я стоял, держал кого-то за руки и пил. Едва сумев оторваться, прохрипел:

— Девчонкам дайте. Срочно.

— Уже поют. — Ответил японец. — Вовремя Матвей сообразил.

— Кумагаи-сан, а что произошло?

— Башню Вы построили. Такую же, как у нас. Почти. Немного больше. И, кажется, выше. Только войти пока что никто не может.

— Это хорошо. Приведите девчонок в сознание. пора попробовать подняться.

— Да они не теряли его. Сейчас уже полностью все очухались. — Ответил откуда-то со стороны Матвей.

— Хорошо. Так, на счёт "три" отпускаем руки. Раз… Два… Три!

Круг распался и стало легче. Но принцесса и Сяомин рук не отпустили.

— А это ещё что за шутки? — Спросил я, ослабляя захват.

— Фу! Я думала, что без рук останусь. — Притворно возмутилась Сяомин, демонстративно растирая кисти.

— А мне понравилось. — Возразила ей бывшая принцесса.

— Ладно вам. Так, Изольда, Вениамин Семёнович, готовы?

— Да. Но чёрт меня возьми, ещё раз такое удовольствие я испытывать не желаю. — Возмутился барон Кавалевский.

— А придётся. — Немного жестковато возразил я. — Нам по всей стране эти башни строить надо будет. Без них нам никак. Территория слишком огромна.

— Да я понимаю. — Как-то жалобно согласился Вениамин Семёнович.

Дверь в башню открылась без проблем. Внутри всё было точно так, как у нас. Я пожалел, что не додумался слегка изменить её изнутри ведь она не предназначалась для появления новых людей. Ну, да ладно, "И так сойдёт", как говаривал один мультяшный персонаж.

Наверху звуки празднования на площади слышны были лучше. Я немного постоял, пытаясь ощутить, предугадать, что надо делать. Но никаких посылов не почувствовал. Вздохнул и спросил:

— Сяомин, есть портал?

— Нет. — Ответила первая жена. — Только место под него очерчено. Наверное, тебе надо его открыть.

— Я тоже так думаю. — Ответил я, шагнув к стене.

В следующий момент я ощутил, что прошёл куда-то. Кто-то толкнул меня сзади. По инерции сделал пару шагов и отступил влево, освобождая путь. В этот миг пришло понимание, что я в данный, конкретный момент нахожусь на своей земле.

— Ой! Как здорово! — Радостно воскликнула рядом принцесса. — Один шаг и мы дома.

— Освободи проход. — Посоветовал я, отступив к парапету.

Каждый выходивший проявлял свои чувства. Как будто они не были дома сто лет.

— Так, ребятки и девчонки, — заговорил я. — Насколько я понимаю, мы в цитадели?

— Да. — Ответила Сяомин.

— Тогда так. Матвей, немедля за Кожемякиным, спать некогда. Надо организовать переброску наших раненых всех без исключения сюда. Заменить охрану. Им надо отдохнуть. Возьмите с собой, Вармантова, Стаховского, Сталинова. Продумайте защиту дворца и его дворовых сооружений. Изольда, возьми магов, организуй подземный проход из дворца, и воздушную галерею, желательно прямо к порталу, то есть наверх. Согласовывай все действия с фортификатором. Сяомин с Милисентой займутся внутренней перестройкой дворца, основываясь на приоритетах принцессы, но учитывая мою специфику. Кстати, а почему на башне нет охраны?

— Ну… Так это же внутренняя башня?! — Удивилась Сяомин.

Появился запыхавшийся Матвей, исчезнувший после моих первых распоряжений.

— Ваше величество, проблема. — Выпалил он, пытаясь восстановить дыхание.

— Ну?

— Кожемякина нет в цитадели.

— Обана! А куда это он намылился?

— Ваше величество, в наше отсутствие на нас напали.

— Что?!

— На нас напали.

Я некоторое время стоял, как идиот, не понимая, как это??? Кто напал? Зачем напал? Потом отпустило.

— А где Лина?

— В Синегорске. Занимается наймом в армию.

А откуда хоть напали?

— Со стороны герцога Блюмбергштейна.

А Катя где?

— В Первограде. Обеспечивает продовольствием.

— Та-ак… Матвей, организуй транспортировку наших раненых домой. В госпиталь к Генриетте. Надеюсь она-то не отправилась следом?

— Не знаю. — Ответил Матвей.

— Короче… Занимайся охраной, Изольда с магами сейчас займётся реконструкцией дворца, защитой башни в Аратте. А мы с Милисентой и Сяомин отправляемся к Кожемякину. Видимо, без нас им не обойтись. Появится Лина, пусть остаётся здесь для координации действий.

— Так точно. — И Матвей с Изольдой испарились в мгновения ока.

— Кумагаи-сан, — обратился я к японцу. — Извините, но отдохнуть вам опять не придётся. Пожалуйста, выясните, где Альбина? Нам скорее всего понадобятся лошади.

— Хорошо, Ваше величество. — Ответил мастер рукопашного боя, но выполнить задание не успел. На башне появилась Дженни.

— Добрый вечер, Ваше величество. — Приветствовала она меня.

— О! Дженни! Расскажи, хотя бы коротко, что тут стряслось?

— Ваше величество, за Альбиной посылать не надо. Её здесь нет. Она ушла с армией. Герцог выставил ополчение. Там очень много необученных. Поэтому Альбина отправилась отобрать лошадей. Учить, конечно, поздновато, но хоть не загубят племенных. Да и вообще, она не позволит гнать лошадей на убой.

— А племенных-то зачем отправили?!

— Извините. Я неправильно выразилась. Породистых.

— Ясно. Знаешь куда они отправились?

— Я для этого и осталась. Лина предупредила, что в ближайшие дни вы обязательно вернётесь.

— Интересно, как это она узнала?

— Это вы у неё спросите. — Пожала плечами Дженни.

— Хорошо. Пошли.

— А может всё-таки отдохнёте с дороги? — Неуверенно предложила Гарлисон.

— Некогда. — Отмахнулся я. — На том свете отдыхать будем.

— Хороша же у тебя брачная ночь. — Едва слышно пожалела принцессу Сяомин.

— Ваше величество, позвольте напомнить Вам, что свадебный вечер ещё не завершился. И Вам, как и мне, необходимо там присутствовать. Длительное отсутствие может сыграть пагубную роль. — Решительно заявила Милисента.

— Когда моё государство в опасности, никаких свадеб. — Отрезал я.

— А моё государство — это значит не ваше? — Аж задохнулась от обиды королева Милисента. — И я — никто?!

— Между прочим, Вас здесь нет. — Вступилась за новобрачную Сяомин.

— Ты хочешь, чтоб нас разгромили? — Обернулся я к Сяомин.

— Нет. Не хочу. Но оттого, что мы сломя голову на ночь глядя сорвёмся чёрти куда, ничего хорошего не выйдет. Это можно сделать и завтра. Или в крайнем случае сразу, как молодожёнов отправят в спальню. Вот тогда Вы сможете спокойно ехать куда Вам задумается.

— Ваше величество, Сяомин права. — Согласилась с китаянкой Дженни.

— и ты туда же, Брут!.. — Обречённо произнёс я знаменитую фразу. — Ладно. Дженни! Будь добра, подготовь всё к дороге.

— Обязательно, Ваше величество. Я оставлю здесь парнишку, как только Вы появитесь, он позовёт меня.

— Договорились. — Ответил я, а сам подумал в который раз, что на башнях стоит установить пусть самое примитивное, но переговорное устройство. Связь иногда бывает очень нужна.

Мы вернулись в Аратту. Здесь всё было по-прежнему. На площади орали пьяные. Внизу у самой башни стояла тишина. Мы прошли к парадным дверям дворца. На удивление нас никто не заметил. Или не обратили внимания. Ведь на этот раз наша компания была очень сокращённой.

В пиршественном зале гремела музыка. Били литавры, гудели барабаны, визжали скрипки. Иначе эту какофонию назвать нельзя. Стоял такой грохот!!! Здесь явно не заметили исчезновения брачующихся. Мы прошли к своим местам. Официанты тут же принесли чистые тарелки, выгрузили на стол новые блюда, наполнили кувшины вместо графинов. Сменили стаканы и салфетки.

— Кто-нибудь будет есть? — Поинтересовался я.

— Да что-то не хочется. Ответили девчонки.

— Кумагаи-сан, ну поешьте вы, хоть чуток! — Попросил я своего телохранителя.

— Ваше величество, пока Вы будете отдыхать, я поем. Не волнуйтесь. — Ответил японец.

Музыка вдруг стихла. В центр зала вышли три девчонки. Откуда они взялись?.. Вроде детей не было. Или может мне просто не говорили. Но, девчонки-подростки были. Они подошли к столу, за которым сидели мы, непрерывно кланяясь. Рядом оказался церемониймейстер. Низким басом, от чего задрожали стаканы на нашем столе, он торжественно провозгласил:

— Время, господа! Пришло время расплести косы.

— А это ещё что? — Тихонько, одними губами спросил я.

— Косу будут расплетать. — Ответила Сяомин.

— А у неё что? Коса есть?

— Ну и жених! Ты что? Ни разу её не щупал?

— Ну?.. Как-то неудобно было. — Смутился я.

— Ага, других-то ты лапал и не стеснялся.

— Так это же других. Да и не мацал я никого. Тем более насильно. Не люблю насилия.

— Ага. Я тебе так и поверила.

— В смысле?

— Я тебе так и поверила, что все девчонки сами лезли к тебе в штаны.

— Это твоё дело верить или нет. Я никого насильно не тащил.

Тем временем девочки обошли стол, приблизились к невесте, намереваясь заняться устройством новой причёски. Теперь уже не невесты, а мужней женщины. Милисента вдруг сорвала с головы венок и ловко бросила его в толпу, собравшуюся перед столом. Девчонки скорчили обиженные рожицы. Они явно желали завладеть этим сувениром. В толпе мелькнула чья-то рука и счастливая обладательница венка выскочила на свободное место, приплясывая. Одна из девчонок даже сделала движение по направлению к счастливицы, желая отобрать приз, но передумала. Две других осторожно принялись снимать фату. Откуда-то в руках у них появились ленты, расчёски, гребни. Расплетённая коса пышными волнами рассыпалась по плечам. Девочки взялись приводить причёску принцессы в порядок. Всё это время в зале стояла тишина, только девчонка с венком в руках продолжала плясать. Молча.

Наконец причёска была создана, и платок мужней жены покрыл голову Милисенты. Девчонки торжественно ушли, унося с собой наряд невесты. Церемониймейстер подтянулся хоть подтягиваться уже было некуда, и вновь громовым басом объявил:

— Отныне ты мужняя жена, и слушаться мужа должна!

Грянула музыка. Наверное, они играли гимн, но я этого не понял. Поэтому остался сидеть. Сяомин, кстати, тоже не поднималась.

— Что дальше? — Спросил я принцессу.

— Как обычно.

— Что значит — обычно?! Объясни!.. Я же не знаю ваших обрядов.

— Да как везде. — Почему-то рассердилась Сяомин. — Бери невесту и топайте в спальню.

— Но нам же… — Начал я, однако китаянка буквально зашипела:

— Да прекрати ты! Делай, что положено. Успеешь ещё навоеваться.

Мне ничего не оставалось, как взять Милисенту под руку и подняться. Музыка стихла.

— Молодожёны уходят выполнить последний обряд! — Объявил церемониймейстер.

Грянул марш. Под аплодисменты приглашённых мы торжественно пересекли весь зал, прошли в фойе и отправились по лестнице на третий этаж, где было приготовлено брачное ложе. Кичиро Кумагаи шёл слева от меня чуть позади. Соблюдая конфигурацию Сяомин следовала справа от принцессы так же немного сзади. Впереди указывали дорогу всё те же три девчонки с букетами цветов в руках. Где только успели взять?! Девочка с венком замыкала шествие.

У двери процессия остановилась. Японец сунулся было к дверям, но девчонки перегородили ему дорогу.

— Нельзя. — Предупредила девочка с венком. — Туда только молодожёны могут.

— А мне можно? — Спросила Сяомин.

— нет. И вам нельзя.

Девчонки стояли, загораживая спинами дверь. Складывалась тупиковая ситуация. Без досмотра комнаты телохранитель не разрешит войти, а досмотр провести нельзя.

— Кстати, — немного растерянно спросила Сяомин. — А где охрана?

— Японец тут же напрягся. Он так был озабочен досмотром спальни, что даже не заметил отсутствие стражников.

Я положил руку ему на плечо.

— Кумагаи-сан, не волнуйтесь. Давайте мы войдём с принцессой. Если там будет что-то не так, я успею либо крикнуть, либо любым иным способом дам знать.

— Я не могу так. Если там ждут, то Вы даже вздохнуть не успеете, а я потом всю жизнь буду себя винить.

— Дяденька, — Обратилась к японцу одна из девчонок. — Там нет никого. И в комнате кроме кровати нет ничего.

— Ладно, Кумагаи-сан, наберитесь мужества. Семи смертям не бывать, а одной не миновать. — Сказал я, решительно протягивая руку к ручке двери.

Девчонки расступились. Одна отняла мою руку от ручки, и негромко попросила:

— Не надо. Дверь должен открыть кто-то из нас.

— И вы уже знаете, кто это будет? — Игриво спросил я.

— Да. — Ответила девчонка с венком на голове. — Это буду я.

— Ну, хорошо. — Согласился я, подхватывая принцессу на руки. — Пошли.

— Вы великолепны, Ваше величество!.. — Успел шепнуть мне на ухо японец.

Ещё бы!.. Девчонкам пришлось распахнуть дверь так широко, что Кичиро Кумагаи успел обозреть всю комнату. Правда, некоторые углы и место за занавесями остались недоступны для его взгляда, но его, видимо, вполне удовлетворил предоставленный осмотр. Я шагнул в комнату и дверь тут же заперли. Принцесса спрыгнула с рук.

— Ну, вот. — Сказала она. — Ещё немного, и всё будет хорошо.

— А сейчас, стало быть, плохо?

— Нет. — Всполошилась новоиспечённая королева. — Я не то имела ввиду.

— Объяснись.

— Это я себя так успокаиваю.

— А может не стоит сегодня?

— Почему?

— Ну!.. Я вижу, что тебе страшно, и, вероятно, очень не хочется…

— Увы… — Вздохнула она. — Тут иначе нельзя. Надо предоставить доказательства.

— Чего?!

— Доказательства, что я была честна перед Вами, а Вы в состоянии стать отцом.

— Ну и дикие же у вас нравы!.. Прямо средневековье какое-то. — Возмутился я.

— Какие есть.

Девушка принялась разоблачаться, судя по шороху одежды, а я занялся изучением спальни.

— Расскажи, что за убранство здесь? — Попросил я, собираясь обойти комнату по периметру.

— Угу. — Согласилась принцесса, явно занятая своими нарядами, но продолжила: — Вообще комната сделана под бревенчатый сенник с высоко прорубленными цветными окошками. Стены, если ты пощупаешь их, отделаны деревом. В простенках — заморские ковры, пол застлан ковром с видом жарптиц и белыми единорогами. В углах воткнуто четыре стрелы, на каждой повешено по сорок ценных шкурок и по калачу. На двух сдвинутых деревянных кроватях в центре спальни на двадцати семи ржаных снопах, и семи перинах постлана шелковая постель со множеством подушек в жемчужных наволочках. Сверху на них лежит меховая шапка. В ногах овчинные одеяла. Непосредственно у ложа стоят липовые бочки с пшеницей, рожью, овсом и ячменем, соответствуя углам света.

— Ну с бочками понятно — это к урожаю. А на фига простынь на снопы класть, да ещё белые единороги на полу? Они же почернееют от грязи в миг. — Удивился я.

— На снопах для плодовитости невесты, а единороги долго лежать не будут. Их только на брачную ночь и достают из кладовых. — Пояснила принцесса.

— А жемчужные наволочки на кой ляд? Уши поцарапаешь. — Продолжал недоумевать я.

— Для того тебе шапку положили. — Рассмеялась девушка.

— Бред. Как в шапке спать?

— Да шучу я, шучу. — В голос расхохоталась невеста.

— Будет тебе веселиться. — Недовольно буркнул я, отправляясь вдоль стены на тактильное изучение спальни.

И тут же справа от двери наткнулся на толи глиняные, толи стеклянные посудины с плотно пригнанными крышками, уютно приткнувшиеся в углу под стрелой с сорока шкурками. Для начала я осторожно чтоб не сорвать ощупал мех над головой, после чего наклонился и принялся изучать странные посудины. Один был большим, на его горлышке можно было удобно сидеть. Я, подняв крышку, примерился, посидел. Второй был ниже и меньше.

— А что это за кувшины? — Спросил я, не сумев идентифицировать предметы.

— Ночные горшки. — Ответила принцесса.

— Чего?! — Моему изумлению не было предела. — У вас что? Туалетов нет?

— Почему же? Есть. Но бежать ночью с третьего этажа на улицу, далековато.

— Ага. Можно не добежать. А провести сюда канализационные коммуникации, не додумались?

— Наши технологии не позволяют пока что этого сделать.

— Значит, пушки делать позволяют, а унитазы создавать нет?

— Выходит так. Мыться будете?

— Не понял? Здесь есть душ?

— Бочка с горячей водой.

— Ни хрена себе! Это я должен лезть в бочку?

— Да. После меня.

— А почему не вместе?

— Я же сказала… Необходимы доказательства нашей состоятельности.

— Не понимаю?..

— Кровь…

— Тьфу ты дьявол!!! Тазик хоть есть?

— Лоханка.

— Пусть будет лоханка. Полей мне, я так помоюсь.

Откровенно говоря, мне не до брачных игрищ было. Моё государство находилось в опасности, а король прохлаждался в объятьях красавицы-жены. Но с другой стороны, что можно было поделать? Необходимо было справиться хотя бы с одной проблемой, и лишь после этого приниматься за решение другой.

Пока королева передавала через узкую щёлку простынь с доказательствами, я продолжил обследование спальни. Здесь действительно ничего не было кроме горшков и широченной кровати. Громадное окно, как потом выяснилось, открывало вид на башню. В левом углу подле кровати с противоположной стороны от двери, пряталась небольшая тумбочка, на которой обнаружился телефон.

— Хм!.. — Хмыкнул я, намацав аппарат. — У вас тоже есть телефоны?

— Чего? — Искренне удивилась Милисента.

— Телефоны, говорю, у вас тоже есть.

— Откуда?! — И осеклась, обернувшись ко мне. — Впервые вижу. Я думала, что только у вас!..

— Нет. У нас я сам делал их. Точнее, создавал. А вот один из них был изначально. Вот я и думаю, звонила ли ты по нему хоть раз?

— Нет. А куда с него можно позвонить?

— Не знаю. Позвони, узнаешь. Только будь аккуратнее в постановке вопроса.

— Почему?

— Потому что по этому телефону можно задать только один вопрос.

— А потом он исчезнет?

— Понятия не имею. Не звонил.

— Значит, один раз? — Уточнила Милисента.

— Насколько мне известно, да. Если захочешь позвонить, для начала подумай, что тебя больше всего волнует? лишь потом спрашивай. А лучше, не поднимай трубки до тех пор, пока не будешь знать наверняка, что тебя беспокоит больше всего.

Девушка присела на край кровати и задумалась. А я ещё раз прошёлся вдоль стен, постукивая костяшками пальцев по стене. Звук везде был одинаков. Хотел было полезть под кровать, но раздумал.

— Одевайся. Спать потом будем. Или!.. Если хочешь, можешь оставаться, а мне пора.

— Мавр сделал своё дело, мавр может удалиться. — Грустно сказала Милисента.

— Простите, мадам, — обозлился я. — Я не напрашивался к Вам в мужья. Извините, инициатива исходила от Вас. Да, я сейчас груб. Но ты знала за кого выходишь. Моя страна в опасности. Мне надо спасать своих людей. Я обязан находиться вместе со своей армией, а не прохлаждаться в тёплой постели. Мне хорошо. Да. Но моим людям плохо и мне следует быть там, где самая большая опасность.

— Конечно. Я всё понимаю. Так сложилось… А может это кто-то специально подстроил?

— Что подстроил?

— Так, что Вам пришлось покинуть страну, тем самым ослабив её.

— Угу. И этим злодеем оказалась королева государства. — Не весело усмехнулся я. — Бред всё это. Кто-то знал о грядущих событиях и постарался использовать их в своих целях.

— Кто мог знать? — Задала риторический вопрос Милисента.

— Тот, у кого есть такой же телефон.

— Тогда что мне мешает сделать то же самое?

И прежде чем я остановил её, девушка схватила трубку. Раздался громкий щелчок и женский голос с металлическим оттенком произнёс:

— Справочное слушает. Задавайте свой вопрос.

— У меня не вопрос, а требование. — Бросила в трубку королева. — Прекратите беззаконие.

— Извините, вы ошиблись номером. Вам необходим стол заказов. — И в трубке пошли короткие гудки.

— Какой ещё стол заказов?! — Сказали мы одновременно, и расхохотались.

— У дураков мысли сходятся. — Прокомментировал я.

— А у умных чаще. — Отпарировала девушка.

Я рассмеялся. Схватив жену в охапку, понёс на кровать. Следующие пол часа нам было не до телефонов.

— И всё же я позвоню. — Сказала Милисента, едва отдышавшись.

— И что же ты спросишь?

— Хочу спросить, как долго продлиться наша совместная жизнь?

— Неужели это самое главное?!

— Для меня да.

— Я даже не стану спрашивать, почему. Женщину не поймёт и сам господь бог. Но как мужчина, я бы не стал использовать такую возможность на подобную чушь. Сколько отведено, никто не знает, кроме всевышнего. А он с нами общаться не желает. На другом же конце провода явно не боги.

Она всё же подняла трубку, и всё повторилось зеркально. Но вместо металлического женского голоса раздался другой, несомненно живой:

— Я слушаю вас, королева Милисента.

От такого обращения девушка растерялась, но не бросилась сломя голову спрашивать: откуда вы меня знаете, а, набрав в грудь воздуха, медленно выдохнула и поинтересовалась:

— Вы можете объяснить исчерпывающе, внятно и конкретно — откуда берутся местные жители?

Вопрос прозвучал так неожиданно, что я даже сел на кровать. Вернее, просто плюхнулся. Такого вопроса от своей новоиспечённой супруги я никак не ожидал, и всё же!..

А из трубки, тем временем, продолжали вещать:

— Местные жители — это погибшие или убитые в вашем мире. Они рождаются от обыкновенных женщин, обыкновенными младенцами. Их память, вотличае от вашей, девственно чиста. Они ничего не помнят о прежней своей жизни. Вы удовлетворены ответом?

— Не совсем. Я не поняла, могут ли в этом мире рождаться дети не перерождённых?

— Разумеется, могут. Но далеко не каждая пара сможет родить такого ребёнка. Истинно местного.

— Мы с королём одна из этих пар?

— Это уже второй вопрос.

— Нет, это относится к первому. Я же спросила: полный, исчерпывающий ответ.

В трубке помолчали, после чего видимо решили, что задающий в своём праве, ответили:

— Да. И не только вы можете родить от него такого ребёнка.

Я зажал рот, чтоб мой вопрос не вырвался наружу. Это была явная провокация. Теперь Милисента, по всем правилам, должна была вычислить всех женщин, которые могут родить от меня ребёнка, а, следовательно, наследника равного по правам её будущему малышу. Но девушка даже не заметила ловушки. Наоборот, вогнала в ступор отвечающих.

— Я очень рада. Выходит, мой муж может иметь нормальных детей с нормальной наследственностью.

— Да. — Был ответ из трубки.

— и, если я правильно поняла, то его наследники будут обладать частью его знаний.

— Это вопрос?

— Это констатация факта.

— Слишком много констатаций. — Недовольно пробурчала трубка.

— И ваша задача, — не обращая внимания на реплику из трубки, продолжала Милисента, — помешать этому всеми имеющимися у вас силами.

— Это вопрос?

— Это утверждение, или я не права?

В трубке тут же раздались короткие гудки.

— Вот видишь! И чего ты этим добилась? Что узнала?

— Вижу. Они признались, это их рук дело. Значит, я должна вместе с тобой немедля отправиться к войскам. Мы — одно целое.

Она бросила трубку на аппарат, подошла ко мне и обняла, целуя.

Пришлось ещё немного задержаться. А когда мы вышли в коридор, там нас уже ждали Сяомин, Изольда, Матвей, Кичиро Кумагаи и Лесовой.

— Всё? — Спросила Сяомин, явно чем-то недовольная.

— Что всё? — Переспросил я, дразня девушку.

— Мы можем идти?

— Можем. Только объясните мне, для чего понадобилась такая представительность?

— Мы всё сделали. — Ответила Изольда. — И готовы отправиться к месту военных действий.

— А зачем мне там так много людей? Тем более, магов созидателей, а не магов воинов.

— В том-то и дело, — заговорила Сяомин, взявшая себя в руки. — Виктор Петрович вместе с Прокопом Егоровичем некоторое время назад обнаружили несколько человек со странными наклонностями. Их отправили в Любоград в академию магических искусств для обследования. И выяснили, что это не инициированные маги-воины.

— Понятно. И кто должен их инициировать?

— Это могут сделать только магистр академии, или сам король.

— И на что они способны? Инициированные воины-маги? — Спросил я, понимая, что, либо меня разводят, как пацана, либо мне протягивают спасательный круг.

— Ваше величество, — Не дал ответить китаянке Лесовой. — Давайте отправимся к герцогу Блюмбергштейну, а по дороге вам всё расскажут. Время уходит.

— Вы волнуетесь?

— Я переживаю за Николая Никаноровича. Связи с ним нет. И мы до сих пор не знаем количество врагов. Точнее, вообще ничего не знаем. Ни количества, ни вооружения.

— Разделяю ваше беспокойство. — Согласился я. — Пошли.

Рядом с нашей спальней располагался вход на галерею, ведущий к вершине башни. Поскольку дворец был всё же немного низковат, то пришлось делать ступени для совмещения уровней.

Изольда продолжала рассказ, а я размышлял, как бы поскорей добраться до ненаследного герцога. Ближайшая башня находилась в Златограде, а это ещё дальше, чем Речное, где изначально находилась башня. В пределах герцога Блюмбергштейна башни вообще не существовало. Даже не планировалось. Я же тогда не знал, что могу создавать эти башни. Теперь знал, но, прежде чем создать её, необходимо было добраться туда, как было сделано здесь, в Аратте.

— Изольда, — Заговорил я. — Извини, но нам понадобятся маги. Как можно больше магов. И вода. Очень много воды.

— Создавать там башню? — Уточнила Изольда.

— И это тоже.

— Я уже распорядилась. Так что группа собралась не маленькая, почти сотня человек. Боюсь, что столько карет не найдётся.

— и лошадей, скорей всего. — Добавил я.

— Скорее всего.

— А железную дорогу уже проложили к Свейсбургу?

— В том-то и дело, что нет. — Едва заметно смутилась магиня. — Кожемякин настаивал на этом, говоря, что из степи можно ждать чего угодно. Мы же посчитали, что в этом не было никакой экономической целесообразности.

Внутри они были нужнее. Необходима миграция населения, смешивание, равномерное распределение.

— Ага, а безопасность государства на втором месте. Теперь получите, распишитесь. — Не удержался я от сарказма.

— Да. Признаю. Это я настояла на отказе начальнику генерального штаба. Готова понести наказание.

— Не до наказаний сейчас. — Скривился я. — Как добраться быстро?

— Только лошадьми.

— Угу. По степи. Строительство обычной дороги вы, наверняка, так же заблокировали.

— Да. — Упавшим голосом призналась Графиня.

— Спасибо. Вы очень радеете за безопасность своего государства.

До самого Златограда больше никто не произнёс ни единого слова. Каждый думал о своём.

На восточной башне нас ждала Дженни и толпа народа. Мы спустились вниз. Девушка тихонько вводила меня в курс дела. Она решила, что добраться до Свейбурга быстро можно только по воде. Но тут свои сложности. Парусник по реке не пустишь, а двигателя внутреннего сгорания у нас не было. Поэтому было решено набрать добровольцев-гребцов. Да, их будет много, судно будет перегружено, но иначе добраться до Кожемякина будет очень долго и трудно. Не менее трёх суток на лошадях, которых, между прочим, ещё надо будет где-то раздобыть.

Тут нас выручила Милисента, которая негромко посетовала:

— Жаль, что мы не прихватили мага-ветренника.

Изольда тут же загорелась вернуться, но королева охладила её пыл, напомнив, что маг остался в Приморске, а не в столице. Тогда было предложено собственными силами попробовать создать движущую силу, в помощь гребцам. Я подумал, и изрёк:

— Изольда, среди вас есть маги-физики?

— Ну конечно! — Поняла мою мысль девушка.

— Объясните? — Попросила Милисента.

— Сейчас всё узнаешь. — Сказал я, поднимаясь по трапу на борт гребного судна.

Даже при всех наших ухищрениях мы сумели добраться до резиденции герцога только лишь к обеду следующего дня. И тут выяснилось, что хозяина нет дома. Продолжать путь в неизвестном направлении не имело смысла. Поэтому я попросил магов немного передохнуть и приступить к созданию башни. Но те отказались отдыхать, а приняв по фляге воды тут же организовали круг. Отдав приказ Матвею, чтоб выяснил направление движения армии, я занял своё место.

На этот раз строительство прошло куда легче. Возможно потому, что магов было во много раз больше, чем там, в Аркаиме. Я тут же распечатал башню и потребовал, чтобы маги занялись очень нужными делами, как то, строительством железной и обычной дорог. Изольду всё же не отпустил. Хотя, она и сама вряд ли бы ушла. Ведь под её руководством находились тридцать три мага-воина. Я даже посмеялся над этой цифрой, напомнив Пушкина: " 33 богатыря и с ними дядька Черномор". Добавив при этом: "В юбке". За что тут же получил кулачком в челюсть. Не сильно, но неприятно.

Вернулся Матвей с не совсем утешительными новостями. Войска углубились в степь километров на шестьсот, или даже чуть больше. По словам коменданта города Николай Никанорович стремился успеть занять две высотки в семистах километрах в юго-восточном направлении. Успел он это сделать или нет, ему не известно. Гонцов оттуда не было. Пришлось вспомнить опыт поиска Марианны и привлечь к решению возникшей проблемы дельтапланериста Венедиктова. А пока Трофим Николаевич выполнял поставленную задачу, паря где-то в небесах, я собрал оставшийся народ и поинтересовался, каким образом нам максимально быстро можно добраться до основных частей нашей затерявшейся армии? Народ задумался. А я посмеивался, заранее продумав один из известных мне вариантов. Я предполагал, что не только мне известен он. Поэтому хотелось, чтоб кто-нибудь всё же догадался. Увы. Не получилось. Пришлось самому предлагать способ из легенд о вещем Олеге.

Уже поздним вечером новоиспечённый корабль был поставлен на колёса, и команда заняла свои места. Фляги с водой загрузили в трюм. Прихватили еды и! Остались ночевать, потому как вернувшийся Трофим Николаевич сообщил принеприятнейшую весть. Наши войско он так и не увидел потому, как до высоток не долетел. Слишком далеко. Зато направление указал верное. Заодно сообщив, что степь впереди гладкая, как стекло. И всё же рисковать не стоило. Запасных колёс у нас не было, да и магов не много. А вот ветер к ночи стих. Поэтому отложили отъезд на утро.

Загрузка...