ГЛАВА 1

Талия

— Вот твоя униформа. — Кэссиди, мой руководитель в это прекрасное утро, протягивает мне плиссированную белую юбку и бежевую рубашку-поло.

Хотя ни одна из них не сделана из материала, достаточного для того, чтобы считать их одеждой. Юбка может сойти за обрезки ткани, используемые в рукоделии, а не за часть рабочей униформы. Если только ваша работа не стриптиз, тогда конечно. Почему бы и нет.

— Какой у тебя размер обуви? 38?

Забавно… она не спросила, какой у меня размер одежды. Либо размер один на всех, либо она рискнула предположить. Не очень удачно, если она думает, что я влезу в нулевой размер. Учитывая, что на ней надеты облегающая футболка-поло и неприлично короткая юбка, а также идентичный комплект, который я сейчас держу в руках, один размер должен подходить всем, иначе вы не сможете здесь работать.

— Шесть, — говорю я.

Кэс берет с полки совершенно новые белые кроссовки и бежевую бейсболку.

— Иди переоденься. Раздевалка вон там. — Она жестом показывает на дверь в общую зону для сотрудников и достает из нагрудного кармана рубашки поло маленький ключ. — Шкафчик номер четырнадцать — твой. Мы должны выйти на поле через пятнадцать минут, так что поторопись.

Мои ботинки тонут в плюшевом коричневом ковре, когда я пересекаю душную комнату. Толкнув дверь, я заглядываю внутрь и хмурюсь. Я ожидала увидеть что-то более скромное — маленькие кабинки с занавесками, как в бутиках, но нет. Раздевалка представляет собой открытое пространство с разбросанными по периметру шкафчиками и деревянными скамейками в центре.

Пожилая женщина, оттирающая пыльно-розовую плитку в соседней душевой, поднимает глаза, когда я вхожу. Она вытирает носовым платком бисеринки пота, блестевшие вдоль линии волос, и улыбается мне, заправляя седые волосы за уши.

Я улыбаюсь ей в ответ и останавливаюсь у своего шкафчика. Я не стесняюсь, но раздеваться до нижнего белья, когда сюда может зайти любая другая сотрудница, немного нервирует. Я втискиваюсь в короткую юбку, которая заканчивается на полдюйма ниже моей задницы, затем натягиваю рубашку-поло, со стоном глядя на свое отражение в длинном зеркале, висящем на стене. V-образный вырез без пуговиц заканчивается низко на груди, обнажая ее, плотно прижатую друг к другу благодаря облегающему покрою. Танцовщицы на шестах в клубе, где я работала несколько лет назад, носили больше одежды, крутясь вокруг шестов, чем я сейчас, готовясь подавать пиво, воду и газировку в самом шикарном месте в Ньюпорт-Бич.

Я оставляю бейсболку, поворачиваю ключ и возвращаюсь в общий зал. Температура на улице под тридцать градусов, но ранним утром над Ньюпорт-Бич собрались тучи, заслоняя солнечный свет.

Облом.

Я выбрала Калифорнию в основном из-за погоды, и что вы думаете? Два дня жизни в американской мечте и пока что ноль солнечного света. Фигушки. В Греции у меня было бы больше шансов получить красивый, золотистый загар.

— Ты выглядишь мило. — Кэссиди лучится, пока я укладываю свои длинные темные локоны в высокий хвост. — Ты будешь в центре внимания в течение следующих нескольких дней, пока все не узнают тебя. — Она поправляет свой хвост цвета платинового блонда, надевает на него кепку и выводит меня на улицу через французские двери. — Вот эта будет твоей. — Она указывает на одну из пяти одинаковых тележек с напитками, припаркованных в аккуратную линию. — Сегодня я помогу тебе начать, но завтра ты будешь без присмотра, девочка, так что будь внимательна. Мы наиболее загружены с пятницы по воскресенье…

Мой рот искривляется в блаженной улыбке, а голова поворачивается направо. Поле для гольфа идеально — восемнадцать лунок на ста акрах пышной зелени, в двух шагах от пляжа. Фотографии, представленные на сайте, вряд ли передают справедливость этого места.

Среди членов клуба — несколько актеров и знаменитостей из списка «А». Учитывая роскошные автомобили, припаркованные у входа, можно предположить, что все, кто играет здесь в гольф, имеют при себе наличные.

Дома я видела Ferrari лишь однажды, во время школьной поездки в Афины. Здесь же перед входом припаркованы не один, а два Ferrari, оба красные. Богатые гольфисты вселяют в меня надежду. Может быть, они дают чаевые так хорошо, как предполагалось в блоге «Исповедь девушки с тележкой», о которой я читала.

Ньюпорт-Бич не должен быть местом назначения для тех, кто пытается начать новую жизнь. Стоимость жизни здесь втрое выше, чем в среднем по стране, но зарплата больше, чем в других местах, поэтому я решила написать новую главу своей жизни именно здесь.

Мне нужен каждый пенни, чтобы выжить в Америке. После того как в прошлом году я выиграла в лотерею Green Card, я провела бесконечное количество часов, изучая различные места. Калифорния была моим первым выбором с самого начала, но округ Орандж, а точнее Ньюпорт-Бич, покорил меня тем, что куда бы я ни звонила, спрашивая о возможных вакансиях, все отвечали, что им всегда нужен персонал.

Если я смогу зарабатывать деньги, я смогу удержаться на плаву.

Гостеприимство в Калифорнии процветает круглый год, но летом здесь особенно многолюдно, когда туристы посещают захватывающие дух курорты, а дети с трастовыми фондами возвращаются домой из колледжей Лиги плюща, стремясь отдохнуть, повеселиться и потратить деньги своих родителей.

Четыре дня назад я упаковала свою жизнь в три больших чемодана и села на рейс дальнего следования из греческих Салоников в Лос-Анджелес с пересадками в Цюрихе и Мюнхене. Выбрав двадцати девятичасовое путешествие вместо семнадцати, я сэкономила четыреста долларов. Это было бы дешевле, если бы я путешествовала в межсезонье, но я не нашла бы работу так быстро.

Когда меня официально впустили в Соединенные Штаты в международном аэропорту Лос-Анджелеса, я была на последнем издыхании, не ожидая трехчасовой поездки на автобусе до Ньюпорт-Бич, но я добралась. Ура.

Не имея друзей или родственников, которые могли бы помочь мне, предложив место на своем диване на несколько недель, я поселилась в самом дешевом мотеле, имея на руках не более восьмисот долларов.

Пока все идет хорошо.

У меня есть работа и крыша над головой. Вонючая, грязная крыша, но я умею приспосабливаться. Я спала и в худших местах, чем мокрый, пропахший псиной номер мотеля.

В тюремной камере, например.

— Ты можешь работать по выходным? — Джаред, главный менеджер, присоединился к нам на улице. Очки-авиаторы, сдвинутые к переносице, скрывают поразительные пыльно-голубые глаза, которые внимательно изучали меня вчера во время собеседования. Его пепельно-русые волосы зачесаны набок, завершая образ, продиктованный его одеждой: бежевые брюки чинос, белый верх и тонкий серый свитер, накинутый на шею. Конечно, это модное выступление, потому что температура не требует свитера.

— Я буду работать в любую смену, которую ты мне дашь, — заверяю я. Как человек в возрасте около двадцати лет смог получить работу управляющего в самом шикарном гольф-клубе в округе? — Шестнадцать часов в день, семь дней в неделю, если это возможно.

Он сдвигает тени на голову, портя свою идеальную прическу.

— Девять часов в день, пять дней в неделю, с пятницы по вторник. Мы можем иногда рассматривать тебя для работы в баре, когда у нас не будет хватать персонала. Хотя, если тебе действительно интересно, ты могла бы подменять Кэссиди, когда она будет нетрудоспособна, — с ухмылкой подчеркивает он последнее слово.

Не нужно быть гением, чтобы расшифровать его слова. Судя по всему, Кэссиди страдает от хронического похмелья. Ей двадцать три, она на год моложе меня, и она действительно кажется тусовщицей с ее энергичным характером. Во время нашего короткого знакомства она рассказала краткую историю своей жизни: она специализируется на фотографии, переехала в Ньюпорт-Бич в восемнадцать лет и мечтает о собственной фотостудии. Она также упомянула, что чаще всего ее зовут Кэсс, а не Кэссиди.

Я оглядываюсь на Джареда.

— Когда бы я тебе ни понадобилась, я буду здесь.

— Хорошо. Это то, что мне нравится слышать. — Его глаза прикованы к экрану iPad. — Мне нужно еще несколько деталей от тебя. Мы разберемся с этим после твоей смены. — Он оценивает меня, но это вряд ли выглядит сексуально. Скорее, он оценивает товар, прикидывая, будет ли он продаваться. — Держи волосы причесанными, улыбайся и, если хочешь получать хорошие чаевые, не давай им понять, что ты умная.

— Почему они не должны знать, что я умная?

— Большинство игроков в гольф ожидают, что девушки с тележками будут красивыми, глупыми и будут смеяться над их грубыми, сексистскими шутками. Если ты им понравишься, тебе дадут хорошие чаевые, и все, что они тебе дадут, ты оставишь себе.

В блоге, где я читала об особенностях работы девушкой-картмейстером, упоминались несносные игроки в гольф, но до сих пор я думала, что скандальные посты — это неудачная попытка привлечь больше посетителей на сайт.

Очевидно, это не так.

Неважно. Если милые широкие улыбки означают более высокие чаевые, значит, так тому и быть. После двух дней, проведенных в Ньюпорт-Бич, содержимое моего бумажника официально уменьшилось до четырехсот девяноста долларов. Самое дешевое жилье, которое я нашла в «Ньюпорт газетт», стоило четырнадцать сотен долларов за крошечную однокомнатную студию в восьми милях от поля для гольфа.

Чтобы съехать из мотеля, мне нужно будет накопить как минимум вдвое больше месячной арендной платы, так что лучше потренироваться в убедительной улыбке.

— Есть вопросы? — спрашивает Джаред, поглядывая на серебряные часы, украшающие его запястье.

— Пока никаких.

— Хорошо. Приходи ко мне, как только закончишь сегодня. Мы разберемся с бумагами. — Он возвращается в дом, его шаги торопливы, как будто он опаздывает на встречу.

— Так, давай начнем. У нас не так много времени. — Кэссиди обходит тележку, проводит пальцами по полкам и холодильникам, где хранятся различные напитки, и начинает свой монолог, заполняя мою голову информацией. — В обычный уик-энд ты используешь шесть ящиков Bud Light, четыре ящика Coors Light и два ящика Corona. — Она показывает цифры пальцами, словно опасаясь, что мой английский недостаточен и я не пойму, если она откажется от наглядных пособий.

Монолог продолжается, пока она указывает на важные детали, объясняет, как работает тележка, и рассказывает, с какими игроками в гольф мне не стоит заигрывать, если я не хочу, чтобы меня облапали. Я впитываю каждую деталь, как сухая губка, делая мысленные заметки ровно до семи часов, когда Кэссиди разгоняет тележку. Мы направляемся к первой лунке, где уже играют четверо мужчин среднего возраста.

— Доброе утро, Кэсс, — говорит один из них. Но он не смотрит на нее. Его взгляд устремлен на меня, он обводит мою фигуру, приподнимая одну бровь. — Кто эта новенькая?

Я глубоко вдыхаю, широко улыбаюсь и выпрыгиваю из тележки, разглаживая узкую ткань вокруг бедер — юбка по определению, но в глазах моей бабушки она не сошла бы даже за пояс.

— Привет, Джерри, — щебечет Кэссиди, похлопывая длинными ресницами и зажав между пальцами прядь светлых волос, ее голос искусственно сладок. — Это Талия. Она стажерка.

Невинный кокетливый взгляд прямо в точку. Может, она согласится научить меня всему этому? Мне бы не помешали несколько трюков в рукаве.

— Талия, — повторяет Джерри, пробуя слово на вкус, сфокусировав взгляд на моей груди, выглядывающей из V-образного выреза. — Чем ты занимаешься, красавица? В колледже?

Я вопросительно вскидываю бровь. Одно дело — ожидать флирта, и совсем другое — быть объектом пристального внимания мужчины, который вполне мог бы сойти за моего отца. Или когда первое предложение, произнесенное в мой адрес, содержит ласкательное обращение.

— Уже нет, — говорю я, отрабатывая убедительный американский акцент. Не то чтобы это получалось. Любой человек с полуприличным слухом может сказать, что я не местная. — Я недавно в городе.

Между потрескавшимися губами Джерри проглядывает ряд белоснежных, безупречных зубов.

— Интересный у тебя акцент. Дай угадаю… — Он снова оценивает меня, сузив глаза, и останавливается на моей груди, как будто ее размер может выдать мою национальность. — Испания?

— Нет, Греция.

Кэссиди обслуживает одного из мужчин, откупоривая пробку от бутылки Corona с неоспоримой легкостью. Друзья Джерри останавливаются рядом с ним, их голодные глаза оглядывают меня с ног до головы, словно я невеста по заказу, ожидающая своего жениха.

Как бы стыдно это ни звучало, но на долю секунды я задумалась о том, чтобы зарегистрироваться на одном из таких сайтов. К счастью, вместо этого я выбрала лотерею Green Card. И хорошо, что я выиграла, иначе я бы, наверное, вышла замуж за такого же человека, как Джерри, отчаянно пытавшегося сбежать с моей родины. Греция — прекрасная страна, полная энергичных людей… тех самых людей, которые желают, чтобы я сгнила в тюрьме или умерла медленной, мучительной смертью, сожженная на костре.

— Сколько тебе лет? — спрашивает друг Джерри, лысеющий мужчина лет сорока, почесывая свою длинную бороду.

— Двадцать четыре. Что вам принести? Газировку? Пиво? Воды?

— Бутылку Coors Light, дорогая.

В семь утра? Я прикусываю язык, прежде чем вопрос срывается с моих губ. Его пристрастия к алкоголю — не мое дело, поэтому я достаю пиво, с меньшей легкостью подражая Кэссиди в откупоривании крышки. Подходит еще один игрок в гольф, ему тоже интересно узнать, кто я и откуда. К тому времени, как мы с Кэссиди отправляемся в общий зал на перерыв в десять часов, меня спрашивают о моем акценте все, кого я обслуживала.

Средиземноморские черты лица в сочетании с моим внезапным появлением — вот основные причины, по которым мужчины роились вокруг меня все утро. С первого взгляда очевидно, что я не американка, но ни один человек не спросил об этом напрямую. Все ждали, пока я выдам свои корни с густым акцентом, а затем их рты кривились в понимающих улыбках.

— На чаевых ты сорвешь куш, — говорит Кэсс, когда мы пополняем тележку после перерыва. — У нас тут уже два года не было ни одного иностранца. Мужчины просто обожают вас, европейских девушек. Два года назад одна польская девчонка за три месяца заработала на чаевых столько, что окупила всю свою учебу в колледже.

— За три месяца? — повторила я. Не может быть, чтобы она зарабатывала несколько сотен долларов в день… Я лезу в карман и достаю свои чаевые. Мои руки становятся липкими, потому что то, что я сначала приняла за десятидолларовую купюру от Джерри, оказалось сотней.

Стодолларовые чаевые от одного человека.

Мне пришлось бы работать девять часов подряд, чтобы заработать такую сумму, но он небрежно сунул ее в нагрудный карман, как будто это не более чем несколько долларов мелочью. Я даже не флиртовала с ним! Сколько денег я могла бы заработать, если бы приложила больше усилий к своей улыбке?

Моя первоначальная нервозность исчезает, когда перерыв заканчивается. Я здесь, чтобы зарабатывать на жизнь. Если невинный флирт — это выход, значит, так тому и быть. Я провела в мотеле три ночи, но теперь мне отчаянно хочется снять жилье, каким бы крошечным оно ни было. Бумажные тонкие стены моей временной комнаты и кровать, которая наверняка заражена венерическими заболеваниями, сводят меня с ума. Я более чем готова использовать свою европейскую внешность, чтобы быстрее сбежать из мотеля.

К четырем часам я вымоталась, но мое настроение поднимается, когда я подсчитываю чаевые. От пачки денег, разложенных на столе, у меня заслезились глаза. Триста шестьдесят пять долларов. Три дня работы, заработанные за девять часов.

Я сглатываю кислое отвращение, подкатившее к горлу, и запираю совесть в коробке где-то внутри головы. Сейчас не время вести себя достойно и самодостаточно. Сейчас время использовать все доступные средства, чтобы выжить и построить новую жизнь, защищенную от моего сомнительного прошлого.

— Неплохо, да? — Кэсс постукивает длинными красными ногтями по столешнице. — Слушай, я завтра вечером иду гулять с подружками. Пойдем с нами. Уверена, тебе не помешают друзья.

Я не могу отказать ей. Мы провели вместе девять часов, болтая и смеясь. Она веселая, очаровательная и удивительно отзывчивая. И она права: новые друзья мне не помешают. Принимать приглашение не очень практично, учитывая, что я должна экономить каждый пенни, но она может не пригласить меня снова, если я откажусь, а никто не хочет быть одиночкой. Я всегда была общительным человеком, окруженным группой друзей. Когда их у меня жестоко отобрали, заковав в наручники и поместив мое лицо на обложку всех газет страны, я стала бороться со своим психическим здоровьем.

— Конечно, звучит здорово. Спасибо. Во сколько и где мы встречаемся?

— Мы еще не решили, в каком баре мы хотим встретиться. Дай мне свой номер телефона. Я напишу тебе позже с подробностями. Завтра у меня выходной, так что я тебя здесь не увижу.

Мы обмениваемся номерами, и я выхожу из своей формы, переодеваюсь в джинсовые шорты и свободную футболку, после чего отправляюсь на улицу, готовая к пятимильному походу обратно в мотель.

Загрузка...