Примечания

1

Октя — здесь, по-видимому, уменьшительное от имени Октавия. — прим. Гриня

2

Москательный товар — устаревшее название предметов бытовой химии (красок, клеёв, технических масел и др.) как предметов торговли. В москательных лавках ассортимент товаров постепенно расширялся и они впоследствии стали называться хозяйственными магазинами. — прим. Гриня

3

Белый дом в Иркутске — до революции официальная резиденция генерал-губернаторов Восточной Сибири. Во время революции в здании располагался ЦИК Советов Сибири, оно пострадало во время боев, а после ремонта в 1918 году было передано Иркутскому университету. — прим. Гриня

4

Губком — здесь — сокращенное название губернского комитета партии. — прим. Гриня

5

«Лензолото» — основная промышленная золотодобывающая компания русско-английского финансового общества «The Lena Goldfields Co, Ltd», основанного в 1908 году для добычи золота в России. К 1910 году «Лензолото» превратилось в полновластного хозяина Ленского золотопромышленного района. Именно на приисках этой компании произошли трагические события 4 (17) апреля 1912 года, когда солдаты открыли огонь по бастующим рабочим, известные как «Ленский расстрел». В 1920 году компания «Лензолото» была национализирована. — прим. Гриня

6

Сарпинка — лёгкая хлопчатобумажная ткань типа ситца, в полоску или в клетку. Изготовлялась из тонкой, заранее крашенной пряжи, главным образом поволжскими немцами-колонистами. — прим. Гриня

7

Чесуча — плотная шёлковая ткань полотняного переплетения, обычно желтовато-песочного цвета. — прим. Гриня

8

Ушаковка — река в Иркутске, правый (восточный) приток Ангары. До 1693 года носила название Ида; позднее, в связи с появлением на берегу реки мельницы купца Ушакова, прижилось нынешнее название. В районе устья, в описываемый период, река служила естественной границей между Иркутском и предместьем Рабочим. — прим. Гриня

9

Волька — уменьшительное от имени Владимир. — прим. Гриня

10

Палаз — то же, что палас или половик, напольный коврик из грубой шерстяной ткани или как здесь — сшитый из лоскутов разной ткани. — прим. Гриня

11

Иркут — левый (западный) приток Ангары, является естественной границей нынешних Свердловского и Ленинского округов города Иркутска. — прим. Гриня

12

Тальник — кустарниковая ива, её заросли. — прим. Гриня

13

Займище — полоса земли у реки, заливаемая весенним разливом. — прим. Гриня

14

Сарма — местный сильный ветер (типа боры) на западном побережье Байкала. Получил название по реке Сарма, в долине которой он дует с Приморского хребта на поверхность озера с особенно сильными порывами. — прим. Гриня

15

Крендель — мучное кондитерское изделие из сдобного теста, напоминающее по форме восьмерку. Крендельками могут называться и мелкие печенья такой же формы. — прим. Гриня

16

Стеженка (стёганка) — стеганный (имеющий ватную, шерстяную и т. п. прокладку, прошитую насквозь крупными стежками) кафтанчик, фуфайка, поддёвка; теплая, на хлопке, пуху или шерсти одежа. — прим. Гриня

17

Клажа — багаж, поклажа, кладь, груз. — прим. Гриня

18

Цугом — вереницей, гуськом. Здесь лошади запряжены в три пары гуськом. — прим. Гриня

19

Хотя остров Ольхон от материка отделяет широкий пролив Малое Море, однако узкий пролив, отделяющий остров в районе села Сахюрта, называется Ольхонские Ворота. Бурятское название пролива — Аман (Амын), что в переводе означает «рот» или «зев». — прим. Гриня

20

Волотдел — волостной отдел. Волость — до 1929 года административно-территориальная единица в составе уезда. В 1929 году преобразованы в сельские округа в составе районов. — прим. Гриня

21

Борчатка — шуба или полушубок из овчины со сборками по талии. Обычно изготавливалась из крашеных («чернёных») овчин, мехом внутрь. — прим. Гриня

22

Слюдянка — в то время — железнодорожный посёлок на западной оконечности озера Байкал, в 80 км от Иркутска (126 км по железной дороге). Крупный железнодорожный узел на Транссибирской магистрали, получивший статус рабочего посёлка в 1928, статус города — в 1936 году. — прим. Гриня

23

Верста — устаревшая единица измерения расстояния, равнялась 1066,8 метрам. Так что здесь расстояние скорее всего указано в морских милях (1852 метра), да и то от Слюдянки до устья реки Ушаковка получается порядка 80 миль. — прим. Гриня

24

Груша (Груня) — уменьшительно-ласкательная версия имени латинского происхождения Агриппина, которое на Руси приобрело форму «Аграфена». — прим. Гриня

25

Массовая добровольная детская коммунистическая организация в СССР была образована 19 мая 1922 года. С 1922 до 1924 пионерская организация носила имя Спартака и называлась Юными пионерами имени Спартака (сокращенно — ЮП), а после смерти Ленина, 21 января 1924 года, получила его имя и стала называться Детской коммунистической организацией имени В. И. Ленина. Здесь описываются события лета 1922 года. — прим. Гриня

26

Нишкни — возглас в значении: не кричи, не плачь, молчи. — прим. Гриня

27

Шлычка — головной убор замужних женщин-казачек в виде небольшой шапочки, которая надевается на волосы, собранные в пучок на затылке. Получалось вроде украшения-чехла для пучка волос. Носили шлычку под платком. — прим. Гриня

28

Кузнецовка — до сих пор сохранившееся название больницы в Иркутске.

29

Газета «Власть труда» — орган Иркутского совета рабочих и солдатских депутатов, Окружного бюро Советов рабочих, солдатских и крестьянских депутатов Восточной Сибири. В 1930 году, одновременно с изменением административно-территориального деления Сибири, «Власть труда» изменила название и стала выходить как газета Восточно-Сибирского края — «Восточно-Сибирская правда». — прим. Гриня

30

Кочкин — главарь шайки разбойников. Пойман и расстрелян в 1925 году.

31

Глазковское предместье Иркутска (Глазково) располагалось на левом берегу Ангары, занимая пространство от р. Иркута до района Иркутского технического университета. Возникло на месте деревни Глазково, став частью города — предместьем — к концу XIX века. — прим. Гриня

32

Щапов Афанасий Прокофьевич (1831–1876) — русский историк, этнограф и антрополог, публицист. Специалист по истории раскола Русской церкви. Похоронен на Знаменском кладбище в Иркутске. В 1886 году на могиле был установлен памятник. Сейчас это единственная могила сохранившаяся от Знаменского кладбища. — прим. Гриня

33

Заплот — глухой, плотный деревянный забор, состоящий из горизонтально уложенных или вертикально установленных бревен, досок или теса. — прим. Гриня

34

Здесь имеются в виду стальные сменные перья от школьных ручек для письма чернилами. Выпускались они довольно разнообразными по форме, размеру и гибкости. Вариантов игры «в перышки» также было множество — на точность и дальность броска, на перевороты и т. п. — прим. Гриня

35

Первоначальная версия песни «Картошка» была написана еще до революции одним из лидеров московских скаутов и главным редактором журнала «Вокруг света», просветителем и путешественником Владимиром Алексеевичем Поповым (1875–1942), и соответственно, была скаутской. Но когда была создана пионерская организация, текст песни был переработан поэтом Александром Алексеевичем Жаровым (1904–1984). А музыка окончательного варианта песни (уже «Пионерская картошка», мелодия несколько отличается от первоначальной) написана педагогом, музыкантом и художником Алексеем Филипповичем Шамаковым (1904–1975). — прим. Гриня

36

Пионерский салют «Правая рука, сложенная в ладонь, большим пальцем выносится к себе на уровне лба» был установлен в декабре 1923 года, до этого использовался «Пять пальцев правой руки, плотно сложенных, ладонью вперед прикладываются к плечу». — прим. Гриня

37

Интернациональный девиз пионеров «Будь готов!», заимствованный у скаутов, практически сразу начал видоизменяться: сначала «К борьбе за дело рабочего класса будь готов!», с августа 1924 года — «К борьбе за рабочее дело будь готов!», затем — «К борьбе за дело Ленина-Сталина будь готов!», и наконец, с апреля 1954 года — «К борьбе за дело Коммунистической партии будь готов!». В 1967 году было сделано уточнение и девиз принял окончательный вид: «Пионер, к борьбе за дело Коммунистической партии Советского Союза будь готов!». — прим. Гриня

38

5-я армия была создана по постановлению ВЦИК РСФСР, от 16 ноября 1922 года, путём переименования Народно-революционной армии Дальневосточной Республики. Просуществовала до окончания гражданской войны и интервенции, и в июне 1924 года Пятая армия была расформирована. Командармом был Уборевич Иероним Петрович (1896–1937). — прим. Гриня

Загрузка...