— Благодарю вас, Ваше высочество. — Сказал я. — Присаживайтесь. Чай принцессе!
— Спасибо. — Поблагодарила девушка и присела рядом со мной на диванчик. — Я смотрю у вас тут целый консилиум.
— Простите, Ваше высочество, но откуда вы узнали? — Задал интересующий вопрос я.
— Так шум же стоит, на всю секцию.
— Какой шум? — не понял я.
— Охрана бегает… Мои соседки с такими воплями вылетели из своих кают, что никакие ушные затычки не помогут.
Я подумал, вспоминая, однако воплей не слышал. Интересно, откуда она это взяла?
— простите, Ваше высочество, однако я хочу возразить вам. Никаких воплей лично я не слыхал.
А на магическом уровне?
Идиотская улыбка так и застыла на моих губах. На самом деле я представления не имел, что такое магический фон, и как его можно слышать?
— Я скажу больше. — Продолжала принцесса Аркаимская. — Эта девушка не инициирована. Поэтому вы, Изольда, и вы, Ваше высочество, не чувствуете её, как мага. Кроме этого, срок инициации давно истёк. Её изначальный хозяин — капитан данного корабля. Но и он, не инициирован, потому как является поданным другого правителя.
— Но ведь оба капитана передали мне символы своей власти?!
— Вполне возможно. Но если б они были инициированы, то в их власти была бы вся сила морей. — Ответила принцесса. — Но не буду вас томить. Инициацию можно провести, и это лишь прибавит силы капитанам, а заодно и увеличит ваши способности, ваше величество.
— ничего не понимаю. Вы же сказали, что срок инициации давно истёк?!
— Да. Срок инициации первичным хозяином. Теперь у всех у них есть единый хозяин — это Вы, ваше величество. И вот это время ещё не прошло. Поэтому инициацию провести можете только Вы. И не затягивайте с этим.
— каким образом?
— А вот этого я не знаю. Это должны знать Вы. Или почувствовать, как это должно быть.
— Вы хотите сказать, что почувствовали, как именно надо провести обряд бракосочетания? — Спросила магиня.
— именно так. И я знаю, что, если инициация капитанов будет проведена сейчас, то есть до свадьбы, они получат куда больше, чем если провести инициацию после.
Я слушал весь этот бред и понимал, что медленно схожу сума. Какие инициации? О каких магических возможностях идёт речь? Я пару раз воспользовался своим даром, да и то очень осторожно. И мне до сих пор не известно, что мне за применение этого дара будет в будущем? Вдруг я помру раньше или ещё большим калекой стану? Ну, и дар ли это? может божье наказание? Тьфу ты!.. Я же в бога не верю… Но попробуй тут не поверь?!
— Заряна, будьте добры, вспомните, как выглядела книга от Иоанна? И представьте себе, что она у вас в руках. — Попросил я.
Девушка сначала напряглась, потом лицо её разгладилось. Она прикрыла глаза и на губах заиграла мечтательная улыбка. А в следующее мгновение она чуть не потеряла равновесия, так как в руках оказался тяжёлый, древний фолиант. Изольда отреагировала мгновенно, подхватив девушку под руки. Заряна открыла глаза. Увидела книгу и очень удивилась.
— Это тот же самый экземпляр, что я читала. — Сказала она, и протянула книгу мне.
— С чего ты взяла? — Поинтересовался я.
— В книге есть несколько исправлений, сделанных мной.
— Это ещё ничего не значит. Книга может быть полной копией.
— Нет. Я же чувствую.
— Ладно, ладно.
Я осторожно принял артефакт, положил себе на колени.
— Присядьте, Заряна. — предложила Сяомин, подталкивая девушку к стулу.
— Убедились? — Спросила принцесса Аркаимская.
— Убедился. Я это и так знал. Просто вам продемонстрировал. Одно не понятно, это она создала или вытащила из своего времени?
— Это не трудно проверить. Попросите её вытащить, скажем, любую книгу из Вашей библиотеки.
— Моя библиотека уже далеко. Возвращаться из-за этого я не стану.
— Я имела в виду корабельную.
— У меня есть корабельная библиотека? — искренне удивился я.
— А как же?! Вся левая стена — сплошной книжный шкаф. Изольда, будьте добры, подайте любую книгу его величеству?
магиня поднялась. Подошла к книжному шкафу. Заглянула внутрь. Подумала, отодвинула стекло и вынула небольшой томик.
— Для чистоты эксперимента, — продолжила принцесса, не показывайте никому того, что у вас в руках. Заряна, подойдите, пожалуйста, к Изольде и посмотрите на книгу. Так. Запомнили? Сделайте пару шагов назад, и отвернитесь. А теперь представьте, что эта книга у вас в руках.
Стюардесса мельком взглянула на обложку книги, кивнула и, сделав два шага назад, отвернулась и замерла, вгоняя себя в транс. А через мгновение книга из рук магини исчезла, оказавшись в руке Заряны.
— Видите? — Спросила принцесса.
— Это не доказательство. — Возразил я. — Она просто извлекла книгу из рук магини, а не воссоздала её. Это обыкновенная телепортация.
— А Вы можете утверждать, что создаёте, а не воруете из своего времени?
— Уверен. Доказательство тому наше озеро и дороги. Как Вы думаете, было ли такое озеро в моей жизни?
— Я не знаю, о каком озере Вы говорите.
— Неважно. — Спохватился я. — Поверьте на слово, что такие доказательства у меня есть. И десятки свидетелей тому так же.
— Выходит, Вы созидатель?
— представления не имею, что это такое. Я вообще ничего не понимаю в происходящем. Может Вы расскажете?
— увы. Я не больше Вашего знаю. Но мне казалось, что все предметы, появляющиеся здесь, это копии или оригиналы, вытащенные из времени мага.
— В нашем случае это не работает. Точнее, работало сначала, но позже мы принялись создавать своё и это получилось. Заряна, подойти подойдите, пожалуйста, ко мне.
Девушка подошла, протянула руку, потом вторую, но не дотронулась, а сложила их лодочкой и опустилась на колени, склонив голову в поклоне. Ничего этого я, разумеется, не видел. Но на каком-то шестом чувстве протянул левую руку и возложил на голову стюардессы. Что случилось дальше описать трудно. Какие-то образы мелькнули перед глазами… Толи я заснул… Толи это моё воображение нарисовало. Не знаю. Но девушка вздрогнула, закрыла руками лицо и прижалась к моей правой руке, лежавшей на колене. Меня как током стукнуло. Я дёрнулся и, если бы не принцесса, сидевшая рядом, свалился бы с диванчика.
— Вот это да! — Только и смог вымолвить я.
— Ну и силище! — Высказалась Изольда.
Сяомин с принцессой промолчали.
— Заряна, поднимись. — Приказал я. — Что ты чувствуешь?
— опустошение. Будто из меня стержень вынули. — Ответила девушка.
— Это обычная реакция после инициации. Теперь ей надо отдохнуть. Постепенно она восстановит свою силу. Отныне с ней надо заниматься, чтоб бед не натворила. — Пояснила принцесса.
— Благодарю Вас, Ваше высочество. — Выразил свою признательность я. — Кумагаи-сан, пригласи сюда капитана Кушакова, и пусть передадут на "Лебёдушку", чтоб капитан Русанов немедля прибыл на борт "Семиморья".
Началась беготня. Сначала укладывали стюардессу спать. Она сопротивлялась, так как её работа была обслуживать меня, а не валяться в постели. Когда появился капитан и отдал приказ о временном освобождении стюардессы от её прямых обязанностей, она попросила заменить себя своей подругой, в которой была уверена, как в себе. Тут завертелся как уж на сковороде Кичиро Кумагаи, выясняя, кто такая? Чем дышит? Изольда присоединилась к процессу вместе с китаянкой. Прибыл капитан "Лебёдушки", не понимающий, что могло произойти среди ночи. В общем, закрутился такой кавардак.
Наконец всё пришло к какому-то общему знаменателю, и я попросил капитана Кушакова подойти ко мне. Удивительно, но капитан, поначалу браво шагнувший почти через всю каюту, вдруг замер, опустился на колени и склонил голову в поклоне, точно так же, как это сделала Заряна час назад. Я точно так же протянул руку и возложил на обнажённую голову капитана. Электрический разряд громадной мощности шарахнул меня так, что я потерял сознание. Интересно, что рука так и осталась возлежать на голове капитана, как будто приклеенная. Лёгкий шлепок по щеке вельможной ручкой, привёл меня в чувство. Я встряхнулся. Мотнул головой и сказал:
— Капитан, поднимитесь с колен.
— позвольте Вашу руку? — неожиданно потребовал Кушаков.
Я, не подозревая ничего дурного, подал ему правую. И капитан поцеловал её. Меня опять шарахнуло током, но теперь слабее.
— благодарю Вас, Ваше величество! — Сказал Кушаков, не поднимаясь с колен. — Разрешите приступить к своим обязанностям?
— приказываю вам, капитан Кушаков, немедля отправляться в постель, а командование кораблём передать по вахте, как положено. Освобождаю вас на сутки от служебных обязанностей по причине внезапного недомогания. Внести изменения в вахтенный журнал.
— есть. Отрапортовал капитан, с трудом поднимаясь на ноги.
— Матвей Иванович, помоги, пожалуйста, капитану добраться до его каюты. Проследи, чтоб он улёгся в кровать. — Попросил я маркиза. — и ещё. Капитан Русанов?
— Я здесь, Ваше величество!
— Капитан, будьте добры, вы видели, произошедшее здесь несколько минут назад. Вам предстоит сейчас то же самое. Дайте сообщение на корабль, что вы на некоторое время задержитесь здесь. Поймите меня правильно, я не смогу отпустить вас в таком плачевном состоянии. К тому же, что подумает команда? Будто я вас отравил?
— Разрешите выполнять?
— Разрешаю. И жду вас через пятнадцать минут здесь.
С капитаном Русановым повторилось всё один в один. Только долбануло меня не по-детски. Сяомин вместе с Изольдой приводили в чувство, пока Принцесса держала меня в вертикальном положении своими хрупкими ручками, чтоб не разорвать связь. И, как всегда, всё кончилось и даже очень неплохо. Я очухался, и отпустил капитана. Лишь после всего сообразил, что собственной глупостью оставил караван без управления. Нет, конечно, вахту несли исправно, курс держали верный, но вот вдруг бы пираты? К счастью морские стервятники так и не появились. Не исключено, что таковые в природе не существовали, а прежние рассказы капитанов — плод их воображения, или богатой фантазии ума.
Парусный конвой двигался впереди, мы за ними. Скорость, правда, была неестественной, что-то около пятнадцати узлов в час. Но кто его знает, естественно это в данном физическом мире или нет?.. Я же не моряк. И вообще плохо себе представляю хождение по морям. Меня в этом случае обмануть легко.
Следующий день можно сказать пропал даром. Все в буквальном смысле валялись по своим каютам. Я, правда, не валялся. Мы с Изольдой пытались изучить мои способности. Она задавала вопросы, а я отвечал, предварительно прислушиваясь к себе, если не знал ответа, или отвечал мгновенно, если предложенное уже проделывал. Магиня всё тщательно записывала, каждый раз повторяя, что систематизирует дома, а пока что понаблюдает. Так что валяться не пришлось. А вот капитаны и стюардесса отлёживались.
Где-то ближе к полудню я всё же уговорил Изольду (или она меня) покинуть ненадолго каюту, подышать свежим морским воздухом. Сяомин присоединилась к нам, увидев, как мы поднимаемся по трапу.
На юте сияло не просто яркое, а ужасно яркое солнце. Пекло так сильно, что моряки каждые десять минут поливали палубу. Чаек видно не было. Зато из моря то и дело выпрыгивали летающие рыбы. Из волн показалось несколько чёрных кругов, словно вынырнули колёса паровоза. Они выкатились на поверхность и снова исчезли. Одновременно послышалось сопенье. Магиня увидела плавники чёрной морской свиньи. Она, как, впрочем, и все остальные, кроме, разумеется, капитанов и экипажей судов, ничего не знала о самых больших в южных морях дельфинах, имеющих вместо острой шпицеподобной морды круглую, нерповидную голову и только одно белое пятно на животе. От этого сильно перепугалась, решив, что это местное морское чудовище. Мы с японцем посмеялись над её страхами, и отправились продолжать ставить эксперименты надо мной.
К вечеру четвёртого дня с идущего впереди судна сообщили, что видят маяк. Мои капитаны этого не подтверждали. Но уточнять почему те видят, а мы нет, я не стал. Сделал зарубку для себя.
Спать легли пораньше. Однако уже в третьем часу позвонил капитан Кушаков и радостно сообщил, что мы в нескольких милях от берега.
— Теперь придётся ждать рассвета, чтоб провести манёвры входа в порт. — Предупредил он мой вопрос, и добавил: — Русанову я приказал оставаться на рейде.
— Парусники вошли в порт? — Спросил я, не очень понимая, для чего звонит капитан.
— Нет. Стали на якорь и нам просемафорили сделать то же самое. Ночью войти в бухту опасно. Проход узкий, извилистый. Можно на сушу выброситься ненароком.
— А маяк увидели или нет?
— Нет. Но я думаю, что невидимость их проста. Луч в инфракрасном излучении. Поэтому без приборов его не увидеть.
А какой смысл в этом?
— Смысл? Безопасность. Их капитаны знают и оснащены специальными приборами, а вот чужаки нет. поэтому ночью не пройти.
— А в тумане?
— Гм! Не знаю. Не интересовался. Но, думаю, что туман не помеха. Если у них есть приборы инфракрасного излучения, то и приёмники имеются. А, значит, в порт по лучу вполне можно входить в любую погоду.
— Ну коли так ложитесь спать. До рассвета есть ещё пару часов.
— Да я, собственно говоря, позвонил лишь для того, чтобы сообщить вам расстояние от нашей бухты до их.
— Обана! Это по-вашему стоит того, чтобы будить меня среди ночи?
— М-м-м… — Замычал капитан.
— Ладно уж. Какое?
— Тысяча пятьсот двадцать восемь миль.
— Ого! И это такая горловина?
— Видимо, да. Раз они утверждают, то не верить им основания нет. Хотя с другой стороны пролив Френсиса Дрейка около 820 километров. Есть, правда, ещё и Мозамбикский пролив… Тот вообще 1760 километров. Но лично я считаю, что это уже не пролив.
— Откуда вам известны местные проливы?
— Это не местные. Это земные. — Поправился Кушаков.
Спасибо, капитан, за очень ценную информацию. Ложитесь спать. Утро вечера мудренее.
Я налапал аппарат и уложил на него трубку. И телефон тут же разразился звоном.
— Дьявол! Кому ещё не спиться? — пробормотал я и вновь поднёс трубку к уху. — Ало?
— Здравствуйте. Это справочное.
— Нет. Это не справочное.
— Это я справочное, звоню вам, Ваше величество.
— Ага. Понятно. И чего надо справочному от меня?
— Это вопрос?
— Никак нет! — Спохватился я. — Это восклицание, не больше.
— вы ничего не хотите спросить?
— Если бы хотел, спросил бы давно.
— А вам не кажется, что в одно прекрасное время спрашивать будет слишком поздно?
— Когда кажется, креститься надо. — Посоветовал я своей невидимой собеседнице. — Нет, не кажется. Пока что моих мозгов хватало разобраться в обстановке.
— Но, если б вы знали заранее, что и как делать, у вас могло бы получиться качественнее.
— Не факт. Но тогда это было бы не моё.
— вы допускаете ошибку, собираясь жениться на принцессе.
— Вы думаете, что я поинтересуюсь: почему? Ошибаетесь. Не спрошу.
— почему?
— потому, что вы сами скажете. Ведь именно поэтому вы и позвонили. Я ломаю все ваши планы. Я играю поперёк или вопреки. Выбирайте нужное…
— мы об этом уже говорили. — Напомнила трубка.
— Да, говорили. Но, я вижу, что вам приходится напоминать непреложные истины.
— Вы считаете, что это непреложная истина?
— Я считаю, что лучше добиться всего своим умом, удовольствия больше.
— И ошибок больше.
— Разумеется. Зато они мои. Это опыт.
— Верно. И всё же, у вас нет желания о чём-нибудь спросить?
— пока нет. Когда будет, позвоню.
В трубке явно тяжело вздохнули. Потом поинтересовались:
— вы понимаете, что творите своими сексуальными домогательствами?
— Я никого не домогаюсь. — Возразил я, начиная раздражаться. — А если кто-то сам лезет ко мне в постель, так это не мои проблемы. И потом… Насколько мне известно, этому способствуете именно вы, подложив в мою постель китаянку. А может и ещё кого, о ком я пока что не догадываюсь.
— Вы не думаете, что присоединение новых земель может отрицательно сказаться на положении вашего государства? — Увильнули от ответа из трубки.
— На положении нет. На обороноспособности, да. Тяжело защищать границу огромной протяжённости. Но мы постараемся справиться.
— С помощью магов?
— Вам не кажется, что справочным работаю я, а не вы?
— Это вопрос?
— Это утверждение.
— и всё же?..
— Если вы внимательно следите за моей деятельностью, то должны были заметить, что ориентируюсь я на знание, технические достижения и вообще, сделанное своими руками.
— Но дороги-то вы делали с помощью магии?
— Торопился. Времени не оставалось. Да и то не все дороги. Я бы сказал несколько особо важных для нас дорог. — Ответил я не задумываясь. — И потом, если есть способность, почему не использовать её?
— Вы спрашиваете? — Уточнила трубка.
— Нет. Я констатирую.
— открою вам небольшой секрет. Несколько дней назад магия была изъята из этого мира. Однако вы и ваши люди сумели сохранить её. Теперь стало невозможным удалить магию из ваших земель. Мало того, расширяясь, вы расширяете зону магического воздействия. У вас появляются всё новые и новые маги. Вы бесповоротно изменили физические свойства данного мира. Вы пошли по другому сценарию.
— Вы хотите сказать, что мы вышли из-под контроля.
— вы спрашиваете? — Обрадовались в трубке.
— Нет. Я уточняю.
— Совершенно верно. Вы вышли из-под контроля и пошли своим путём, применяя прежние знания.
— Тогда чего вам от нас надо?
— Вот, хороший вопрос.
— Нет, это опять же не вопрос. Это моё недоумение. Если мне от вас ничего не надо, значит, надо вам. Вот и рассказывайте, а не тяните кота за хвост.
Громкий щелчок означал окончание беседы. В трубке снова спокойно загудел стандартный зуммер. Я немного подождал, после чего аккуратно уложил её на рычаг, и забрался под одеяло. Складывалась прелюбопытнейшая картинка. Выходит, магию у нас отобрать не могут. Почему? Что я такого сделал? не знаю. Запишем это в вопросы необязательного характера. Вопрос номер два: а будет ли работать наша магия в землях Аркаимских? Вопрос, на который вот-вот будет ответ. Значит, откладываем. Далее… Будет ли работать наша вода? Вопрос не заслуживает внимания потому, как ответ на него есть часть ответа на предыдущий вопрос. Забываем. Как обеспечить защиту такой громадной территории? Вопрос из вопросов. Допустим, магия работает. Что это нам даёт? Стоп, чего предполагать, когда нет данных. Давай исходить из того, что имеем. К примеру, имеем башни темпорального перехода. Это магия или физика? Изначально закладывалась физика, а не магия. Хоть и применялась магическая энергия. Хотя, это как раз вопрос, применялась ли? Возможно, это совершенно иная энергия, которую я по ошибке назвал магической. Но, если это башни темпорального перехода на основе физики и её законов, то такая башня может работать и здесь. Причём, не одна. Снимать башни со своей территории мне не хотелось. Этот вопрос даже не рассматривался ни в одном из возможных вариантов дальнейшего развития событий. Лучше создать новые. Для защиты они очень даже пригодятся. Нынче проблема в другом, создать их я могу лишь при наличии магии. Тупик. Хорошо, временно отбросим негативный вариант, возьмём за основу возможности. Где строить башни? Ну, во дворцах личный Темпоральный канал — это обязательно. И по одной башне для военных целей в каждом городе. Где? В центре? Нет, надо ориентироваться на местности. Привязка должна быть. В обязательном порядке. Так… А использовать башни для поднятия экономического эффекта? В том смысле, чтоб перевести пользование ими на коммерческую основу? Мысль хорошая. Но не своевременная. Рано ещё подобное устраивать. Даже если цены определить так, чтоб либо очень богатые могли пользоваться, либо большие фирмы и корпорации. Деньги на военные нужды. Там скоро будет недостача. А как им зарабатывать? правильно. Но это слишком малая доля… Как её увеличить? Охрана караванов, раз; охранные агентства, два; платные заказы на услуги с отдельными контрактами, три. Всё. Больше моей фантазии не хватает. Только возникают вопросы: кого охранять? И где брать эти самые караваны? Нужна экономика. Сильная, качественная. Оружие продавать? Ага, камни да луки. Нет, ерунда. Артиллерию можно, но не нужно. Самим пригодится, да к тому же вряд ли у наших врагов она уже есть. Слишком быстро закончилась лафа. Ага, и всё же эта самая артиллерия появилась не у нас, а у принцессы. Что-то мне по этому поводу разъяснял Мурзиков. Толи у них с капсюлями проблема, толи с динамитом. Не помню. Надо будет поинтересоваться. И не факт, что у других нет подобных проблем. В том смысле, что есть пушки, а стрелять не чем. Так, что ещё?..
Проснулся я от толчка. Корабль больше не раскачивался. "Блин, всё же проспал, — спохватился, вскакивая с постели. — Чёрт, не успею побриться". Но я всё успел. Потому что это не было швартовкой.
На мостике ожидал меня Кушаков с помощником. Обстановку они обрисовали двумя словами: "Кажется, сели".
— Куда? Не понял я.
— На мель.
— В каком смысле?
— Во всех смыслах. Хотя здесь он всегда один. Если сели, значит, сели.
— Опять не понял. Как мы могли сесть на мель, если корабль стоял на якоре в ожидании рассвета?
— А мы и сейчас на якоре.
— Погодите, капитан, что вы такое мелите? если судно стоит на якоре на определённой глубине, то как оно могло сесть на мель?
— понятия не имею, Ваше величество.
— А что у Русанова?
— Не знаю. Темно, как у негра… извините.
— А телефон?
— Какой телефон?
— Тьфу ты чёрт. Извините. Выходит, что сейчас…
— Сейчас почти половина пятого утра.
— Потрясающе! Выходит, не прошло и двух часов после нашего последнего разговора, а мы уже на мели. Дайте-ка мне номер каюты принцессы.
— вы хотите выяснять детали на мостике и по телефону? Вы помните, что звук по воде распространяется очень далеко?
— Твою мать. Кумагаи-сан!
— Я вас слушаю, Ваше величество?
— Проведите меня к её каюте.
Стучать долго не пришлось. Дверь распахнулась практически мгновенно.
— Что случилось, Ваше величество? — поинтересовалась девушка слегка охрипшим со сна голосом.
— Хочу кое-что у вас уточнить. Войти можно?
— Конечно. Входите.
Она взяла меня за руку и провела за собой. Японец шагнул следом, прикрывая дверь.
— Скажите-ка мне, пожалуйста, — начал я, устроившись в углу кожаного диванчика. — Ваше высочество, для чего этот маскарад?
— Какой маскарад? — не поняла принцесса.
— Ваши купцы посадили наше судно на мель.
— То есть как на мель? Откуда здесь мели? — Опешила принцесса Милисента.
— вы чувствуете качку?
— Нет. — Ещё больше удивилась моя невеста.
— Вот и я не чувствую. Вокруг темно, ничего не видно. Сигнальные фонари на ваших кораблях либо погашены, либо их невидно. Я склонен считать, что они погашены. Для чего вы всё это затеяли?
— Да что я затеяла? Я вообще не в курсе. Где мы вообще? Потрудитесь объяснить. — Вышла из себя принцесса.
— Вот это я и хотел у вас спросить. Два часа назад капитан передал мне, что мы подошли к берегу на расстоянии около четырёх миль. А перед этим с вашего судна было передано сообщение, что они видят сигнал маяка. Наши наблюдатели не видели никаких маяков. После этого мы двигались ещё три часа прежде чем появился берег. Но маяков никто так и не увидел. С вашего головного корабля передали: "Стать на якорь". Мы выполнили требуемое. и всё.
девушка нахмурилась. Она что-то рассчитывала, или прикидывала. Если б я видел выражение её лица, то может быть и догадался бы о чём она размышляет. Но, увы. Японец то же молчал. Вполне возможно, что мимика европейцев сильно отличается от мимики азиатов. Вот он и молчал, не желая обмануться и ввести в заблуждение меня. Выходило, что ничего плохого девушка не задумывает, или не задумывала. Тут впервые я подумал о том, что купцы просто могли подставить свою принцессу. Правда, не очень понятно зачем?.. Возможно, они решили, что я захватил её и потребовал выйти замуж. Могло быть так или нет? Очень даже вероятно. Хоть я и старался не давать повода, но!.. Чужая душа потёмки.
— Ваше высочество, скажите мне честно, что было на корабле, когда вы туда прибыли?
— Да ничего особенного. Щенячий восторг… Радость… потом огорчение от того, что я отказалась остаться на судне. Не думаю, что там решили устроить диверсию, во имя моего освобождения. Они видели, что я свободно передвигаюсь, и никаких препонов мне не собирались чинить. здесь что-то другое. почему темно?
— потому, что ночь.
— Но ночью ведь звёзды есть? Луна?
— Вот вы мне и объясните, куда подевались звёзды и луна.
— Я?! — Неподдельно изумилась принцесса. — По времени рассвет уже давно настал, а за иллюминатором тьма непроглядная.
— Так и я ж про то. Давайте поднимемся на мостик, сами убедитесь.
Наверху царил аврал. Я не сразу врубился что к чему, но постепенно из слов принцессы сумел вычленить нужное: команда готовилась к сложной операции. Правым бортом носовой части судно сидело в поднимающемся грунте и увязало там всё глубже и глубже. Надо было сниматься, пока не поздно. На воду спускались шлюпки, полные экипажей. Готовились к буксировке.
— Капитан! — Рявкнул я.
— Слушаю, Ваше величество!
— Оказывается, Кушаков стоял рядом, наблюдая за работой матросов.
— Капитан, — повторил я тише. — Прикажите шлюпкам отойти от судна на безопасное расстояние.
— А какое расстояние считать безопасным? — Уточнил капитан Кушаков.
— Двух кабельтов хватит. Заодно пусть глубину промерят. Кстати, прикажите зажечь все прожектора, что есть на судне, и направьте их на поднимающийся остров.
— Зачем, Ваше величество?
— Я должен знать, на какое расстояние отводить корабль.
— понял!
прошло ещё минут пять, пока раздавались команды, шлюпки удалялись от корпуса корабля, не успев принять концы. Наконец всё затихло в ожидании. Я, честно говоря, понятия не имел, что надо делать, и что вообще делают в подобных ситуациях. Но предполагал, что необходимо как-то приподнять судно и сдвинуть его метров на пятьдесят в сторону. Приподнять, значит, освободить от грузов, облегчить, как можно больше. Увы, сделать этого мы не могли. Людей снять ещё можно. Временно расположить на "Лебёдушке". Но вот топливо слить нельзя ни в коем случае. После этого снимать судно с мели, оттаскивая его в сторону. Вопрос лишь в какую? пока штурман обрисовывал мне обстановку, пришло сообщение от Русанова. Они находились на чистой воде, в двух милях северо-западнее нас. Их месторасположение мы и так засекли по прожекторам, передававшим морзянкой сообщение.
— Ваше величество, — раздался голосок моей суженой. — Мы с Изольдой здесь. можно начинать.
— Что именно начинать? — Буркнул я.
— Думаю, что надо приподнять судно и осторожно сдвинуть его метров на тридцать в северном направлении. Дальше корабль своим ходом отойдёт.
— На какую высоту?
— Интересный вопрос. Кто-нибудь нырял? Известно ли вообще, какая часть судна сидит? — Спросила Сяомин.
— Не знаю. Никто, ничего не говорил. — Буркнул я. — Но поднять корабль мы вряд ли сможем. Чуток приподнять и поволочь кормой вперёд на чистую воду.
— Нет, не кормой. Боком. — Поправила Милисента.
— Согласен. — Сказал Капитан Кушаков.
— Вы бы лучше якоря подняли. — Посоветовал я.
— Уже давно подняли, Ваше величество. — Обиделся Кушаков.
— Извините. Так. Изольда, держи правый борт, Сяо, левый. Я центр. Начали!
"Ох, нелёгкая это работа — Из болота тащить бегемота!" — Вспомнилось мне. Действительно, любое магическое воздействие давалось с громадным трудом. И всё же "Семиморье" был отбуксирован на чистую воду. Подобрали команду и шлюпки. Отошли подальше от опасного места. И только тут заметили, что в темноте к нам приблизились парусники сопровождения. С главного была спущена шлюпка, и в свете прожектора мы могли наблюдать, как 12 гребцов слажено работают, подгоняя судёнышко под наш борт.
вскоре выяснилось, что корабли с купцами оказались на противоположной стороне поднимающегося острова. Там темнота оказалась не такой сильной. Они сумели сообразить, что это не просто темнота, а пепел, заволакивающий небосвод. Странно было то, что никакого цунами, никаких запахов и грохота извержения не было. Купцы насторожились, и приказали на свой страх и риск обойти зарождающийся остров. Засекли в темноте свет наших прожекторов, пошли на них. Совместно было решено отойти ещё на пару миль и дождаться утра. Но дожидаться не пришлось. Глянув на часы, выяснилось, что утро давно настало, а вот солнца из-за пепла видно не было. Вокруг стояла кромешная тьма.
— Дьявол. Что же делать? — Спросил я вслух.
Один из купцов услыхал мой возглас, и ответил:
— Разогнать пепел.
— Мысль хорошая. Но у нас нет погодника. — Ответила Изольда.
— Попробуем использовать нашего. Но он и так уже почти иссяк. — Ответил тот же купец.
— В каком смысле иссяк? — Спросил я.
— Сил у него уже нет.
— Дайте сюда вашего умельца. Маркиз, принесите фляжку.
Наша вода помогла. Мужик, осушив посудину, крякнул и одним махом смахнул завесу в сторону. Перед нами открылась незабываемая панорама. Все суда почти утыкались носами в берег. Немедленно был отдан приказ отойти ещё на милю в море, но с учётом отброшенной пыльной завесы.
Так маневрируя, обошли остров и поняли, что вход в бухту поменял своё месторасположение. Правда, в порту раньше нас разобрались в сложившейся ситуации, и первыми выслали вёсельные катера для промеривания глубины и прокладки нового фарватера. А я решил, что наши суда должны остаться здесь, в порт им входить опасно. Новообразовавшаяся суша оставила узкую полоску для проникновения в бухту, не шире трёх кабельтовых. Оставалась вероятность полного перекрытия прохода. Капитаны согласились со мной. И тогда произошло очередное чудо. Если так можно выразиться. К "Лебёдушке", а затем и к "Семиморью" пришвартовались парусники охранения, и принялись перегружать на борт прихваченные товары для обмена. Среди них были несколько пушек, и 15 снарядов. После разгрузки, суда отвалили в сторону, ожидая дальнейших приказаний своей правительницы. Пришлось срочно переигрывать оговорённый ранее сценарий. Быстро перебрались на малый парусник, на котором так не хотела оставаться принцесса. Капитан дал отмашку и, расправившиеся паруса, вздулись упругой девичьей грудью.
Мы стояли на мостике, разглядывая приближающийся берег. День уже клонился к закату, и Солнце всё ниже и ниже опускалось за горизонт. Ветра почти не было (лёгкий бриз не в счёт), но волна в Артарском заливе была всё же ощутимой. "Шустрец" (так назывался малый купеческий парусник) периодически зарывался носом в волны, и вода с шипением проносилась по палубе, оставляя над уровнем моря только надстройки и мостик со стоящими на ней людьми. Берег приближался быстро. Парламентёрское судно неслось на оставленных парусах полным ходом. Капитан торопился войти в порт до темноты. Отчасти из-за того, чтобы поскорее проскочить опасную зону, где можно нарваться на, появившиеся утром, но, пока что неизвестные местным лоцманам, подводные сюрпризы. Однако, уже на самом входе, парусник притормозил свой бег, пропуская вперёд суда сопровождения.
Сначала в порт вошёл "Торжник", потом "Злата-Вея", и лишь после этого величественно проследовал наш "Шустрец". Парусники, пришедшие первыми, стали на рейде. К ним тут же прилепилось несколько десятков портовых катеров. Началась транспортировка наших военных на пирс. Судно же с принцессой начало маневрировать, или проще говоря, швартоваться к пирсу.
На берегу за молом, гудела толпа. Её шум был слышен даже на борту нашего судёнышка. Как пояснил капитан, это встречающие. Кого они ждали? Разумеется, правительницу, ну, и своих братьев, мужей, сыновей и так далее по списку. Что было первично, а что вторично, я не стал уточнять. Какая мне разница. Но полюбопытствовал, на всякий случай, откуда люди знают, прибыла ли принцесса или нет? На что капитан резонно ответил:
— Как увидят, так сразу и узнают.
— А почему нет встречающих вельмож?
— Они в столице, и скорее всего им ещё не сообщили, что суда вернулись. — Ответила за капитана принцесса Аркаимская.
— А откуда катера?
— Из порта.
— Я понимаю, что не с небес. Откуда они узнали, что сначала необходимо переправить на берег охрану?
— Капитан Крэгвиль ещё вчера ночью, когда стали на якоря, послал бот с донесением. Пояснила принцесса.
— Хм! А откуда он мог знать, что мы не станем заводить в порт свои суда?
— Видимо, предполагал подобный вариант.
— Значит, он знал о появляющемся острове?
— Нет, этого он знать не мог. Да спросите у него?! Чего Вы меня пытаете?
— Я никого не пытаю. Я интересуюсь. Вы сами взялись отвечать. А капитану по рангу не положено перебивать и вмешиваться в разговоры высших чинов без разрешения последних. Это субординацией называется. — Пояснил я.
Дальше началась рутина. Мы сошли на пирс. Тут же пригнали несколько сотен карет, явно ожидавших где-то недалеко. Это меня насторожило, хотя бы потому, что местные не могли знать, какое количество карет может понадобиться, и в котором часу. А держать, и, тем более, гонять просто так такую уйму лошадей!.. Ни за что не поверю, что это была чистая случайность. Сообщение безусловно имело место. Но как?
Разместились согласно расписанию Матвея и Кичиро Кумагаи. Те же в свою очередь принялись организовывать караван так, как до города надо было ещё добираться километров пять. В общем, через час с небольшим мы добрались-таки до дворца её высочества.
Город оказался совсем не маленький. Мы ехали по широким улицам, где помещались три кареты вряд. Впереди поезда ехали горнисты с глашатаями. Они объявляли жителям о возвращении правительницы вместе с гостем из соседнего королевства. От этого людей на улице не становилось больше, но и не уменьшалось. Они стояли плотной стеной вдоль дороги, приветствуя наследницу престола. Только приветствие это было очень странным. Цветов не бросали, да и в толпе их не было. Восторженных криков и радостных воплей не раздавалось. Люди молча стояли и смотрели на проезжающий картеж.
— Ваше высочество, — обратился я к сидящей рядом принцессе. — Вы можете объяснить такой холодный приём?
— Предполагаю, что жизнь их так замучила, что им не до правительницы. — Последовал ответ.
— Извините, но мне что-то в это не верится. Дома вполне себе приличные, местами даже богатые. Земельные участки порядочные, Живи да радуйся. Славь сидящего на престоле и желай здоровья побольше, да долгих лет жизни. Желательно без перемен.
— Ваше величество, у меня нет точного ответа. Я вообще не знаю, что тут произошло в моё отсутствие. Вполне возможно, что меня тут активно компрометировали. А может очередную налоговую удавку повесили на народ. Надо разбираться.
так беседуя, мы добрались до цели своего путешествия. Здесь пришлось ещё почти час торчать в каретах потому, что охрана не позволила выйти, освежиться, а другая часть охраны досматривала дворец на предмет безопасности проживания. Это не прибавляло хорошего настроения, однако приходилось терпеть.
И вот всё позади. Моя свита обосновывается в определённых или выбранных для нас охраной комнатах. Откровенно говоря, чувствовал я себя очень неважно. Как-то неуютно было. Ощущался дискомфорт. Возможно потому, что приходилось постоянно пользоваться услугами сопровождения. Меня это сильно раздражало. Представьте себе!.. Даже в туалет сходить самостоятельно не было возможности. Ну, разве что на горшок… А это уж совсем погано выглядело бы…
Ужинать лично я отказался. Хотел было испить чаю, но!.. Вспомнил, что опять придётся прибегать к чьей-то помощи, решил всё же не напрягать лишний раз ни охрану, ни людей. В общем, спать предстояло на голодный желудок. Но тут произошло маленькое событие, насторожившее охрану, зато повеселившее меня.
Возле дворца, точнее, у его стен, то есть во дворе, был отловлен шпион. Мальчишка лет десяти, двенадцати. По его словам, он ловил кошку, и случайно забрался внутрь ограды. Матвей очень сильно расстроился. Потому, как ежели пацан сумел пробраться мимо охраны, и никто даже не заметил, в каком конкретно месте и время малый проник на оцепленную территорию, то кто сказал, что недруги не могут повторить тот же трюк. Вот и сделал он вывод весьма неутешительный. На ночь охрану подле наших апартаментов усилили до четырёх человек. На мои возражения, мол, дай людям отдохнуть, Матвей неизменно отвечал, что во время плавания все отдыхали в волю. Отсыпались, отъедались от пуза. Пришло время работать. Спорить с ним было бессмысленно. Он был в своём праве. А потому я решил побеседовать с мальцом лично.
И вышло, что этот маленький шпион ни с кем не разговаривал. И что о способе проникновения на запретную территорию он никому ничего не сообщал. Кичиро Кумагаи чуть не взорвался, стоя у меня за спиной. И было отчего.
— Тогда скажи, — спросил я малого, — кто про кошку выдумал? Ты? Или ещё кто?
— Никакой кошки я не знаю, захныкал малец. — Это дяденьки из охраны придумали.
Такой разговор напрягал. На все мои вопросы пацан отвечал односложно, и чаще всего "Нет". Тогда я решился на эксперимент. Отослал японца за дверь, а сам снова заговорил с мальчишкой. И тут выяснилось, что малой был специально послан ко мне, но добраться не сумел. Охрану из людей принцессы он прошёл без проблем, а мои, оказывается, его поймали. И фишку про кошку придумал один из охранников правительницы для оправдания собственной безолаберности.
— И что же ты хотел мне передать? — Спросил я, понимая, что теперь уж точно не до веселья.
— Ваше величество, меня просили передать вам, что принцесса — девушка хорошая.
— Спасибо на добром слове. — Усмехнулся я. — Мне это известно.
— Но в её свите много предателей. — Продолжил пацан, не обратив внимания на мою реплику. — Они готовят захват.
— Что ты имеешь в виду под словом "Захват"?
— Они хотят захватить вас.
— С какой целью?
— Этого я не знаю. Но знаю, что сегодня ночью вас никто не тронет. Зато завтра обязательно попробуют выкрасть из обоза.
— Благодарю за информацию. — Сказал я, задумавшись. Матвей был прав. Не всё так благостно в датском королевстве. — Откуда ты знаешь, что я "величество"? — Задал я вопрос, не надеясь на ответ.
— С кораблей передали.
— Почему ты уверен, что король — это я? Может это подстава?
— Нет. Нам передали Ваш портрет.
— В смысле?
— На словах.
— На кораблях, что ходили за принцессой, были предатели?
— Да.
— Ты знаешь хоть одного?
— Нет. Я вообще ничего не знаю. Меня просто попросили попасть к Вам и передать. Сказали, что мальца не тронут. Может и пропустят.
— Спасибо. А почему ты при моём личном охраннике не захотел об этом рассказать?
— Откуда я знаю?! Может он такой же шпион… Мне приказано было сказать вам только один-на-один.
— Нет, мальчик, это мой доверенный человек. Я его знаю очень давно. Он меня не предаст.
Пацан лишь пожал плечами, ничего не ответив. После этого я приказал вывести его за ворота, и отпустить с миром, не расспрашивая больше ни о чём.
— и не забудьте одарить мальца золотым — Приказал я одному из охранников у дверей.
После чего вызвал Матвея и рассказал ему в присутствии Кичиро Кумагаи и Сяомин, о том, что поведал мне ребёнок.
— Я плохо себе представляю, как это можно сделать на маршруте?.. — Усомнился Матвей, но не особо напирая на своё сомнение.
— На маршруте, — заговорил японец, — можно что угодно сделать. Завтра я буду лично охранять его величество, сидя с ним в карете.
— А на крыше и запятках ещё по парочке твоих удальцов. — Усмехнулся я.
— Да. И попрошу вас, Матвей-сан, увеличить завтра конную охрану кареты его величества.
— Я думаю, — Задумчиво начал Матвей, — что завтра как раз ничего не будет. Потому, как многие видели мальца. И многие знают, что пацан разговаривал с глазу на глаз с его величеством. А если и не знают, то очень скоро узнают. Ночь большая, языки длинные…
— Это не факт, что все знают. — Перебил я его.
— Я не сказал все. Я сказал многие. Они же не идиоты, сложат один к одному и поймут, что пацан не спроста сюда пробрался.
— Ага. Скажи ещё, что он заранее договорился со мной об аудиенции. — Саркастически усмехнулся я.
— Ну, это-то как раз вряд ли. Но то, что пацана принял лично его величество, вниманием не обойдут.
— Согласен. — Сказал Кичиро Кумагаи. — Но не дезинформация ли это? Неужели других вариантов предупредить не было?
— Вот именно. — Поддакнул Матвей. — Не нравится мне всё это.
— Мне тоже не нравится. — Согласился я. — Хотелось бы знать… Вернее, узнать, зачем меня красть? Я что? Золотая монета?! Что с меня взять? Да и выкрасть было куда легче с кораблём вместе. Завезли бы хрен знает куда, поди, поищи. Убить куда легче. И опять же, зачем? Кто мне ответит на вопрос: Зачем?
— Выкуп взять. — Предложил Матвей.
— Ага, я прям с собой пару тонн золота ношу. В кармане.
— Ну, не обязательно с собой. Через посредников.
— Да бред всё это. Что они будут делать с эдакой прорвой золота? Если б оно имело такую цену, как на земле, то другое дело. А так!.. Они явно знают нечто такое, чего я не знаю. И вы тоже.
— Не исключено. — Согласился японец. — Лучше давайте подумаем каким способом можно выкрасть человека из движущегося обоза?
— Это вопросец! — Усмехнулся Матвей. — Знать бы на него ответ.
— Нападение. — Сказал Кичиро Кумагаи. — Только неожиданная атака позволит выкрасть человека, или даже карету.
— Понятно. — Вздохнул Матвей. — Пока мы будем отбиваться от одних, другие под шумок утащат нужное. Старый приём.
— Ещё можно при помощи магии. Но есть ли она тут? — Задумчиво предположил Кичиро Кумагаи.
— Не исключено. — Согласился Матвей. — Но выкрасть мага такого уровня, как наш король, надо иметь мага в три раза сильнее. Нет. — После краткого размышления, добавил он. — Магии не будет. Всё будет, как обычно.
— Ладно вам. — Устало сказал я. — Давайте спать. Завтра будет видно, что и как надо делать. И запомни, Матвей, я не король, я царь. Больше напоминать не буду.
— понял, понял, ваше величество. Больше не повторится. — Замахал руками Мурзиков.
Утром поднялись рано, но покинули город не в семь, как планировалось, а почти в девять. Охрана заметно нервничала. Принцесса тоже. Как выяснилось, из-за опоздания придётся тащиться по жаре, да ещё и вряд ли затемно доберёмся до первого пункта назначения. В принципе так оно и вышло.
Кичиро Кумагаи выполнил свою угрозу. На запятках разместилось двое (представления не имею, как они там бедняги устроились), на крыше четверо (а это вообще уму непостижимо), и двое внутри. На все уговоры ехать в отдельной карете принцесса категорически отказалась. Вот и коротали всю дорогу я с тремя девушками да с двумя охранниками. Где прятался сам японец я представления не имел.
Ехали довольно быстро. Часа через два, может чуть больше сделали привал. В основном для того, чтобы дать передохнуть лошадям, перезаложить кареты. Для этого были прихвачены свободные лошади. Народ перекусил в тени карет, поставленных кругом, немного подремал, и двинулись дальше. Скорость передвижения при этом практически не упала. Да и дороги здесь были на удивление укатанные. Хоть и селений нам не попадалось. Ещё часа через три, снова сделали привал, но уже короче. Просто перезапрягли лошадей заново и в путь.
К селу, или точнее к деревне, подъехали почти в сумерках. На околице сноровисто поставили шатры, расставили посты охранения, устроили секретки, и принялись за приготовления ужина. В целом день прошёл спокойно. Матвей оказался прав. Однако на летучке он выразил своё недовольство командованием охраны принцессы из местных. Как выяснилось, командующий не подчинялся Матвею, а решал насущные задачи самостоятельно. Как будто правительницы не существовала. Хоть бы вид делал, что интересуется её мнением. К примеру, Матвей требовал посылать разведку не только вперёд и по сторонам, но и тыл должен был быть прикрыт разъездом. На что главный охранник принцессы отвечал, мол, мы из города, а оттуда некому за нами гнаться, и незачем. Матвей из-за этого сильно ругался. Пришлось вмешаться и потребовать, чтоб командование было одно. Барумбей (так звали начальника охраны её высочества) тут же согласился с этим утверждением и потребовал всё руководство передать ему. На что я заметил:
— Занимайтесь внешней охраной, а внутреннюю пусть организовывает Матвей Иванович. Но! Если вдруг, не дай бог, что-то случится по вашей вине…
— Почему по моей? — Тут же вскинулся Барумбей.
— Если Матвей Иванович окажется прав, а у меня пока что не было оснований сомневаться в его профессионализме, и на нас нападут с той стороны, откуда мы не ждём, отвечать будете вы, и причём головой. И решать этот вопрос буду я, а не принцесса.
— Это ещё почему? — Возмутился тот.
— Потому, что ты осмелился спорить со старшим по званию, это раз. А два, ты подставишь моих людей, а отвечаю за них я. Понял, свинья не мытая?
Барумбей обиделся. Он, видимо, считал себя профессионалом не хуже Матвея. Однако мне так не казалось. Принцесса же предпочла не вмешиваться в наш спор. Возможно она определяла для себя кому всё-таки можно доверять, а кому не стоит. Матвея она не знала. А своего телохранителя вовсе. Потому как старого казнили за то, что не уберёг властительницу, а новый был его заместителем. Я бы лично казнил обоих. Так, на всякий случай.
Утром, разобрав стоянку, обошли деревню, не входя, и отправились дальше. Принцип движения был прежним. Только сегодня возле нашего кучера сидел не запасной, а Кичиро Кумагаи собственной персоной. Японец явно что-то чувствовал. А может знал… Хотя!.. Вряд ли. Скорее, профессионализм подсказывал, выработанное годами ощущение опасности. И на этот раз он был прав.
Напали на нас сзади. Именно оттуда, откуда предупреждал Матвей. Сигналы тревоги, крики людей, ржание лошадей дали понять, что в хвосте колонны не всё в порядке. Я думал, что Кичиро Кумагаи прикажет немедля ускорить ход карет. Хотя бы королевской. Однако японец оказался хитрей. Он как будто знал, что впереди ждёт засада. Если б мы рванули вперёд, то как раз угодили бы в ловушку. А так угодили в неё сидевшие в засаде. Им ничего не оставалось делать, как пойти в лоб, пытаясь пробиться к карете. Но тут им обломилось. Ребята Матвея сработали на отлично. Враг даже до лошадей первой кареты не добрался. В общем, задержка вышла не большая.
Когда бой стих, и противник отступил в степь, принялись за раненых и убитых. На удивление, среди моей охраны, взятой Матвеем из дому, никто не погиб. Раненые были, но легко. Ушибы, царапины, не более того. А вот охрана принцессы была хорошо потрёпана. Человек тридцать погибшими, и чуть больше раненых. Правда, тяжело лишь пять человек. Остальные отделались лёгкими ранениями. Пришлось задержаться. Пока копали могилу, пока хоронили, заодно лошади отдохнули. Но потом пришлось нагонять. Мы сильно отстали от графика. Кареты буквально летели. Как позже признался Кичиро Кумагаи, за эти два часа мы проскакали втрое больше, чем за весь вчерашний день.
— А сколько-то их было, нападающих? — Спросил я, у едущего справа подле дверцы, Матвея.
— Спереди человек сто. — Ответил Мурзиков. — Позади втрое больше.
— Неужели они думали, что такой малой силой можно одолеть охрану в более чем восемь сотен?
— Я не знаю, что они думали, но зато знаю, что Барумбею сегодня сверну шею.
— Матвей, ты лучше мне скажи, почему никто не видел пыли позади? — Спросил Кичиро Кумагаи с козел.
— В том-то и дело. Почти три сотни догоняли, а пыли никто не видел. И арьергарда не было. Скорее всего никто назад не смотрел. Этот гад всё же не послушал меня.
Наш разговор слышали в карете. Сяомин с Изольдой промолчали, а принцесса едва слышно произнесла:
— Казню, сволочь, на первой же стоянке.
В город, расположенный почти между столицей и портом, мы прибыли глубокой ночью. Размещались при свете факелов. Раненых отправили в госпиталь. Своих Матвей никого не отпустил. Да и смысла не было. Царапины нуждающимся залечила Изольда. И то лишь те, которые надо было зашивать. Прочие помазали зелёнкой с йодом, на том и остановились.
Ночь прошла спокойно. Рано утром подхватились, и ещё семи не было, как устремились в дорогу. Утреннюю летучку устроили на первом привале. Тут уж принцесса разошлась не на шутку. Не очень-то выбирая выражения, разнесла своего охранника в пух и прах. Сорвала с него знаки различия, и отправила в штрафной отряд. Это отделение занималось устройством лагеря, копанием отхожих ям, подготовкой лошадей, провизией и так далее. В общем, самой грязной и трудной работой. Новым начальником временно был поставлен Матвей.
— Ну, граф, — сказал я, — не подведи.
— Постараюсь — Хмуро ответил Матвей.
Второй привал устроили неожиданно раньше запланированного срока. Я заподозрил, что Матвей сделал это преднамеренно. Те, кто догонял сзади, наверняка знали график движения отряда. Теперь он был сломан. Отдыхали мы чуть больше чем положено. Лошадей сменили. И тронулись в путь не так рьяно, как делали прежде. Вокруг нашей кареты скакал отряд из тридцати сабель. Не считая учеников японца на запятках, крыше, козлах и в самой карете. Матвей находился где-то в середине колоны. Наш экипаж по приказу Кичиро Кумагаи двигался в хвосте. Это меня сильно удивило. Но возражать я не стал. И опять японец оказался прав. На этот раз нападение было встречным, то есть в голову колонны. И было оно куда мощнее прежнего. Может потому, что нападавшие на этот раз не стали делить свои силы на две неравные части, а ударили единым, мощным кулаком. Не знаю.
Отряд, примерно из четырёх сотен сабель, появился как из-под земли справа по ходу. Потом выяснили, что там был овраг, замаскированный сверху дёрном, кустами и пожухлой травой. Поэтому разведка не обратила внимания на обычный степной пейзаж. Так что определение "как из-под земли" не было лишено смысла. До трассы было около километра. Всадники неслись, разгоняясь для удара. Я думал, что Матвей устроит встречный кулак, но ошибся. Граф лишь приказал расширить пространство для манёвра и, отдохнувшие лошади, легко, не напрягаясь, разнесли своих седоков по указанным местам. Дальше начался бой. Насколько он был жестоким, не знаю. Но охрану с кареты Матвей не снял. Как чувствовал.
Когда нападавшие принялись пятиться, сзади на обоз напал ещё один отряд. Численностью никак не меньше первого. И тут зазвенело железо практически подле нашей кареты. До этого, надо сказать, никакого звона до моих ушей не доносилось.
Дверцы с обеих сторон одновременно распахнулись. Наши защитники вывалились наружу, не забыв закрыть за собой, отделяя сидящих внутри от внешнего шума. Тихо ойкнула Милисента.
— Не смотри. — Посоветовала Сяомин, задвигая засов на двери, а заодно и занавески на окнах. — Ночью будет сниться.
Что они видели там, я не знаю. Воображение рисовало такие жуткие картинки, что даже не видя происходящего, становилось очень неуютно.
Дверца кареты с моей стороны неожиданно распахнулась, и кто-то схватил меня за рубаху. Та затрещала, но выдержала. Даже пуговицы не посыпались. Надёжно их пришили наши швеи. К нападавшему присоединился ещё кто-то. Вдвоём они изловчились, и, схватив меня за руки, потащили наружу. Я попытался раскорячиться, упереться во что угодно, лишь бы остаться внутри. Девчонки завизжали, оглушая. Громко треснули штаны. Меня почти выдернули, но тут я сделал то, чего от себя не ожидал. Матвей, вероятно предвидевший подобный вариант развития, вынудил меня утром обуть тяжеленные шнурованные сапоги. Он их назвал ботфортами. Обувка была жёсткой, не гнущейся в стопе, подкована железными подковками на каблуках, и набойками на носках. А также подобием шпор. Может это и были шпоры, только мне об этом никто не сказал. Я долго конючил, не желая напяливать на себя тяжёлые, тёплые сапоги.
— В такую жару?! — Нудил я. — Ноги потеть будут, а я же в карете, да ещё с женщинами. Ты сума сошёл.
Но Матвей и слушать не желал. Пришлось надеть. И вот сейчас пригодилось.
Не думая, я пнул что есть силы этим удовольствием кого-то в морду. По воплям, последовавшим за ударом, стало ясно — попал. Хватка ослабла. Карета качнулась, следом раздалось два чмокающих удара. Меня отпустили. Не теряя времени, от греха подальше, нырнул обратно, запирая дверцу на засов изнутри.
Бой снаружи продолжался, но к нам больше никто не приближался. И слава богу. Меня начало трясти. Видимо, адреналин выходил.
А ещё через полчаса всё стихло.
Подскакал Матвей и попросил Изольду помочь. Сяомин отправилась следом. Хотя это не совсем верно сказано, мы все вместе покинули убежище на колёсах и отправились на осмотр остатков сводного отряда.
Как это не удивительно, но наш отряд потерял всего трёх человек. Да и то сказать, "Потерял" будет небольшим преувеличением. Трое с тяжёлыми ранениями в области грудной клетки, были тщательно перевязаны и уложены в специальную повозку, следовавшую за моим экипажем. Пятнадцать человек с переломами рук, рёбер, ключиц, остались в сёдлах, не смотря ни на какие уговоры. Правда, те, кто был со сломанными рёбрами вскоре сдались и перебрались в телегу к тяжело раненым. Верхом на лошади — это вам не в Кадиллаке по бетонке мчаться.
Отряд принцессы потерял куда больше. Я бы сказал он практически прекратил своё существование. Из пяти сотен, остававшихся в строю после первой стычки, в седле держалось всего полторы сотни. Почти сто человек погибших, и двести пятьдесят четыре раненых. Из них сорок два человека тяжело.
Пересчитали убитых нападавших, и захваченных в плен. Удивительно, но тут разница была ощутимой. Триста двадцать три покойника, семьдесят шесть тяжелораненых, тридцать семь легко раненых и двадцать один сдались в плен.
пока штрафной отряд с оставшимися в строю занимались копанием братской могилы, принцесса устроила показательный трибунал. Всех тяжелораненых преступников приказала казнить силами уцелевших. Короче, бывшие соратники по оружию казнили своих корешей, отрубая им головы на краю того самого оврага, Сталкивая тела вниз.
Пока мы здесь занимались рутиной, навстречу нам двигалась армия, высланная из столицы. Они пришли уже под вечер, когда мы решали, оставаться на месте, или всё же продолжать движение ночью?.. Вот тут-то помощь и появилась. Тогда было решено разбить лагерь прямо здесь, у дороги, со стороны братской могилы. Прибывшие лекаря тут же взялись за работу. Магов среди них не было. Но Изольда неизменно оказывалась рядом, стоило лишь лекарям взяться за наших людей.
Утром третьего дня мы продолжили путь и поздним вечером прибыли в столицу.
Ожидая, пока охрана разберётся с дворцом, я размышлял о двух нападениях. Было абсолютно ясно, что кому-то очень не хотелось моего прибытия сюда. Другого смысла в этом смертоубийстве я не видел. Убивать меня так же не собирались. Выходило, что проблема была лишь в принцессе. Интересно, а если б она сама вернулась? И зачем эти нападения? Они что думали? Будто я без охраны приеду? Или лохов с собой возьму? Да и красть-то смысла не было. Не желали б, чтоб я сюда попал, так не попал бы. Или прислали бы официального представителя с просьбой уехать. Можно подумать, я идиот какой-нибудь. Оно мне надо?! А тут попытка выкрасть, да ещё и с жертвами. Ой, не спроста всё это, не спроста.
Наших раненых разместили во дворцовом госпитале под охраной наших же ребят. Апартаменты мне и моим дамам выделили на третьем этаже. Правда, покои принцессы оказались рядом с моими. От своей охраны она отказалась наотрез. Так что весь этаж контролировали наши ребята. Теперь я жалел, что не согласился с Кожемякиным, и не взял пять сотен, а всего три… Нагрузка на мужиков была громадной. Изольда опасалась, чтоб не было срывов. Ведь такую нагрузку и психическую, и физическую они до сих пор не получали. Тут не помешал бы психотерапевт или как они там называются?..
Спать легли в некотором напряжении. Я переживал за солдат, перенесших такой тяжёлый переход и без отдыха снова на дежурство. Изольда беспокоилась о раненых. Она не была уверена, что всё правильно сделала, как учил Моисей Абрамович. Сяомин волновалась по большей части за мою безопасность потому, как находится со мной ночью она не могла. А вот психическое состояние принцессы мне не было известно. Хотя она утверждала, что опасается только за меня. За себя она почему-то не боялась. При почти полном отсутствии охраны из её людей, она полностью доверяла моим воинам. И, наверное, не зря.