В Златоград мы попали не через полчаса, через час. Я всё же настоял на том, чтоб обосноваться в порту. Подходящее местечко было найдено довольно быстро. Это было даже не в порту. На окраине бухты. Корабль пиратов был ближе к этому месту, чем к центральному причалу. До рассвета оставалось ещё около полутора часов. И я приказал всем немного поспать. Сам же устроился в кресле-качалке, закутавшись в плед. Вообще-то здесь, на берегу, хоть и в помещении, было всё же прохладно. Вернее, промозгло. Надо было немного отдохнуть. Тем более, что до тех пор, пока не поднимется солнце, мы вряд ли что сумеем разглядеть на корабле пиратов. А то, что это пираты, никто не сомневался. Капитан Кушаков вообще был уверен, что это их старый знакомый.
Но утром никакого боя не получилось. Увидев вход в бухту, заблокированный двумя крейсерами, на пиратском судне вспыхнул бунт. В результате чего судно было пришвартовано к причалу, а капитан его возглавлявший, оказался связанным по рукам и ногам, валяющимся у моих ног. Здесь же на причале выстроилась вся команда пиратского судна. На самом же корабле хозяйничали наши люди. Лишь после этого я снял иллюзию, и крейсера исчезли. Бравый пиратский капитан из своего положения не мог этого видеть. А команда стояла спиной к бухте. Поэтому всё прошло гладко, без сучка и задоринки.
— Ну, что мне с тобой делать? — Спросил я больше самого себя, чем пиратского капитана. И тут капитан наконец-то заговорил. И заговорил он по-английски. Я от неожиданности такой чуть не сел на пол. Моё предположение возникновения фамилии развеялось как пыль. Капитан же просил отпустить его на родной остров.
— Какой ещё остров? — Спросил я, не очень-то веря в правдивость ответа.
Оказывается, пароход был не его собственностью. Он захватил его у неосторожно причалившего к берегу другого капитана, испанца. На судне закончилась пресная вода, и капитан решил пополнить запасы на необитаемом острове. Увы. Остров оказался очень даже обитаемым. К тому времени, как пароход подошёл к берегу, на острове организовалась небольшая группа людей, желающих убраться отсюда подальше. Потому, как люди прибывали, а кормить их было нечем. Вот они и решились на захват корабля. Какую-то часть старой команды уничтожили, но не всех. Чтоб управлять кораблём оставили только специалистов: механиков, кочегаров, врача, боцмана, капитана со штурманом. И ещё несколько десятков матросов.
— И где же настоящий капитан? — Спросил я.
— В трюме. — Ответил пират. — Там карцер есть. Мы их туда запираем, когда идём на дело.
— Зачем?
— Чтоб не мешали. А то однажды встретился нам корабль, красавец! Так половина команды успела в море прыгнуть, и на тот корабль удрать.
— Ваше величество, — обратился ко мне Русанов. — Позвольте нам заняться этим вопросом?
— Каким? — Не понял я.
— Ну… Я так понимаю, надо будет найти тот остров. Выяснить, есть ли там люди. Если есть, выяснить, какая помощь им нужна. Может, кто на материк пожелает.
— А если там родильная башня?
— Так мы вернёмся, и доложим. А вы сами решите, что делать дальше.
— Сначала приведите мне этого испанца. Я хочу с ним поговорить. А этого, отдайте Егорову, пусть проведёт дознавание по полной программе. Вы же готовьтесь к экспедиции на этот самый остров. Я так понял, "Лебёдушка" завтра утром придёт?
— Да. — Ответил Арсений Фомич.
— Ладно. Думаю, что мне морская прогулка не помешает. Короче, приготовьте и мне каюту. Я с вами отправлюсь.
— есть! — Задорно отрапортовал капитан Русанов.
Беседа с испанцем удивила меня ещё больше. Выяснилось, что этот пароход не его. Дело в том, что в океане находится целая флотилия, состоящая в основном из барж. Их там около трёх сотен. Баржи самого разного тоннажа. Кроме грузовых барж, есть два с половиной десятка кораблей самого разного назначения: сухогрузы, танкеры, несколько прогулочных катеров, с десяток пассажирских лайнеров, правда, размерами меньше, чем наши "Лебёдушка" и "Семиморье". Больше всего парусников. Их что-то около сотни. Но вся беда в том, что создатель этой флотилии понятия не имеет, как с этим всем хозяйством справляться. По мере появления людей на его барже, он создавал всё новые и новые корабли. Расселял там людей. Когда заканчивалась солярка, он создавал и её. Предполагая, что так долго быть не может, он организовал экспедицию.
— Загрузил наше судно углём и отправил на поиски земли. — Рассказывал испанец. — Мы отправились на юго-восток. И буквально через сутки врезались в остров, где нас и захватил этот нехороший человек.
Картинка вырисовывалась очень интересная. Корабли нам нужны были. Тем более, такие разнообразные. И люди нам не помешали бы. Но, где искать эту флотилию? А главное, найдя её, каким образом отбуксировать к нам?
Я бы ещё долго размышлял над этой проблемой, если б не капитан Ушаков, появившийся как раз вовремя. Я быстро и коротко обрисовал ему сложившуюся ситуацию. Он, в свою очередь, врубился мгновенно.
— Ваше величество, давайте так. Поиск флотилии первичен? Или поиск острова пиратов?
— Флотилия важнее. Остров найдём, если найдём флотилию.
— Нет, ваше величество. Извините, что перебиваю, но всё наоборот. Он говорит (кивок в сторону испанца), что они наткнулись на остров через сутки, идя курсом юго-восток. Значит, найдя остров, надо будет пойти на северо-запад и всё. Там и будет находится флотилия. А остров найти будет проще, потому как пиратский капитан наверняка знает, как к нему идти.
— Браво, капитан! — Воскликнул я. — Осталось продумать, каким образом переправить к нам всё это хозяйство.
— Нет, ваше величество. — Снова возразил Кушаков. — Для начала надо будет выяснить, согласен ли живой хозяин этого богатства на такой вариант?
— Да, конечно. — Согласился я. — ему, как мне кажется, всё равно деваться некуда. Люди-то гибнут.
— А с чего вы решили, что люди гибнут? — Спросила Лина.
— Линочка, дорогая, скажи мне, пожалуйста, куда подевалась магия в других местах? или ты думаешь, что там она осталась?
— Если вы имеете в виду еду, то в море её достаточно. — Возразила девушка.
— А как насчёт огня? Там дрова тоже растут? А вода пресная из воздуха дистиллируется? Или там ежедневные тропические дожди? Может, люди и не гибнут, мне бы этого не хотелось, но там сейчас очень несладко. Не захотят к нам, поможем хотя бы до острова добраться и навести там порядок. Главное, помочь. А там решим, вместе или порознь.
Несколько дней ушло на подготовку экспедиции. Разобрались с людьми на пиратском судне. Желающих вернуться поселили на пароходе, который так же отправляли к его истинному владельцу. Экспроприировать его я не собирался, хоть и был соблазн. Бывший капитан испанец, с длиннющим списком имён и фамилий Нуньес Акунья Рубен Фелипе Рафаэль, возглавлял спасательную экспедицию. Я отправлялся на "Лебёдушке" вместе с Изольдой. В качестве стюардессы Сяомин подсунула мне официантку Ирину Белявскую, обосновывая этот факт тем, что у всех дел выше крыши, а Ирина не обременена государственными делами. Сама Сяомин остаётся для связи. А чтоб я не шалил, в качестве надзирателя мне приставлялась Изольда. Моя первая жена была глубоко убеждена в непогрешимости магини. По-своему она была права. И самое удивительное во всём этом было то, что мне не предоставили охраны. Никакой… Правда, Мурзиков сильно возмущался на этот счёт. Но Изольда убедила его, что с корабля меня украсть вряд ли получится. И что её каюта будет рядом с моей. Магическую охрану она ему гарантировала. Крыть было нечем, и Матвей, скрепя сердце, согласился. Но в качестве сухопутной охраны он всё же, без ведома Сяомин, подселил на "Лебёдушку" 35 человек из команды Кичиро Кумагаи. Разумеется, меня он поставил в известность о своей "шалости". Я был не против, но Сяомин так же ничего не сказал. Это была моя молчаливая месть!
Наконец все приготовления были закончены, и наша небольшая флотилия с первыми лучами солнца покинула Златоград. На берегу собрались провожающие. Их было так много, что Изольда не удержалась, и сказала:
— Яблоку негде упасть.
Самое поразительное в этом провожании был факт присутствия духового оркестра, который наяривал "Прощание славянки". И это было не просто здорово, а супер здорово!
Ещё одно морское путешествие началось совершенно обыденно. Если кому-то делать было нечего, то нам с Изольдой дел хватало выше крыши. Я задумал создать дом в яйце. Или в зерне, это уж, как угодно. Мечта всех строителей. Хотя!.. Может, и нет. Может и не мечта. Мне хотелось спроектировать зародыш дома. Скажем, приехал я куда-то, а там жилья нет. Достаю из кармана, или из рюкзака, яйцо. Кладу его на землю и активирую строительство. Через час, может через два, на этом месте появляется дом с фундаментом и со всем самым необходимым на первый случай. В основном, мебель. Ну, шкаф там, кровать, немного кастрюль, тарелок, вилок, ложек, ножей. В общем, предметы первой необходимости. Изольде идея понравилась, и мы начали проектирование. Сначала мы решили ориентироваться на известные нам технологии. Но тогда яйцо выходило не меньше самого дома. А главное, проект во всех случаях выходил однотипным. Я же в перспективе желал иметь самые разные конфигурации как внутри, так и снаружи. Почему бы в будущем не продавать такие дома? А как удобно для экспедиций? Правда, после выращивания обратно в скорлупу его не засунешь. Придётся оставлять на произвол любителям поживиться за чужой счёт. А это расточительно, и недёшево. Вряд ли кому-нибудь понравится такая перспектива.
И тогда мы решили создать общие коды. Скажем, код окна. В принципе, окна можно стандартизировать. Для таких целей стрельчатые, узкие, с цветными витражами и наборной мозаикой ни к чему. Кому надо, тот сделает себе в стационарном доме всё, что пожелает. Хотя дом из яйца переносным не назовёшь. После выращивания он станет обычным, капитальным домом со всеми удобствами. Отсюда следует, что надо оставить лазейку для индивидуальных предпочтений. А пока что надо выяснить, какие детали дома всегда однотипны. Классифицируя, стандартизируя, рассортировывая, мы просидели над этой работой дольше, чем над другими задачами, которые всплыли сразу после того, как скелет будущего строения был готов. Мясо, как известно, нарастить проще. А чтоб легче было проектировать, мы создали виртуальную модель прямо на палубе. Выглядела она, как новогодняя иллюминация. Для того чтобы мне было удобнее разбираться в этом энергетическом хаосе, балки, опоры, стены, окна и так далее, создали разной плотности. Пройти через эту конструкцию не представляло большого труда. Только вот натыкаясь на более плотные магические конструкции проще было их обойти, чем пройти сквозь них. Но мы специально выбрали палубу, которая не использовалась экипажем, кроме поливки её из шлангов раз в день. К тому же туристов у нас не наблюдалось. Только самый необходимый персонал.
Короче, с этой задачей мы справились. Теперь стал вопрос активации всего этого удовольствия, и его питания. Ведь без материальной подпитки дом оставался призрачным в течение нескольких часов, после чего развеивался, оставляя после себя лишь такую же призрачную память. Сжать конструкцию до размеров яичного желтка большого труда не составило. Нужна была сдерживающая оболочка (скорлупа), и механизм активирующий процесс запуска рождения. Как и откуда должен питаться этот монстр, мы решили быстро. А вот сам процесс активации, заставил задуматься. В конце концов, я предложил помещать заготовку в обычную воду из нашего озера. У неё имелись все необходимые магические компоненты, и требовалось её всего грамм тридцать, не больше. А вот с оболочкой пришлось повозиться не меньше, чем с классификацией, стандартизацией и тому подобное. Какие химические элементы только не предлагались. Нужен был одновременно крепкий и достаточно хрупкий материал, в тоже время инертным к встряскам и ударам во время транспортировки. Кроме всего этого, яйцо не должно быть тяжёлым.
Какие жаркие речи разносились над водой с палубы "Лебёдушки". Но всему когда-то приходит конец. Пришёл он и сейчас. Пришёл совершенно неожиданно сверху из "Вороньего гнезда" от вперёд смотрящего в виде вопля: "Земля"! Это и был искомый нами остров. Больше времени не было, и мы единогласно решили, что яйцо должно оставаться яйцом, а посему оболочка у него должна быть стандартной, как у любого яйца.
Пока судно приближалось к берегу, мы всё же успели воплотить в жизнь свою мечту. Спрятать её в шкатулку Изольды, и задуматься о копировании подобных изделий. Всякий раз сидеть часами, и создавать всё сызнова, было бы весьма и весьма муторно. Поэтому задачу мы поставили, но решение перенесли на потом. Впереди нас ожидала работёнка по транспортировке желающих вернуться на остров, беседа с хозяином или родителем (кому как нравится), не исключали и отбор желающих покинуть это место обитания. И новые поиски. Теперь уже флотилии.
Остров оказался не совсем таким, как описывали его бывшие жители и пленники пиратского судна. Он был велик. Не просто большой, он был огромен. На нём располагались не только реки (один из таких пресных водоёмов довольно-таки полноводная речка впадала в море буквально в нескольких километрах западнее от того места, где мы бросили якоря), но и горный хребет с действующим вулканом. Были ли на вершинах ледники, отсюда видно не было. Но дымок, тянущийся в небо, был виден хорошо. Почти от кромки пляжа вглубь острова уходили густые джунгли. Они явно не пустовали. Кроме двуногих островитян там была и другая живность. Видеть её мы не видели, но предполагали, что такая имеется. Слишком уж большой массив был заполнен зелёными насаждениями. И не карликовыми, а неприлично высокими.
Обходить остров по периметру, дабы выяснить его точные размеры, мы не стали. Тем более что местные жители отнеслись к нам не совсем миролюбиво. Нет, они не бросали в нас камни, не стреляли из луков. Они просто потребовали, чтоб мы не подходили близко к берегу, и не высаживались. Лично мне это не понравилось, но спорить я не стал. Передал через возвращающихся просьбу, разрешить набрать свежей пресной воды из реки. С трудом получив дозволения, и, пополнив танки, но без свежих овощей и фруктов, приказал уходить от берегов негостеприимного острова. Его хозяин так и не пожелал встречи с нами. И насколько я мог судить, он даже не появился ни разу в прибрежных зарослях.
К обеду вторых суток мы покинули рейд и направились по курсу, указанному испанцем. Флотилию мы нашли неожиданно быстро. Вечером вперёд смотрящий заметил странное пятно на горизонте. Но из-за надвигающихся сумерек рассмотреть не смогли. А утром обнаружилось, что это и есть та самая флотилия. По периметру, как потом рассказали очевидцы, этот железный остров составлял чуть более семи километров. Вскоре всё разъяснилось, почему мы так быстро сумели разыскать это чудо. Оказывается, сооружение медленно, но верно, дрейфовало к острову. С мачт кораблей остров ещё не было видно, но курящийся дымок островного вулкана жители флотилии видели. Предполагая близкую землю, они старались, как могли, приблизить это событие. Но, с нашим появлением, их намерения резко изменились.
Адмирал флотилии Хуан Мария Даниэль Гарсия Пилар (так он себя величал), встретивший наш посольский катер, едва стоя на ногах, рассказывал, что в последние почти три недели на железном острове обострились проблемы с водой и с продуктами. Мы прибыли вовремя. Люди ещё не начали умирать, но многие были уже ослаблены. Очень ослаблены. Он приказал воду и продукты в первую очередь детям и женщинам. Сам же пытался утолять жажду морской водой. Вот тут-то нашим медикам с экипажами пришлось побегать, перенося на наши суда тех, кто уже не мог самостоятельно передвигаться. С водой у нас проблем не было. Хуже было с питанием. Но тут Изольда предложила вариант переброски всей флотилии поближе к нашей бухте вместо того, чтобы десять дней тащиться домой, а потом ещё десять за следующей партией.
— До того времени люди просто не доживут. А островитяне, так нелюбезно принявшие нас, вряд ли обрадуются подобному подарку. — Завершила она свою пламенную речь.
Нет, конечно, баржи и корабли им пригодились бы, но без лишних ртов. Это мы поняли ещё, будучи, у берегов острова. Тащить на буксире через чёртову прорву миль по паре барж?.. Не, увольте. Тут я с магиней был солидарен. Нуль-транспортировка или телепортация, действительно решала многие проблемы. Но!.. К примеру, сможем ли мы такими малыми силами всего в несколько магов организовать такой мощный портал? Как поведут себя люди в этом случае? Они же не пользовались подобными вещами до сего момента. А главное, взять под свою руку всех жителей без согласия адмирала, я не мог. Сработает ли в этом случае портал? Вопросов была масса. Ответов на них не было.
Узел развязала сама Изольда, объяснив ситуацию хозяину железного острова. Тот не стал принимать решение сразу, а предложил мне попробовать перенести их, скажем, на соседние земли с нами. Я задумался, потому как о береговой линии подле Злато-града мне никто, ничего не рассказывал. Капитаны Кушаков и Русанов, кстати, также ничего не знали. О соседях Аркаима мне вообще ничего не было известно. Я сказал об этом Хуану Гарсия. Тот немного подумал, и решил всё же рискнуть.
Всю ночь мы с Изольдой и взятыми в экспедицию магами, решали проблему. Не так просто было создать портал, но ещё труднее было втиснуть в него всю флотилию. Ко всему держать открытым такую махину на протяжении нескольких часов — это было ещё то удовольствие. Маги могли не выдержать. Мы же не брали самых сильных. Мы вообще не рассчитывали на подобный вариант. Но другого выхода спасти людей не было. Приходилось рисковать.
Ещё несколько дней ушли на подготовку. Флотилию пришлось "расчалить", как выразился капитан Русанов. Собрать в некое подобие каравана. Причём синхронизация движения в этом случае была чуть ли не самым главным условием. Большинство судов не имело своего хода. Поэтому в общую связку в определённой последовательности были вплетены все корабли, могущие двигаться. Даже парусники расставили на случай возможной помощи ветра. Это очень бы ускорило эвакуацию всей флотилии.
— Больше пяти часов портал мы не удержим. — Подсчитала Изольда.
За прошедшее время бывший железный остров приблизился к суше настолько, что местные жители высыпали на берег понаблюдать за нами, заодно получить удовольствие. Им явно хотелось знать, что мы собираемся делать. Хочется верить, результат их впечатлил.
Где-то ближе к обеду, в нескольких кабельтовых от острова, появился серебристый, едва видный, квадрат, размерами с парочку футбольных полей. К нему приблизилась вся наша эскадра, и прямо на глазах у ошарашенных островитян стала исчезать. Пока они пытались понять происходящее, пока пригнали откуда-то лодку и направили её к порталу, тот исчез буквально у них перед носом. А мы оказались в нескольких милях от Злато-града, и чуть ли не у самого берега. Хорошо, что скорость продвижения была мала, а то гляди, либо сели на мель, либо выскочили б на берег. Всё это время погода благоволила к нам. Даже ветер появился сразу после создания портала. И дул в нашем направлении. Так что парусники очень помогли. И, тем не менее, три наших мага пострадали. Нам с Изольдой тоже досталось, но всё же меньше, хоть и нагрузка на нас была во много раз больше, чем на остальных. После таких экспериментов Изольда целую неделю отхаживала пострадавших.
А пока мы приходили в себя, наши капитаны занялись разведкой. К тому времени, как я смог воспринимать информацию, выяснилось, что в пятнадцати милях от места нашего выхода из портала обнаружена великолепная бухта. По размерам она втрое превосходила нашу южно-морскую. Когда мне рассказали обо всём, я даже пожалел, что такое богатство дарю неизвестно кому. Правда, тут же устыдился собственной жадности. У нас и так земель было выше крыши, людей не хватало.
Главным недостатком этой бухты можно было считать окружающую степь. Хилые деревца, росшие по берегу, не внушали никакого доверия. Их и на дрова хватило бы лишь на один не очень большой костёр. А чтоб из них что-то строить?! И ещё один недостаток был — это полное отсутствие воды. Поблизости не сумели найти даже обыкновенной лужи. И, тем не менее, адмирал приказал отбуксировать туда весь имеющийся плавсостав, и начать выгрузку на берег.
Мы помогли, чем могли, после чего стали на рейде в бухте, ожидая решения адмирала. Чего он себе надумал, я не знал, но вечером он пригласил нас к себе в шалаш, где и объявил свою волю: жить, как бог на душу положит. Переводя на русский язык, спасибо вам, что помогли, а дальше мы уж сами как-нибудь. Я хотел было открыть рот и потребовать компенсации за услуги, но адмирал предусмотрел и этот вариант. Он безо всякой жалости отдал нам все имеющиеся в его распоряжении баржи с условием, что мы забираем их прямо сейчас, и никак не завтра, и не послезавтра. Видимо, он предполагал, будто мы не сумеем повторно сотворить портал такого уровня. Как он ошибался… Дело ведь в том, что до Златограда отсюда было не более ста миль, а это не несколько тысяч. Кроме этого, переданные нам баржи никак нельзя было сравнить со всей флотилией. Поэтому, поразмыслив несколько минут, я принял подарок адмирала и приказал немедля начать подготовку к эвакуации. Но тут адмирал вдруг вспомнил, что на наших судах находится около трёх тысяч его людей. Как добросовестный правитель он тут же проявил беспокойство, выражавшееся в том, что после лечения мы вернём ему всех до последнего человека. На что я возразил:
— извините, господин адмирал, но у нас нет полного списка ваших людей, как и у вас его нет. Поэтому данный вопрос отпадает. Кроме этого, я не исключаю варианта, при котором люди просто не пожелают возвращаться, а насильно тащить их к вам я не стану.
Адмирал подумал, и согласился. Видимо, понял, что такую ораву ему не прокормить. Ведь количество народонаселения на железном острове никто не знал. Переписи ведь не было. На том и порешили.
Однако стоило нам лишь начать собирать данные баржи в центре бухты, как от берега отвалила лодка. На "Лебёдушку" собственной персоной прибыл адмирал. Он был возмущён, разгневан, в общем, не в духе. На мой вопрос:
— Что случилось, господин адмирал?
Тот же вместо того, чтоб нормально объяснить, разразился такой бранью! Из которой я, с очень большим трудом, даже зная испанский язык, сумел вычленить только то, что он, адмирал, требует вернуть под его руку пиратское судно. На что я ответил:
— Господин адмирал, по международным правилам судно, обнаруженное бесхозным в море, является собственностью того, кто нашёл. Вы его нашли. Но его у вас украли из-под носа. Я его отобрал, и оно по праву принадлежит мне. Если вы желаете выкупить его, пожалуйста. Давайте поговорим о цене.
Такого нахальства с моей стороны адмирал явно не ожидал. Он топал ногами. Он орал, как бык на матадора. Он брызгал слюной, выкатывал глаза. Но на меня это не произвело никакого впечатления. Наоравшись, адмирал отбыл на берег в расстроенных чувствах. Ещё бы. Предложить взамен он ничего не мог, выпросить тоже, приказать тем более. Закон ведь был на моей стороне. Хотя, какой там закон?! Скажу честно — сила была на моей стороне. Ему оставалось лишь уповать на то, что мы не сумеем создать портал и вовремя покинуть бухту. Но вот тут-то он очень ошибался. Портал мы создали, и отбыли вовремя. Правда, недалеко, но это и неважно. Главное, что мы покинули бухту, выполнив все поставленные перед нами условия.
Опять мне с Изольдой пришлось приходить в себя. На этот раз куда дольше, ведь работали мы практически вдвоём. А пока мы пили водичку, мечтали о лучшей жизни, капитаны разработали план буксировки грузовых судов, и принялись его выполнять. Поэтому к тому времени, как мы с Изольдой очухались окончательно, "Лебёдушка" пришвартовалась у центрального причала в Златограде.
Больше здесь делать мне было нечего, а потому я приказал капитанам продолжать работу по буксировке барж в Злато-град, заодно распределить их по нашим портам. Определить степень изношенности, и предпринять всё необходимое для восстановления и дальнейшей эксплуатации. Разумеется, это относилось только к тем судам и баржам, которые можно было восстановить. В противном случае, выбывшие из строя, отправлялись на металлолом.
Забрав ещё не пришедших в себя магов, заодно организовав распределение привезённых по больницам, я отбыл в цитадель.
Здесь меня ожидала первая неприятность в виде разъярённой Сяомин.
— Где Иринка? — Спросила она, едва увидев меня.
— Какая Иринка? — Не понял я, протягивая руки для объятий, но… Сяомин ударила меня по рукам. Это было уже слишком.
— Знаешь, — поинтересовался я, убирая руки за спину. — За такие вещи по головке не гладят.
— мне плевать, за что гладят, а за что нет. Где Иринка? — Продолжала наезжать моя первая жена.
— Нет, дорогая, за свои поступки отвечать надо. — Сказал я, отступая на шаг назад.
— Где Иринка?! — Уже вопила на весь дворец Сяомин.
— Да какая, к чёртовой матери, Иринка? У тебя что? Крыша поехала? — Заорал я в ответ.
— Иринка! Официантка!
— Какая офици… Блин, я не знаю!
— Как не знаешь? Ты что из себя строишь?
— Прекрати орать. — Приказал я, успокаиваясь. — Я не видел никакой официантки. Нам не до официанток было.
— Ты хочешь сказать, — зашипела китаянка, — что ты полтора месяца обходился без женщины???
— Во, блин! — Искренне удивился я. Нас что? Полтора месяца не было?
— А сколько ты думал?!
— Я вообще не думал. Время летело. Мне не до подсчётов суток было.
— Успокойтесь, Сяомин. — Попросила Изольда, оказавшаяся рядом. — Нам действительно некогда было считать дни. Тем более что почти неделю мы оба в отключке валялись.
— В каком смысле в отключке? — Резко сбавляя тон спросила Сяомин.
— Нам пришлось творить портал. Причём, дважды. В результате трое магов только-только пришли в себя. Генриетта ими занимается. Нами тоже не мешало бы заняться, но у нас, как всегда, нет времени на себя.
— А где же Иринка? — Продолжила занудствовать Сяомин.
— Чёрт бы тебя побрал. — Возмутился я. — Наверное, на корабле осталась. Я про неё вообще забыл. Прикажи, пусть сбегают за ней. Думаю, что отдых и ей не повредит.
Китаянка отступила в сторону, и тихо-тихо сказала:
— Ладно. Разберёмся.
— Разбирайся. — Зло сказал я, и отправился к себе в апартаменты.
Эта неприятность испортила мне настроение на целый день. Я никак не мог понять причины подобного поведения моей первой жены. Никаких предпосылок не было. Как позже выяснилось, Иринка была жива, здорова, и помогала на корабле, работая медсестрой. Когда же больных переместили в больницы, она осталась помогать там. Её вскоре нашли и вернули на своё рабочее место. Но неприятный осадок в душе от выходки Сяомин оставался ещё долго.
Приведя себя в порядок и переодевшись, я хотел было спуститься в приёмную, но, уже у двери вдруг передумал и, воспользовавшись личным порталом, отправился в гости к Альбине.
Но маркизы Шагранской на месте не было. Найти её оказалось делом очень непростым. Я знал, что пост на башне был снят за ненадобностью. Граница отсюда далеко. Это практически сердце нашего государства. Поэтому выйдя в своём дворце, мне пришлось решать не тривиальную задачу: как найти вообще людей. Здесь же никого не было. К тому же я плохо знал (это мягко сказано, плохо знал, я вообще не знал) устройство своих дворцов. Ведь бывал я в них всего лишь раз — при строительстве. Конечно, какой-то минимальный стандарт мы соблюдали, но мне всегда хотелось разнообразия, вот и попался в собственноручно расставленную ловушку.
Выбравшись из дворца, кое-как добрался до ворот. Они оказались закрытыми. Калитка так же была заперта, но, стоило мне коснуться ручки замка, как он, тихо щёлкнув, открылся. Вероятно, механизм был настроен на меня и, скорее всего, на Сяомин. За калиткой никого не было. Людей и так не хватало, так что пост ставить не было смысла. Я потоптался, ожидая, что хоть кто-нибудь пройдёт мимо. Но никто, как назло, не шёл.
"Чёрт, — подумал я, — как плохо быть слепым. Даже на свидание к женщине не сможешь прийти самостоятельно. Кто-то за ручку должен привести. Как собаку на случку".
Так размышляя, повернулся, чтобы вернуться обратно в цитадель, но кто-то схватил меня за руки, вывернул, и чуть ли не пинками погнал куда-то в город. На мои попытки получить ответ, кто и куда меня тащит, я получал лишь удар по рёбрам. После второго тычка я прекратил стремление понять происходящее и отдался на волю обстоятельств.
Ещё через некоторое время мы подошли к какому-то строению. Из него вышел мужик (видимо, часовой или дежурный), который, не утруждая себя разбирательствами, приказал отвести меня в камеру предварительного заключения. Сам же отправился доложить начальству о поимке шпиона.
В камере было не очень уютно. Деревянная скамья, на которой сидеть-то было неудобно, не то, чтоб прилечь. Она качалась, и норовила в любой момент перевернуться. Пришлось встать. Шесть шагов вперёд, и столько же назад. Три шага вправо, и столько же влево. Где-то здесь, напротив двери должно быть окно. Я попытался намацать. Увы, только руки запачкал. Наверное, оно было очень высоко. Засовы на дверях загрохотали, и мне предложили выйти. Ну, я и вышел. Заодно приложил охранника о противоположную стену так, что тот охнуть не успел. Нет, я не специально. Я просто не видел его. Но ребятки несли службу не спустя рукава. Их было двое. И потому второй немедленно применил захват, и, выкрутив мне руки за спину, нацепил наручники.
— Во, блин! — не удержался я. — Оружие делать не умеют, а наручники, на тебе, уже есть.
— Молчать! — Рявкнул солдат, ткнув меня чем-то твёрдым в бок. Я согнулся от боли.
— Ещё слово вякнешь, так отдубасю. — Пригрозил второй, поднимаясь.
— ладушки, ребятушки, — сказал я, — посмотрим, кто кому наваляет.
— Пшёл! — Пхнул меня в спину тот, что надевал наручники. — Поговори ещё.
Я сделал пару шагов и остановился.
— Ты что? Слепой? — Заорал второй охранник.
— Представь себе, да. — Ответил я, не поворачиваясь.
— Яте щас покажу под слепого косить. — Снова заорал солдат
Неизвестно, чем бы всё закончилось, но на моё счастье в коридор заглянул офицер.
— Что за вопли? — Поинтересовался он.
— Да вот, шпион. Попытался сбежать. Сбил напарника. Я еле сковал его. — Ответил один из охранников.
— Брешешь, сволочь. — Сказал я. — Я не сопротивлялся.
— Разберёмся. — Уверенно заявил офицер. — Вы к кому его?
— К самому Егорову. — Хором ответили солдаты.
— Ведите. — Разрешил офицер.
— Но он не идёт. Говорит, что слепой. — Сказал тот, которого я сбил.
— Что? — Не поверил офицер.
— Снимите наручники, я буду дорогу руками ощупывать. Или возьмите меня под руку и ведите к своему Егорову. — Посоветовал я, в тайне радуясь, что сейчас попаду к главному полицейскому.
Офицер подошёл ближе и помахал чем-то перед моим лицом. Удивлённо хмыкнул и вынес вердикт:
— Действительно слепой. А вы дурни, куда смотрели?
— Он у дворца шатался. — Сказал один из охранников.
— Да косит он. — Убеждённо повторил своё утверждение второй.
— Ладно. Разберёмся. — Сказал офицер. — Ведите его к главному. Там посмотрим.
Мои охранники посоветовались, и решили на всякий случай не чудить. Один взял меня за локоть, если так можно сказать, и повёл. Второй шёл позади, контролируя мои действия. А они у меня были самые обыкновенные. Мне же никто дорогу не объяснял. А потому я спотыкался на каждом пороге, цеплялся за углы, падал на ступеньках. Это сильно нервировало мою охрану, но поделать они ничего не могли. Пока офицер, который, оказывается, шёл позади, не посоветовал предупреждать меня о препятствиях. Дело сразу наладилось, и меня перестали ловить.
Поднявшись по лестнице на второй этаж, мы прошли ещё немного по коридору. Свернули направо и вошли в приёмную.
— Доложи. — Приказал офицер кому-то, сидящему за столом.
— Можете войти. — Спустя минуту предложил женский голос.
— Так. — Сказал офицер. — Вы остаётесь здесь. Я сам отведу его.
— Но!.. — Попробовал возразить один из охранников.
— Он в наручниках. Рявкнул офицер.
— Слушаюсь. — Хором ответили солдаты.
Меня вновь взяли за локоть, и повели в кабинет.
— Господин Лейтенант, задержанный по вашему приказанию доставлен. — Отрапортовал офицер.
— Благодарю за службу. — Сказал незнакомый мне голос. И тут до меня дошло, что Егоровых то может быть хренова гора!!! В это мгновение лейтенант наконец-то обратил взгляд на меня. Минута драматической тишины была прервана таким отборным матом. Я даже не понял сразу, падать мне от страха, или прыгать от радости. Лейтенант тем временем, вылетел из-за стола, попытался схватить меня за руку, но, увидев, что я в наручниках, вылетел в приёмную с воплями: "Вашу мать… Всех перестреляю… Скотина сержант… Твари охранники… Где ключ от наручников…" и так далее, и тому подобное. В общем, минут через пять меня всё-таки расковали. Лейтенант тут же позвонил баронету, выслушал краткую похвальную речь, насколько я мог слышать, исключительно матерную. Вызвал дежурного караульного, посадил на гауптвахту обоих моих охранников, разжаловал сержанта в рядовые, приказал найти идиота, который схватил меня у калитки дворца. Лишь после этого успокоился, и предложил мне присесть. К этому времени прибыл сам Егоров. Процедура наказания повторилась, увеличив срок гауптвахты беднягам до двадцати суток каждому, сержанта, которого я принял за офицера, не просто в рядовые, а немедля отправить в штрафбат на три месяца. Мужичка, перестраховщика, посадить на 15 суток, подметать улицы. Я посмеивался, но не вмешивался. Хотя очень хотелось припомнить этому солдатишке тычки. Но я сдержался, и промолчал.
В общем, только через полчаса мы с Егоровым покинули здание городской полиции. Сели в коляску, и отправились ко дворцу. Лишь теперь я узнал, что Альбины в городе нет. Её покалечила необъезженная лошадь.
— Множественные переломы рёбер, повреждена левая рука. — Рассказывал Прокоп Егорович. — Как только позвоночник не сломала? Я отправил её в цитадель к Генриетте.
— Благодарю вас, господин баронет. Отвезите меня лучше к башне. Мне там как-то привычнее.
— Как прикажете. — Согласился Егоров.
Мне бы уже тогда задуматься, почему не срастили кости магическим путём? Почему держат в медицинском центре? Почему вообще на меня накинулись с воплями вместо того, чтобы рассказать о случившемся? И как Альбина умудрилась слететь с лошади? Почему сама занималась такими опасными вещами? Ведь для этого в её распоряжении находились специально обученные мужики. Но я почему-то опять не придал этому никакого значения, а отправился к Дженни.
На этот раз, прежде чем воспользоваться порталом, я решил перезвонить. Но мне никто не ответил. Дабы вновь не попасть в переделку, решил всё же перезвонить своему секретарю Алёне Игоревне. И тут выяснилось, что маркиза Гарлисон в тяжёлом состоянии находится в госпитале у Генриетты Рудольфовны. Там же находится и Элина Сигизмундовна.
— Так вот почему она не встречала нас!.. — Вырвалось у меня. — Уточните, пожалуйста, какие травмы у обеих?
— У маркизы перелом обеих ног. Причём, правая нога имеет два перелома установленных. Есть подозрение на перелом позвоночника, но это лишь предположение.
— А рентген?
— Герцогиня Гречанова отравилась грибами. — Не отвечая, продолжала Савина.
— Какими грибами?! — Снова перебил я. — Она же не любит грибы! Вы что?!
— Не знаю. Такой диагноз установил граф Штейнбергер.
— Та-ак… А Екатерина Петровна пыталась утонуть в проруби.
— Какой проруби? — не поняла моей шутки секретарь.
— Не знаю. Это вам лучше знать, где в Солнце-граде проруби.
— Герцогиня Ёжикова, насколько мне известно, в данный момент находится в медцентре. Она прибыла в цитадель полчаса назад.
— Понятно. Николай Никанорович жив, я надеюсь?
— А почему с ним должно было что-то случиться?
— А Матвей Иванович?
— Тоже жив. Да что случилось?
— А то и случилось. — Сказал я, тяжело вздохнув. — Кому-то помешали мои самые близкие. Пришлите мне кого-нибудь, чтоб помогли пройти к медцентру. Боюсь, опять заблужусь.
— Хорошо. Сейчас буду.
Я не успел слова сказать, а в трубке уже раздались короткие гудки.
Да ситуация складывалась невесёлая. Прямо скажем, опасная. Зачем понадобилось калечить девушек? Или это предупреждение? Хотя… Какое там предупреждение. Элину, вона, отравили. И почему Моисей не сумел всех поставить на ноги? Сколько дней они в медцентре? Почему Дженни с Элиной до сих пор в тяжёлом состоянии? Где эта сучка, Сяомин болталась всё это время? Почему довела ситуацию до такого положения? Да, вопросов много, ответов нет. Кажется, это становится моей большой проблемой — сплошные вопросы и ни одного ответа.
Вошла Алёна, и мы отправились в медцентр. По дороге я пытался выяснить детали происшествий, но либо девушка не знала подробностей, либо не хотела меня огорчать. Уже у самых дверей я спохватился:
— А где Милисента?
— У себя в Араттте. Матвей Иванович занимается её безопасностью лично.
— Значит, не все подверглись нападениям?
— Вы долго стоять под дверью будете? — Проигнорировала мой толи вопрос, толи утверждение секретарь-референт.
— Уволю я тебя. Уволю. За небрежение своими обязанностями. — Задумчиво произнёс я, толкая дверь.
Генриетта как будто поджидала нас. У меня даже закралось подозрение, что Алёна, прежде чем зайти за мной, предупредила её о нашем визите. Моисея не было. Что так же бросалось в глаза.
— А где главный хирург? — Спросил я.
— А зачем здесь хирург? — Удивилась Генриетта.
— То есть как зачем? Почти у всех переломы. Разве это не его работа?
— Нет. Он не ломал кости. — Сердито ответила наш главврач.
— Вы мне тут не шутите. — Посоветовал я, пытаясь обойти женщину. — Вы прекрасно поняли, о чём я.
— Куда вы рвётесь? — Продолжала заступать мне дорогу баронета Пфендельдорф.
— Генриетта Рудольфовна, — начал я проникновенно, — Скажите мне, пожалуйста, с каких это пор меня не пускают к больным? На каком основании?
— Больные сейчас отдыхают. Ваше присутствие здесь не обязательно. Довольно Изольды Феодоровны. — Проболталась Генриетта.
— Так! Значит, Изольда Феодоровна здесь и ей можно, а мне нет? Знаете, что?..
— Не знаю и знать не хочу. — Резко, как отрезала, сказала баронета.
— Окей. — Сказал я, заводясь не на шутку. — Или вы немедленно пропускаете меня, или я просто вышвырну вас вон из замка!
— Попробуйте. — Не испугалась врач.
Не знаю, что могло произойти, ведь я уже поднял руку, чтоб чего-нибудь пожелать, но в этот момент из бокса вышла Изольда.
— Вы чего тут шумите? — Спросила она.
— Изольда, — облегчённо вздохнул я. — Объясни этой невеже, кто я, и чего могу в этом государстве.
При этих словах Генриетта засопела, явно намереваясь высказаться на данную тему более основательно, но Изольда не дала.
— Ваше величество, — Заговорила девушка. — Тут дело очень деликатное. Идёмте в ваш кабинет. Я всё расскажу.
Спорить я не стал, молча развернулся, и вышел.
В кабинете мне пришлось услышать много очень нелицеприятных вещей. Правда, меня лично они касались лишь косвенно. И тем не менее… Вышло так, что у всех троих моих женщин случился выкидыш. Почему это произошло? В чём причина? Никто толком не знал. А началось всё с Альбины. Она первая попала к Генриетте в руки. И пока та пыталась разобраться в происшедшем, привезли Дженни. Элину доставили ночью уже без сознания. Немедля отправили Матвея к Милисенте. Не просто охранять, а отслеживать все её действия. Что ест? Когда? Даже как ест. Ей объяснили причину такой плотной опеки, и Милисента поняла всё правильно. Сяомин же сорвалась, потому что сама беременна.
Это для меня была новость. Ещё та новость. Мне и в голову не могло прийти такое. Ведь никто из девчонок словом не обмолвился о состоянии своего здоровья.
— А как же Катя? — Растеряно спросил я.
— А Катя не беременна. Она предохранялась. — Ответила Изольда.
Меня так и подмывало спросить: "Даже в первый раз? Неужели она уже тогда знала, что в коридоре встретит меня, и чем это закончится?". Но я удержался от лишних вопросов. Да и вряд ли Изольда знает такие подробности. Не думаю, что Катя сильно распространялась на данную тему.
— Ладно. — Сказал я, пытаясь подвести итог. — Что там сейчас?
— Где? — Не поняла Изольда.
— Что с девчонками? В каком они состоянии?
— Честно?
— Разумеется.
— Лина в очень плохом. До сих пор не пришла в себя. Альбина через недельки полторы, две станет на ноги. Дженни придётся поваляться денька три. А что будет с Милисентой, никто не знает. Конечно, лучше было бы чтоб она была здесь. Но с политической точки зрения ей необходимо рожать там.
— А что, уже время пришло? — Изумился я.
— По её словам нет.
— А по словам Генриетты?
— Тоже нет. — Ответила Изольда. — Принцесса Милисента… Простите, царица, предположительно, на шестом месяце беременности.
— То есть? Моисей не может определить дату?
— Да. Он хирург, а не акушер.
— Ясно.
— Здесь всё не так просто. Имеются большие сложности. Пока Моисей Абрамович не может разобраться, в чём тут дело. Ему кажется, что это отравление. Причём, направленное. Но сработало оно не так, как предполагали отравители. Ребёнок внутри оказался защитой матери.
— Во, как!..
— М-да. Именно так. — Задумчиво произнесла Изольда.
— А что анализы говорят?
— А где такие специалисты?
— Ты ещё про оборудование спроси.
— Спрошу, конечно. — Сказала Магиня. — Еду, что подают королеве Милисенте, предварительно скармливают "гребному человеку". У них нашлись не просто энтузиасты, а люди, готовые отдать жизнь за любимую принцессу.
— То есть, их никто не назначал?
— Да. Они сами вызвались.
— А это не может быть подставой?
— Нет. Их постоянно меняют. Очередь им неизвестна. Один может два дня подряд пробовать, а может за неделю ни разу.
— Можно придумать какое-то магическое средство для определения яда? — С надеждой в голосе поинтересовался я.
— Не знаю. У меня нет никаких образцов. А анализы не дают никаких результатов. Повышенное количество лейкоцитов говорит о воспалительном процессе, но только и всего. Он и так понятен.
— Ты скажи мне другое. Каким образом все женщины забеременели одновременно?
— Почему одновременно? Альбина была уже на третьем месяце. Она знала, что беременна, и не искала с вами близости. Если вы помните, конечно.
— Почему об этом рассказываешь ты, а не Генриетта?
— Потому что Генриетта убеждена, что это ваших рук дело.
— Ни хрена себе!!! У неё что? Крыша поехала? — Возмутился я.
— Не знаю, не знаю. Может здесь замешано нечто иное. Но это лишь мои предположения.
— Тогда рассказывай. — Потребовал я.
— Так я и рассказываю. — Улыбнулась магиня. — Дженни ещё и месяца нет. А вот Элине досталось больше всех. Она на пятом месяце была.
— Твою мать!.. — Выругался я. — Извини. Она знала?
— Конечно, знала.
— Тогда почему не отказывала мне?
— Не знаю.
— Извини. Глупый вопрос.
— Знаю лишь, что сейчас обследуют официантку, обслуживавшую нас.
— На предмет?
— НА предмет беременности.
— Откуда? Воздухом надуло?
— Это вам лучше знать. — Таинственно произнесла Изольда.
— Слушай, и ты меня в чём-то подозреваешь?
— Нет. Не подозреваю. Зачем? Ведь вы всё время находились под моим неусыпным надзором.
— Во-во! И разве у меня была возможность?
— Думаю, что была. Вопрос в другом.
— В чём?
— В том, нужна ли была вам эта официантка.
— Ну-у!.. Наверное, нет. — Засомневался я.
— сомнение — хорошая штука. Иногда даже полезная. — Констатировала магиня, поднимаясь.
— Ты куда?
— Как куда? По делам. Я рассказала всё, что знаю. Остальное, извините, не моя компетенция.
— Но ты про Генриетту хотела рассказать?
— Я? Про Генриетту? — Немного преувеличено удивилась Изольда.
— Да. Ты сказала, что у тебя есть предположение.
— И что? Это же моё предположение. Хочу говорю, хочу молчу.
— Но ты уже проговорилась. Так что, либо не надо было начинать, либо продолжай.
— Извините, ваше величество. Я действительно сглупила, произнеся вслух свои мысли.
— Понятно. Значит, не скажешь.
— Не скажу.
Вошла Алёна.
— Я прошу прощения, там хочет с вами поговорить Моисей Абрамович. — Сообщила она извиняющимся голосом.
— Хорошо. — Сказал я. — Одну минутку, Алёна Игоревна. Изольда, скажи, моему секретарю известно то, о чём ты мне только что поведала?
— Вряд ли.
— А почему?
— Зачем ей знать подробности вашей интимной жизни? — Вопросом на вопрос ответила магиня.
— Хорошо. Согласен. Иди. Только далеко не исчезай. Вдруг понадобишься.
— Не думаю. — Ответила девушка, покидая кабинет.
— Алёна Игоревна, пригласите, пожалуйста, Моисея Абрамовича. — Устало произнёс я.
— извините, ваше величество, — робко начала мой секретарь. — Я знаю всё. Я сама принимала участие в транспортировке. Давала кровь Моя как раз подходила. Изольда Феодоровна просто была не в курсе.
— Спасибо за честный ответ. Надеюсь, вы впечатлились, и не станете повторять ошибок других. Зовите Моисея. И если хотите, присутствуйте при разговоре.
— Спасибо, не надо. Я и так знаю, что он скажет.
— И что он скажет? — Заинтересовался я.
— Скажет, что Элину Сигизмундовну спасти нельзя. Что Альбина и Дженни вряд ли смогут рожать в будущем. Есть сомнение даже в том, что они смогут предоставлять вам то удовольствие, какое было прежде. Причина будет, скорее всего, чисто психологическая. Такое пережить… Ну, и чтоб готовились к худшему. Они с Генриеттой опасаются, что королева Милисента родить не сможет. Очень большая вероятность, что она погибнет при родах вместе с ребёнком.
— Хорошо. Спасибо за откровенность. — Вздохнул я. — Но не выслушать хирурга я не могу.
— Понимаю. — Кивнула Алёна. — Уже приглашаю.
И закрутилась карусель. Я ведь лишился практически всех губернаторов. Пришлось тянуть лямку самому.
Вот тут-то я ощутил на собственной шкуре, как пришлось крутиться моим генерал-губернаторам. Правда, мне досталось втрое больше, чем им потому, как три главы губерний временно не могли исполнять свои обязанности.
Самой трудной, как мне показалось изначально, была губерния Злато-града. Когда мне принесли какие-то реестры морских судов, лицензии непонятного толка, расходные книги и ещё бог знает что!.. Я тут же вызвал купца Морозкина, и снял с него обязанности наместника первограда, назначив наместником Злато-града вместо Лины. Позже выяснилось, что изначально надо было его туда ставить. Он так развернул дела, что через пару месяцев мы не могли узнать город. А доходы золотой рекой полились в государственную казну.
Эта перестановка решила одну проблему, но породила другую. Прибыв к себе в Первоград, я первым делом попытался собрать администрацию города. К чести Морозкина таковая имелась. И люди, насколько я сумел понять, были подобраны толково. Только вот начальник им попался бестолковый. Это я о себе. Когда меня начали спрашивать про какие-то бороны, мне пришлось немедленно выяснять, что это такое. Но, рано обрадовался. Это были лишь цветочки. Дальше началось такое!..
Ответственный за сельское хозяйство не собирался так просто сдаваться. Поняв, что я полный дуб в его епархии, кратко ознакомил меня с проблемой, потом поставил задачу: организация молочно-перерабатывающей промышленности.
— Это что ещё за промышленность такая? — Не понял я.
Оказывается, существует мясоперерабатывающая промышленность, куда входит много самых разнообразных процессов. Всё начинается с коров. Их надо где-то выгуливать, заготовлять корма на зиму, следить за их здоровьем, лечить, разводить и так далее. А, получив молоко, его надо доставить до потребителя. Причём, из него надо приготовить масло, сливки, творог, различные сорта сыров. Сгущённое молоко никому никогда не мешало, значит, нужны ещё и консервные заводы. Хлебокомбинатам нужна сыворотка, а избытки молока, желательно, перерабатывать в сухое молоко для длительного хранения.
— Э! Погодите! — Запротестовал я. — откуда у нас коровы? У нас нет домашних животных!
Ой, как я был неправ. Оказывается, коровы у нас были. И было их немало. И кормить их надо было. Хорошо хоть архитекторы позаботились о животноводческих фермах. Как выяснилось чуть позже, они позаботились и о птицефермах. Проблема была не в том, чем кормить, и куда девать молоко, нужны были производства для переработки и консервации. Молокозаводов у нас не было. Люди всё делали вручную, и это был не самый лучший способ обработки и хранения скоропортящихся продуктов. Объём выдаваемой продукции рос, а обрабатывать её было некому. Вернее, не чем. Кроме коров и птиц, сюда входили свиньи, овцы, козы и всё связанное с ними.
Я предложил построить небольшие заводы по переработке молока непосредственно вблизи ферм. Далеко возить не придётся. Расфасованный продукт легче будет распространить. И люди будут заняты на производстве. Хлебокомбинаты лучше строить в городах. Хотя заниматься гигантоманией не стоит. Проще говоря, нам не нужны заводы по выпечке миллиона хлебов одного сорта в день. Чем больше будет разнообразие в хлебной выпечке, тем лучше для покупателей. Будет выбор.
По такому принципу решили выстраивать всё сельское хозяйство. Заводы по консервированию строить не в городах, а ближе к традиционным местам выращивания овощей и фруктов. Желательно на пересечении нескольких дорог, ориентирующихся на выращивании ягод, фруктов, овощей и так далее. Там же строить овощехранилища. Поскольку нет холодильников, то строить подземлёй, наподобие громадных подвалов, как наши предки строили.
Но подгонять всё под одну гребёнку не стоит. Могут быть исключения. К примеру, зерно обрабатывать стоило иначе. Необходимо было строить элеваторы, мельницы, сушилки всякие, силосные ямы и многое, многое другое. Про всякие там мясокомбинаты, плавающие консервные заводы, рефрижераторы и так далее, и тому подобное, даже и упоминать не хочется. Оказывается в сельском хозяйстве так много ненужного… А может и нужного. Мне-то ведь никогда не приходилось с этим сталкиваться. В общем, дел хватало.
Кроме сельского хозяйства пришлось столкнуться с ещё с одной не менее важной проблемой. Проблема эта называлась медицина. Выяснилось, что единственный медицинский центр, проще говоря больница с поликлиникой, имелись лишь в цитадели. Люди лечились у знахарей и шарлатанов. Насчёт смертности статистики не было. Но не думаю, что она была низкой. Пришлось срочно вызывать нашу Ядвигу Каземировну для выявления врачей в данной местности. И тут я был убит наповал. Оказывается, наш полисмен Егоров организовал свой фронт работ, не просто на высоком уровне, а на наивысочайшем. В его эпархии были организованы паспортные столы, со всеми необходимыми атрибутами. Вновь прибывшие получали удостоверение личности ещё в реабилитационных центрах. А те, кто прибыл раньше, приходили непосредственно в отделения МВД, где и подавали заявки на получение документов, заодно заполняя личные анкеты. О таком размахе мне даже мечтать не приходилось. Тут же захотелось наградить Прокопа Егоровича званием героя, но, увы, комиссий, или как они там называются, по выдаче орденов и званий у нас ещё не было. А создать прецедент стоило. Причём, с размахом, громко, чтоб и другие пожелали себе подобного.
Врачей мы всё-таки нашли. Организовали местную поликлинику, при ней небольшую больничку. Я приказал создать и скорую помощь. Но потом отказался потому, что сестема передачи информации ещё не была отработана. Точнее, телефонов в городе не было. Как и не было их нигде. Необходимо было продумать и эту сторону нашей жизни.
И если кто-то думает, что на этом проблемы закончились, то очень ошибается. Они только начинались. По моему приказу всех детей требовалось было доставлять в цитадель для обучения. Но вскоре я изменил его, и детей стали отправлять в Любоград. Но тут родители стали стеной. Малых деток ни-ни! Какой-такой Любоград? Не, только дома. И тогда я приказал организовать начальные школы наместах, где обучали детей самому нужному, первоначальному. Но с обязательным определением склонности каждого ребёнка к тому или иному делу. Далее детей должны были распределять по интересам, согласно уровню полученного образования. Ведь были дети одарённые, для них училища, техникумы, институты, университеты. А были те, кому ближе были ремесленные дела. Зачем таким языки, они и учить-то их не желали. Да и трудно некоторым было с математикой. Хорошо хоть начальную арифметику знали. Для таких надо было организовывать профессиональные, ремесленные учреждения. Сфера услуг, механики, ремонтники всяких мелочей так же нужны были, как воздух. Да, надо было стремиться ко всеобщему среднему образованию, но для начала и так сойдёт. Глядишь, появится у нас свой Макаренко, вот и перестроимся. Радовало то, что энтузиастов здесь было хоть отбавляй.
Все нововведения было приказано немедленно расспространить повсеместно. Выполнение обязательно. Нарушение или затягивание исполнения каралось мгновенно и жестоко. Как это подействовало? Очень хорошо. Многие губернаторы не знали, что надо делать и как. Мои предложения были приняты на ура. Появилась не просто цель, а задача. Народ бросился выполнять. Порой с перегибами, но это уже издержки производства. Главное, что без жертв.
А я продолжал новаторствовать.
Пришёл местный архитектор, попросил аудиенцию. Принёс план города, и раскритиковал нашего Стаховского. Видишь ли, тот все города под одну гребёнку строил. Я согласился, что так делать не стоит, но потребовал изготовить для меня объёмную модель города. Чтоб я мог пощупать, и понять о чём идёт речь. Архитектор согласился, и попросил в помощь столяра. Пришлось срочно разыскивать професионала, и нагружать его работой. Хотя большого профессионализма в этом деле не требовалось. Но и простой лох был безнадобности. Плотника нашли мгновенно. Оказывается, в городе была большая безработица. Тут же выяснилось, что подобное творится всюду. Пришлось вновь прибегать к помощи приказов, взваливать на себя всё, касающееся строительства городов. И если б это было бы всё… Увы. Далеко не всё.
Слухи об аудиенции неизвестного архитектора, к тому же закончившейся его возвышением, разлетелись мгновенно. Образовалась такая толпа из желающих побеседовать со мной, что Алёна вынуждена была создать целый штат сотрудников для отсеивания пустобрёхов. А таких оказалось немало. И всё же даже через такой заслон пробивались одиночки. Но были и перлы. К примеру, пришёл чудак, который не просто знал, а практически был внутри процесса создания ламп для радиоприёмников. Он знал всю технологическую цепочку. Предлагал организовать производство. Ему нужна была лишь небольшая помощь. Состояла она в основном в отсутствии здания производства, и некоторого оборудования Пригласив Чеплыгина, нашего железнодорожника Кружкина, нескольких шахтёров (они до сих пор не выделили из своих рядов наиболее достойного, поэтому пришлось приглашать всех троих, дабы не возникло ненужных споров), Кавалевского, Морозкина и обоих капитанов, объяснил сложившуюся ситуацию. На моё счастье к нам на заседание совершенно случайно заглянул Егоров. Он-то и помог решить поставленную задачу.
Кадры решают всё, как было сказано уже не раз. Подключив своих орлов, Прокоп очень быстро нашёл нужных людей с необходимыми специальностями; пригласил их на собеседование, и заодно вызвал нашего фортификатора. Почему именно его? Я не знал. Но очень скоро узнал.
В общем, дела здесь наладились, и дальше могли идти своим чередом без моего участия. Можно было продолжать инспекцию. Что я и незамедлил сделать.
Прибыв в Синегорск, столкнулся с теми же проблемами. Но здесь была и другая, куда худшая. С кадрами в этой местности была очень большая напряжёнка. Пришлось обращаться к Морозкину за помощью. У него и так дел хватало, но у меня выхода не было. Мы договорились, что я временно заменю его в Златограде, но, когда он узнал, что перед этим мне придётся заглянуть в Белозёрск, он махнул рукой.
— езжайте по своим делам. Я уж как-нибудь справлюсь сам. — Сказал он мне.
Я обрадовался. Гора с плеч. Увы. Слишком рано обрадовался. В белозёрске дела обстояли хуже некуда, если не сказать ещё хужей. Здесь вообще ничего не было. Надо было создавать всё сызнова. Правление Дженни ещё раз показало, что далеко не каждый может управлять, и даже управляться. Может, кадры и решают всё, но прежде эти кадры найти надо.
Здесь я застрял на целый квартал, время от времени вырываясь то в Синегорск, то в цитадель. Дела у Элины пошли на поправку. Дженни уже выписалась, Альбина готовилась к выписке. Милисента сидела у себя в Аратте. Пару раз вырывалась ко мне в гости. Но её так опекали, что ко мне подпустили только на пару минут. Мы посмеялись таким предосторожностям, но протестовать не стали.
Постоянные консультации, собеседования, тысячи резюме, рекомендационных писем и кто знает, ещё сколько всякого бумажного мусора. Алёна не вылезала из своего кабинета в Белозёрске, организованного для ускорения работы. Пока не было других помощников, пришлось нагружать её по самое "немогу". А что мне оставалось делать? Рано утром она приходила порталом, поздно вечером уходила. Завтракали, обедали и ужинали мы на месте, то есть прямо в моём кабинете. По четырнадцать часов кряду почти три месяца. Если б не спасительная вода, свалился бы уже через неделю.
Но постепенно дела налаживались. В первую очередь благодаря Морозкину. Ему удалось навести порядок в Синегорске, после чего подмог и в других губернских городах. Вклад Егорова переоценить было трудно. Я с каждым днём всё больше и больше утверждался в мысли, что Прокопа Егоровича стоило поднимать выше. Работу внутренних органов власти он организовал на высшем уровне.
К этому времени Альбина вернулась, и, осмыслив созданное, решила, что вмешиваться лишний раз не стоит, и вообще лучше держаться чуть в стороне. Она оставила назначенных Морозкиным людей на прежних местах, сохранив за собой право решающего голоса. Я так понял, что голос этот будет зависеть от купца. Но очень скоро стало понятно, что Альбина нашла себе более интересное времяпрепровождения, а взамен себя поставила заместителя, назначенного ещё Морозкиным. Но это случилось немного позже.
В Белозёрске так же дела налаживались. Правда, не такими темпами, как в Синегорске и Злато-граде, но всё же. У меня даже появилось некоторое время для ревизионных рейдов по другим губерниям. У Сяомин дела шли ни шатко, ни валко. В Солнце-граде у Кати всё было не просто хорошо, а потрясающе. Она оказалась прекрасным организатором. В ней проявился талант руководителя ярче, чем у всех вместе взятых. За исключением Морозкина. У того в Злато-граде было не хуже. Но и не лучше. К тому же Катя успевала раньше всех вводить мои новшества, организовывая их куда с большим эффектом, чем это делал я. Морозкин запаздывал. Не потому, что был медлителен, а оттого, что не успевал за Ёжиковой. По всей видимости, информацию о моих проделках она получала ещё до того, как я сам понимал, что придумывал и внедрил.
Во флоте так же происходили изменения. Его развитие двигалось вперёд семимильными шагами. Торговля между Аркаимскими портами и нашими росла, как на дрожжах. В целом жизнь налаживалась.
И тут, как всегда в самое неподходящее время, появились, так называемые, послы из поселенцев. Пришлось оставить все дела, и отправиться в Злато-град.