Гроза разразилась

Если ты хочешь узнать, читатель, что за грохот разбудил и так напугал тетушку Вубани, надо вернуться к тому дню, когда Маруко привез на Лонтор Веллингтона.

Итак, распрощавшись с Кавистой, Веллингтон в сопровождении Маруко и четырех своих телохранителей отправился на берег. По дороге он заглянул ненадолго к старосте кампунга. И оттуда, нигде больше не задерживаясь, проследовал к пристани. Там он со своими верными слугами уселся в бот и благополучно отчалил.



Маруко помахал им вслед. Пора было возвращаться в лес, где ждал его Кависта с друзьями. Но Маруко не успел сделать и шагу. Повернувшись, чтобы уйти с берега, он от изумления разинул рот: перед ним стояли два голландских солдата с ружьями в руках.

— Давай пошли! — мотнув головой, повелительно сказал один, немилосердно коверкая слова.

— Куда? — спросил Маруко самым простодушным тоном, будто спрашивал свою младшую дочку, сыта ли она.

Солдат указал на голландскую крепость и легонько подтолкнул Маруко в бок дулом ружья.

«Что они от меня хотят?» — удивленно подумал старик, но противиться не стал и не торопясь пошел к воротам крепости, сопровождаемый двумя конвоирами.

Его привели в кабинет к ван Спойлту. Увидев голландца, Маруко, как обычно, почтительно с ним поздоровался и сел на пол, томясь в ожидании дальнейших событий.

Один из солдат, приведший Маруко, что-то сказал ван Спойлту по-голландски. Тот молча кивнул в ответ и жестом отпустил обоих. Когда солдаты вышли, ван Спойлт подошел к пленнику.

— У тебя, Маруко, я слышал, много испанских денег, не так ли?

— Было когда-то, господин, — грустно ответил Маруко.

— Как же ты их раздобыл?

— Да уж постарался.

— Я спрашиваю тебя, где ты их взял.

— Я должен сказать об этом господину?

— Как же иначе, Маруко, раз я тебя спрашиваю.

— Деньги мне дал Визано.

— Визано? Кто это такой?

— Ах, вы ведь его не знаете. Это сын одного испанца, который жил когда-то у нас на Лонторе.

Ван Спойлт задумчиво шагал по кабинету.



— Мне сообщили, что ты не желаешь заключать с нами торговый контракт, — вновь обратился голландец к Маруко. — Может быть, ты мне скажешь почему? Ведь этот контракт мы предлагаем вам в знак дружбы.

— Я и Сам считаю, господин, что надо заключить этот торговый контракт.

— Что же ты этого до сих пор не сделал?

— Не моя вина, господин.

— Чья же, твоего сына?

— Мы с ним даже поссорились, господин. И до сих пор не помирились. Я говорю одно, он — другое. По-моему, самое лучшее заключить этот контракт. А он все свое твердит: сперва все надо обдумать.

— Выходит, вы с сыном разошлись во мнениях? Так… А не объяснишь ли ты мне, кто этот белый человек, с которым тебя сегодня видели?

— A-а, это англичанин, господин.

— Как его зовут?

— Веллингтон.

— О, наш старый знакомый! Где же он теперь живет?

— Говорит, на острове Тернате.

— На острове Тернате нет англичан, Маруко.

— Но он мне сам так сказал.

— Зачем он приезжал сюда?

— Понятия не имею, господин. Он заходил к Имбате по какому-то делу. А я его только проводил немножко.

Ответ Маруко снова заставил ван Спойлта задуматься. Потом он сказал, будто размышляя вслух:

— Что ж, если так, надо поговорить с Имбатой.

Маруко обрадовался. Он решил, что его больше не станут задерживать. Тем более что ван Спойлт, вызвав одного из солдат, приказал тому немедленно позвать старосту кампунга. Пускай теперь Имбата отвечает голландцу. Но едва он раскрыл рот, чтобы попросить разрешения уйти, как ван Спойлт сказал:

— Так ты, говоришь, все еще в ссоре с сыном?

— Да, господин.

— Ну, тогда тебе некуда торопиться. Побудь у меня немного, подождем Имбату.

Эта обычная просьба прозвучала в устах ван Спойлта приказанием. Маруко, не осмелившись ослушаться, так и остался сидеть на полу, уныло опустив голову. А ван Спойлт, не обращая больше на Маруко внимания, сел за стол и занялся работой, углубившись в ворох бумаг.

Прошло немало времени, прежде чем явился Имбата. Вид у старосты был расстроенный, да это и не удивительно: ведь его позвали к ван Спойлту вскоре после неприятного разговора с Кавистой.

— Ты мне нужен, Имбата, — обратился к нему ван Спойлт. — Дело в том, что недавно здесь, на Лонторе, видели господина Веллингтона. А Маруко сейчас сказал мне, будто бы этот англичанин приезжал зачем-то к тебе. Не можешь ли ты объяснить, что ему от тебя понадобилось?

— Вы хотите, чтобы я был откровенным с вами, господин?

— Разумеется. Я жду от тебя полной откровенности. А потом, если тебе будет интересно, я скажу, зачем мне это нужно знать.

— Веллингтон приходил, только чтобы поиздеваться надо мной, — угрюмо ответил Имбата, — видно, других дел у него нет. «Ну как, Имбата, — сказал он мне, — ты, верно, теперь жалеешь, что подружился с голландцами? До чего же ты был глуп! Ну, я вижу, ты теперь и сам это понимаешь!» Много еще такого наговорил и ушел.

— Видно, и в самом деле господину Веллингтону некуда время девать, — усмехнулся ван Спойлт. — Приехать на Лонтор только затем, чтобы позлорадствовать над старостой! Знаешь, Имбата, мне трудно этому поверить. И если мы с тобой по-прежнему друзья, ты ничего не должен от меня скрывать.

Имбата встал и, глядя прямо в глаза голландцу, произнес:

— Господин ван Спойлт! Мне нечего добавить к тому, что я рассказал. Так все и было.

Ван Спойлт, в свою очередь, пристально посмотрел на старосту, словно еще сомневался в искренности его слов. Но честный, даже, можно сказать, истовый взгляд Имбаты убедил ван Спойлта в том, что лонторец говорит правду. Поднявшись со стула, он опять размеренными шагами походил по комнате и затем, остановившись, спросил:

— А как ты думаешь, Имбата, не было ли у господина Веллингтона каких-либо других целей, ради которых он я появился на Лонторе?

— Откуда я могу это знать, господин? Только его друзьям известно, зачем он сюда приехал. А меня Веллингтон считает своим врагом.

— Кто же его друзья?

— Не знаю.

— В твоем доме сегодня он был один?

— Нет, с ним были еще пятеро.

— Пятеро? С кем же он был?

— Четверых я видел впервые, а пятый был Маруко.

До сих пор Маруко сидел спокойно, но, услыхав последние слова Имбаты, встрепенулся.

— Я только провожал их до берега, — торопливо вставил он.

— Нет, Маруко. Ты, я вижу, со мной хитришь, — недоверчиво глянул на старика ван Спойлт. — И ты, конечно, не зря отказываешься заключить с нами контракт. Видно, этот англичанин играет здесь какую-то роль. Что у тебя с ним за дела?

— Это не я против вашего контракта, а мой сын, — пытался оправдаться Маруко.

— Меня сейчас не интересует, кто из вас, ты или твой сын к нам относится хуже. Я хочу знать одно — что вы обсуждали с англичанином?

— Ничего мы с ним не обсуждали.

— Я ждал от тебя другого ответа, Маруко, — строго заметил ван Спойлт.

— Клянусь предками, господин, я говорю вам чистую правду, — взмолился Маруко.

— Ну что ж, раз ты вздумал морочить мне голову, останешься здесь до тех пор, покуда не скажешь всю правду. А не то, смотри, явятся за тобой твои предки!

Маруко разволновался не на шутку.

— Почему я должен здесь оставаться? — спросил он.

— Ты, я вижу, забыл, о чем вы с англичанином говорили. Вот мы и поможем тебе вспомнить.

— Ах, господин, зачем вы так обращаетесь со мной? — в отчаянии воскликнул Маруко. — Я ведь не враг вам и никогда не был вашим врагом.

— Я тоже тебе не враг. Но политика выше всего, — холодно ответил голландец. — В политике нет знакомых, нет друзей. Сейчас ты для меня не просто доброжелательно относящийся к нам лонторец, а человек, который многое знает и поэтому заслуживает особого внимания. Значит, я должен тебя задержать. Тебе, конечно, это не нравится. Но я-то здесь ни при чем. Этого требуют высшие соображения.

От этих слов Маруко совсем расстроился.

Имбата почувствовал, что ему больше тут делать нечего.

— Я могу идти? — спросил он ван Спойлта.

— Иди.

Имбата попрощался и вышел. Ван Спойлт и Маруко остались вдвоем.

Никто не был свидетелем того, что произошло потом в стенах голландской крепости. И поэтому никто не может поведать людям об испытаниях, выпавших на долю старика.

В тот день Маруко из крепости не вернулся.

Конечно, многие лонторцы и не заметили его исчезновения. Но Кависта, тщетно прождавший отца несколько часов, был очень встревожен и рассержен. Наконец он подозвал к себе Вето и коротко приказал:

— Ступай на берег и разыщи Маруко.

Вето тотчас отправился на поиски. Через полчаса он вернулся с неутешительной вестью: Маруко пропал бесследно.

— Значит, увязался с Веллингтоном на остров Кай, — хмуро проговорил Кависта. — Теперь его не догонишь.

— Неужели он мог такое сделать? — В голосе Вето прозвучало сомнение.

— Конечно, мог. Если уж он что-нибудь надумал, его ничем не удержишь.

Что же нам теперь делать? Ждать, когда он вернется?

— Когда это будет! — зло бросил Кависта. Но тут же взял себя в руки и уже более спокойно обратился к столпившимся вокруг него лонторцам: — Придется, друзья, нам самим заняться этой голландской девчонкой. Кто попытается выкрасть ее из крепости и доставить сюда?

Молчание.

— Куда вы все годитесь! — в сердцах махнул рукой Кависта.

— Ее не так просто выманить из крепости, — сказал Самбока. — Нужно, чтобы кто-то вошел туда и вышел вместе с ней, не вызвав подозрения у голландцев. Твой отец как раз и есть такой человек, без него нам не обойтись. С ним Клара, может, и решится выйти из крепости: больше ведь она никого и не знает.

— Но если ждать моего отца, то сколько нам придется сидеть без дела! — горячо проговорил Кависта. — Мы и так уже потеряли немало времени, дожидаясь этого англичанина. А теперь опять заминка. Нет, друзья, это глупо, а главное, опасно. Нельзя больше терять ни одного часа!

В наступившей тишине неожиданно раздался звонкий молодой голос:

— Я пойду в крепость. За успех не ручаюсь, но попробую.

— Твои слова достойны мужчины, Тало, — похвалил Кависта. — Что ж, иди, только будь осторожен. Когда ты пойдешь?

— Завтра утром, — ответил Тало. — Сегодня уже поздно, скоро стемнеет.

— А как ты будешь действовать? — спросил Самбока. — Надо все предусмотреть, ведь это не цыпленка утащить.

— Понятно.

— Нет, ты все-таки скажи нам, с чего ты думаешь начать?

— Войду в крепость.

— Как?

— Под видом торговца.

— Дальше.

— Разыщу эту девушку.

— А потом?

— Выманю чем-нибудь за ворота.

— А ты когда-нибудь разговаривал с ней?

— Не приходилось. А что?

— Говорят тебе, она не цыпленок, в торбу ее не положишь. Ну, хорошо, выйдет она из крепости, а что ты дальше будешь делать?

— Заткну ей рот, чтоб не кричала, и бегом сюда.

— Не так все это просто, Тало. Помни, если ты чем-нибудь себя выдашь, рухнет наш план, и всем нам несдобровать. Наша судьба зависит от того, как ты справишься с этим делом. Раскроют голландцы нашу тайну — все мы погибли.

— Не беспокойся, пак, я буду осторожен.

— Будь осторожен, сынок. И вот еще что я думаю: нельзя тебе идти одному. Снаружи, за воротами крепости, тебя должны ждать наши люди.

— Верно, поддержал Кависта. — Давайте сейчас же и решим, кто пойдет вместе с Тало.

— Я!.. Я тоже!.. И я!.. — послышалось вокруг.

— Наконец-то мы становимся более решительными! — с удовлетворением воскликнул Самбока.

— Ну теперь, кажется, все предусмотрено, — сказал Кависта. — Кто хочет пойти домой, идите. Но завтра рано утром все мы опять должны собраться здесь.

Итак, завтрашний день решал все. Лонторцы еще немного потолковали и начали расходиться по домам. Некоторые остались ночевать в лесу.

Наступило утро. Часов около восьми группа добровольцев во главе с Тало отправилась в путь. Кависта и его друзья, собравшись в своем тайном убежище, с нетерпением и тревогой ждали их возвращения.

Вернулись они, когда солнце уже стало клониться к западу. Вид у них был сконфуженный.

— Почему с пустыми руками? — спросил Кависта.

— Сначала я пошел в крепость один, — начал рассказывать Тало. — Потом туда проник Уман, а за ним и Симба с Мардиасом.

— Так. Ну а дальше?

— Ходили, ходили мы там, но все зря. Я даже ни разу не увидал Клару. Уман говорит, что видел ее, правда издалека. Но он и подойти к ней не успел, как она исчезла.

— Во дворе крепости полно солдат, — сказал Симба. — И все с оружием. Насмотрелись мы на них, так душа и кипит.

Кависта озабоченно запустил в волосы пятерню.

— Придется попробовать еще раз, — произнес он после недолгого раздумья. — Не будем унывать, друзья. Сегодня сорвалось, завтра не сорвется.

— Сразу ничего не делается, — поддержал его Самбока.

— А что, если мы ее силой уведем? — предложил Тало.

— Давно бы так! — воскликнула Супани.

— Нет, этого нельзя, — возразил Самбока. — Пока мы еще не воюем с голландцами, ни о каком насилии не может быть и речи.

— С девчонкой не могут справиться! — презрительно бросила Супани.

Кависта велел жене замолчать. Стали думать, кто пойдет в крепость на этот раз. Тех же самых людей пускать было рискованно. Добровольцы нашлись быстро. Оставалось ждать утра и надеяться, что теперь уж они сумеют заполучить Клару.

Но и на этот раз охотникам не повезло. Самбока был прав: выкрасть девушку было куда труднее, чем утащить цыпленка. Новости были сегодня еще более тревожными: по всем признакам голландцы спешно готовились к выступлению. Кависта пришел в бешенство.

— Да, — сказал он тихо, едва сдерживая бушующую в нем ярость, — нам некого винить, кроме самих себя. Надо было давно начать войну с голландцами. Если бы мы выступили против них вовремя, уже давно бы вышвырнули всех врагов с нашего острова. А теперь вот не можем даже захватить какую-то девчонку! Два дня бьемся без толку, как будто она под семью замками. Мы не хотели начинать кровопролития, но, видно, голландцы сами к этому стремятся. Вы говорите, они готовят на нас нападение? Я знал, что к этому дело идет. Ван Спойлт давно уже считает меня своим врагом. Он только и думает, как бы со мной расправиться. Поэтому я и ушел со своей семьей в лес… Что ж, по-вашему, мы и впредь должны сидеть сложа руки?

— Нет, так дальше нельзя, — раздалось сразу несколько голосов.

В тот вечер почти никто не пошел ночевать домой. До поздней ночи слышались в лесу оживленные голоса. Опять обсуждали, как лучше похитить племянницу ван Спойлта, долго спорили и, наконец, обо всем договорившись и выбрав новую группу смельчаков, которые должны были с рассветом отправиться в голландскую крепость, улеглись спать.

Ночь была самая обыкновенная, как многие другие ночи, проведенные Кавистой и его единомышленниками в этом глухом лесу: тихая, непроглядно темная и прохладная. И было невозможно себе представить, что пройдет несколько часов, и здесь, в этом мирном месте, разыграется страшная трагедия. Ничего не подозревавшие люди спали крепко и спокойно.

Было уже за полночь, когда Аре сквозь сон почудились чьи-то слабые стоны. Сон мгновенно слетел с него. Он прислушался. Где-то в черной чаще, шагах в пятидесяти, чей-то слабый голос едва слышно звал Кависту.

Ара, не медля ни секунды, растолкал храпевшего Кависту.

— Тебя кто-то зовет, — прошептал он.

Прошло несколько томительных минут. Затаив дыхание, оба чуть не до боли в ушах вслушивались в ночную тишь. Но таинственный голос умолк. Ничто не нарушало глухого безмолвия ночи.

— Тебе, видно, померещилось спросонок, — сердито буркнул Аре сонный Кависта и снова улегся.

Но едва он закрыл глаза, как опять, и на этот раз совсем близко, послышался чей-то слабый крик.

— Слышишь? — едва шевеля губами, спросил Ара.

— Слышу, — вскочив на ноги, ответил Кависта.

Они снова стали ждать, не повторится ли этот таинственный зов в ночи. Кависта весь обратился в слух. И когда крикнули в третий раз, Кависта сразу узнал, чей это голос.

— Отец, — прошептал он.

Вместе с Арой они тут же стали будить всех.

— Что случилось? — встревоженно спросила Супани, протирая глаза.

— Отец. Меня зовет отец, — быстро ответил Кависта и, обратившись к столпившимся вокруг него людям, распорядился: — Вина, Бета, Уман, вы пойдете со мной! Остальные пусть остаются здесь. Только не шуметь и быть всем настороже.

— Скажи хоть в двух словах, в чем дело, — попросил Самбока.

— Я еще и сам ничего не понимаю, пак. Вот, слышите? Это мой отец…

Опять откуда-то из тьмы леса долетел слабый крик, похожий на стон. Все замерли, прислушиваясь.

— Почему он меня зовет? Почему сам не идет сюда? — с удивлением произнес Кависта. — Тут что-то неладно. Будьте наготове, друзья. А мы вчетвером пойдем на голос.

— И я с тобой, — твердо сказала Супани.

— Нет. Женщины останутся здесь.

— А я пойду! — запротестовала она. — Я не хочу быть всегда позади только из-за того, что я не мужчина!

— Никуда ты не пойдешь, — вмешалась мать Кависты, — пока не узнаем, что произошло.

Вооружившись ножами, кинжалами и дубинами, четверо мужчин, осторожно ступая, растворились в темноте. Кависта и Вето взяли немного правее, Вина и Уман левее. Так и шли, держась неподалеку друг от друга.

— Кависта! — опять раздалось в тишине.



Теперь сомнений не было: это Маруко.

— С отцом, видно, случилось несчастье, — шепнул Кависта своему спутнику.

Теперь они шли точно на голос. Ускорив шаг, Кависта чуть не наступил на человека, распростертого на земле и скрытого густой травой. Это был Маруко.

Он лежал неподвижно, и только грудь его порывисто поднималась и опускалась от неровного, судорожного дыхания.

Кависта наклонился над ним.

— Ты… сынок… — с трудом проговорил Маруко. — Я… никак не мог доползти до вас…

— Что с тобой, отец?

— Берегись, сынок, берегись… Они идут сюда… Они схватят тебя… Очень скоро…

— Что они сделали с тобой? — стиснув зубы, спросил Кависта.

— Они меня… мучили. Так больно… страшно… И тебя тоже… будут мучить, сынок… Берегись… потому что… они…



Не успел он договорить, как вдруг совсем недалеко прогремел ружейный выстрел, и над их головами просвистела пуля.

— Проклятье! — выругался Кависта, молниеносно отскакивая в сторону.

— О-о… — застонал Уман, который был уже здесь, возле Маруко.

Кависта бросился было к товарищу, но в этот момент раздался второй выстрел, за ним — третий.

Прыжок — и Кависта укрылся за мощным стволом дерева.

Маруко не подавал признаков жизни. Уман корчился от боли.

— Приготовьтесь к бою, друзья! — крикнул Кависта, Он мог бы и не отдавать этого приказания. Заслышав вражеские выстрелы, Вето и Вина не мешкая заняли подходящие для обороны позиции. Лишь в первое мгновение они растерялись от неожиданности. Но быстро опомнились и теперь были готовы встретиться с врагами лицом к лицу.

Но Кависта не мог сидеть в своем укрытии и ждать. Он горел ненавистью к врагам и хотел скорее сразиться с ними. Он бесшумно вышел из-за дерева. Где враги, сколько их, — он ничего не знал: в лесу было еще темно. Кависта двигался вперед медленно, осторожно, полагаясь только на свое чутье, обострившееся сейчас до предела.

Отец… Он так и остался лежать в траве, беспомощный, страдающий. Может быть, голландская пуля уже погасила последнюю теплившуюся в нем искорку жизни…

Крепко сжимая дубину, Кависта неслышно пробирался туда, где стреляли. Вето с Виной следовали за ним.

На их стороне было важное преимущество. Ночь была их союзницей; они знали здесь каждое дерево, каждый куст, каждую тропку и легко ориентировались в темноте, тогда как голландским солдатам, впервые попавшим в этот черный, угрюмо притихший лес, опасность чудилась на каждом шагу.

Пройдя еще немного, Кависта различил впереди силуэт голландского солдата. Он обошел его, подкрался сзади и, размахнувшись, с силой ударил дубинкой по голове. Солдат рухнул на землю как подкошенный.

Кависта нагнулся, поднял выпавшее из рук солдата ружье.

— За моего отца! — С этими словами он вонзил штык в грудь распростертого у его ног врага.

Зорко оглядываясь по сторонам, он прислушался. Рядом с ним возникли из темноты Вина и Вето. Он подал знак остановиться. Все трое замерли, вслушиваясь в ночные шорохи. Их чуткий слух и острое зрение подсказали им, что в лесу много вражеских солдат. Надо было что-то предпринимать.

Кависта опять подал знак, и все трое двинулись к тому месту, где оставили Маруко и раненого товарища.

Уман был ранен неопасно. Пуля попала в руку, и ему можно было помочь. Но Маруко они нашли бездыханным. Сердце Кависты сжалось от горя и ненависти к убийцам.

Время не ждало. Надо было возвращаться к своим.

Вето поддерживал ослабевшего от потери крови Умана. Кависта нес на руках тело отца.

Вернувшись в лагерь, Кависта бережно опустил свою печальную ношу на землю, к ногам матери.

Смотрите! — сказал он звенящим от ярости голосом. — Вот что сделали эти голландские собаки!

Мать Кависты не слыхала его слов. В эту страшную минуту сознание ее померкло. Она видела перед собой только мертвое лицо мужа, обезображенное жестокими побоями. Она заплакала, горько, безутешно. Заплакали стоявшие рядом женщины и дети.

Скорбь охватила всех.

— Не плачьте! — твердо сказал Кависта. — Сейчас не время лить слезы. Мы должны отомстить врагам. Кровь за кровь!

Помолчав немного, он продолжал:

— Друзья, наш заговор раскрыт. В лесу голландские солдаты. Они окружили нас. Нам остается одно: защищаться с оружием в руках.

— Вот чего мы не ждали, — покачал головой Самбока. — Но почему все-таки голландцы решили первыми на нас напасть?

— Некогда теперь об этом думать, пак. Враги уже совсем близко.

— У нас так мало оружия, Кависта!

— Что же делать! Вы слышите? Они опять стреляют! Нельзя сидеть и ждать, пока всех перебьют!

— Да, Кависта, будем драться! Другого выхода нет.

— Всем приготовиться к бою! распорядился Кависта. — Женщины и дети пусть уйдут подальше в глубь леса, там не так опасно.

— Я никуда не пойду, — твердо сказала мужу Супани. — Ты еще увидишь, кто из нас двоих больше убьет голландцев.

— Ладно, оставайся, — ответил Кависта и, обращаясь к Самбоке, сказал: — Драться будем не на жизнь, а на смерть. Я думаю, пак, пришло время пустить в ход порох.

— Хорошо бы, — кивнул Самбока. Но как это сделать?

— Я вот что придумал. Отнесем порох в сторону, приготовим все к взрыву. Потом я крикну, чтобы при-влечь голландцев. Когда они будут совсем близко, мы запалим шнур.

Самбока одобрил план.

Кависта выбрал себе двух помощников и, захватив ящик с порохом, двинулся в сторону голландцев. Когда, по расчетам Кависты, до вражеских солдат осталось не более пятидесяти шагов, он знаком приказал остановиться. В один миг все было готово для взрыва. Отбежав немного, они легли рядом на землю и пригнули головы.

Кависта крикнул во весь голос:

— О-о-о-о-ой!

Тотчас же затрещали ружейные выстрелы. С каждой минутой они приближались.

— Ага, идут! — торжествующе произнес Кависта.

— Только появятся, поджигай! — скомандовал он одному из своих помощников, державшему в руке конец шнура. — Вот уж полюбуемся, как голландцы полетят в воздух!

…Там, в глубине леса, друзья и соратники Кависты с тревогой прислушивались к стрельбе. Особенно волновалась Супани, ей не сиделось на месте, от нетерпения она крепко сжимала кулаки.

— Надо идти туда, на помощь! — вырвалось у нее.

— Сиди на месте, — приказал Самбока.

— Я не могу больше ждать!

Разве мог кто-нибудь удержать сейчас Супани. Но едва она сделала первый шаг, раздался крик Кависты, а вслед за ним — еще выстрелы, на этот раз совсем близко. Прошло несколько секунд — и раздался оглушительный взрыв. Ночную тьму осветило яркое пламя. Послышались стоны и проклятья раненых. Взрыв разбудил всех жителей кампунга. Его-то и услыхала Вубани в далекой хижине своего брата.

Загрузка...