Глава 31

Я хочу представить тебя своим родителям, — сказал он несколько минут спустя, переплетая свои пальцы в перчатках с ее пальцами.

— Я думаю, они тебе понравятся.

Она уже знала, что ей нравится его мать.

Когда он подошел к тому месту, где стоял его отец, а его мать сидела в своем кресле, она не увидела ни одной повернутой спины, ей еще предстояло получить прямое оскорбление, но ей было бы все равно, если бы произошло и то, и другое. Она вынесет все, что должна, чтобы быть с ним. Он защитит их детей, как и его родители, братья и сестры.

— Мама, папа, я хотел бы представить Алтею Стэнвик, мое сердце и будущую жену.

Она сделала глубокий реверанс.

— Ваши милости.

— Приятно познакомиться с такой отважной девушкой, — сказал герцог.

— Мы с нетерпением ждем возможности приветствовать тебя в нашей семье.

— Спасибо.

Онана опустилась перед герцогиней, ее платье распушилось вокруг нее.

— Когда вы попросили меня прийти сегодня вечером, это было не для того, чтобы он увидел порядок вещей. Вы попросили меня прийти, чтобы я увидел порядок вещей и все поняла.

Герцогиня Глэсфорд улыбнулась, и это была самая красивая улыбка, которую Алтея когда-либо видела.

— Меня не было рядом, чтобы утешить его, когда он был маленьким мальчиком и у него были боли. Когда мы были в Шотландии, я видела, что ему было больно без тебя, но теперь я могла что-то сделать, чтобы попытаться помочь ему. Так что, да, я уговорила тебя прийти, надеясь, что все пройдет так, как я ожидала. Так что прости меня за это, мисс Стэнвик, но знай вот что. У меня была любовь Кэмпбелла с тех пор, как мне исполнилось пятнадцать лет. Я знаю, на что способен такой мужчина ради женщины, которую он любит. Я бы пожелала, чтобы ни одной женщине не было отказано в такой глубокой любви.

— Я буду стараться стать лучшей невесткой, на которую вы когда-либо могли надеяться.

— Пока ты любишь моего сына и делаешь его счастливым, так и будет.

— Это достаточно простая задача, о которой вы меня просите.

Когда они ушли от его родителей, то вскоре оказались в окружении его семьи, все, кроме Этти Тревлав, которая не посещала подобные мероприятия. Так много объятий, так много улыбок. Забавно, как жизнь может сделать крюк, который в то время казался таким неправильным, но в конечном итоге самым верным решением.

— Алтея?

Повернувшись, она улыбнулась.

— Привет, Кэт.

— Я хотела поздравить вас с помолвкой.

— Спасибо. Ты, конечно, была представлена графу.

— Да, когда мы приехали.

Алтея взглянула на молчаливого стража, чья рука успокаивающе покоилась на ее пояснице.

— Леди Кэтрин — моя дорогая подруга, которая недавно дала мне несколько мудрых советов.

— Леди Кэтрин, мне очень приятно. Он слегка поклонился.

— Мой лорд.

Кэт сделала небольшой реверанс, прежде чем снова обратить свое внимание на Алтею.

— Я надеялась, что ты могла бы зайти на чай, когда у тебя будет время. В гостиной.

— Я бы очень этого хотела.

— Замечательно. Я должна бежать. Мой следующий танец начинается. Береги себя.

С этими словами она ушла.

Алтея верила, что со временем ее будут приглашать и в другие гостиные. Но в данный момент у нее были более насущные заботы. Она посмотрела на мужчину, которого так сильно любила.

— Ты станцуешь со мной вальс?

Он одарил ее улыбкой, которая делала его таким до боли красивым.

— Я думал, ты никогда не спросишь.

Она засмеялась, когда он увлек ее на танцпол с такой грацией, что она знала, что ей позавидуют.

— То, что ты говорила моей матери раньше… Ты говорила с ней раньше.

— Вчера она приходила ко мне. Я не знаю, пришла бы я, если бы она этого не сделала, хотя я серьезно подумывала об этом. Я так по тебе скучала.

— Тебе больше никогда не придется скучать по мне.

— Она не сказала тебе, что навещала меня?

— Нет.

— Но ты попросил свою семью подождать меня, хотя ты и не знал, появлюсь ли я. Когда тебе нужно было, чтобы они были с тобой здесь.

— Ты действительно верила, что я позволю тебе встретиться с этими людьми одной? Я всегда буду защищать тебя. А если я не смогу, это сделает моя семья.

Она не собиралась плакать в середине вальса.

— Я почти могу простить своего отца — не за заговор против короны, а за ту роль, которую он сыграл в изменении хода моей жизни. Иначе я могла бы никогда тебя не встретить.

— Какая это была бы трагедия.

В его словах не было насмешки, только абсолютная убежденность. Он говорил серьезно. Она и представить себе не могла, какой пустой была бы ее жизнь без него, без его любви.

— Теперь мы есть друг у друга.

— Отныне и навсегда.

Загрузка...