Часть 2 Глава 7

Август 1258 года

Пожилой жилистый монгол стоит прямо передо мной и зло, словно гавкая, вываливает мне заученное послание.

— Я сотник Дамдинсурен, верный слуга нойона Абукана, а ты, урус, жалкий раб и ничтожный червь, недостойный даже валяться в пыли у ног великого нойона. Его волей я должен доставить тебя к нему на суд. Связанным, пешим и голым, ибо ты, урус, злокозненно не выполнял указы нойона и заслуживаешь кары. Ты будешь гнить в яме, а потом палач прольет твою кровь в назидание другим…

Болезненно морщусь от громкого, каркающего голоса. Всю ночь мне не давало сомкнуть глаз послание Иргиль, а с утра вот примчался этот батыр и несет эту несусветную хрень.

«Господи, за что мне все это⁈» — Мысленно вздохнув, поднимаю глаза к небу. Ответа, естественно, не получаю и уже по-серьезному пытаюсь понять, к чему весь этот цирк.

Вглядываюсь в побледневшее лицо монгола и вижу, что тот прекрасно понимает, чем могут обернуться его слова для него же самого. Провожу глазами по не слезающим с седла остальным монгольским всадникам, и мне все становится ясно.

Уже не слушая посланца, задаю себе один простой вопрос.

«Хамит и оскорбляет прямо с порога, явно, с целью вывести меня из себя! Для чего⁈ Вряд ли его хозяин думает, что я испугаюсь и позволю себя связать и притащить куда-то там на суд. Скорее всего, Абукан меряет по себе и рассчитывает, что я вспылю и отправлю этого бедолагу к праотцам. Его полусотня попытается вступится за командира и тоже будет порублена в капусту!» — Еще один оценочный взгляд на хмурые, посеревшие лица монгол говорит мне, что все они это прекрасно понимают и знают, что их послали на верную смерть.

Иронично хмыкаю про себя.

«Ну что за детский сад⁈ Неужели Абукан думает, что я могу так подставиться! Как он себе это видит⁈ Я убью его людей, а он тут же пошлет гонцов к Бурундаю, мол урус совсем спятил. Беспричинно убил моего посла вместе с полусотней кровных монгол. Это уже не просто жалоба, что его, темника Абукана, не слушается какой-то там урусский консул, это уже серьезно! Убить обличенного посольской миссией монгола — это такое преступление, на которое Бурундай обязан отреагировать и сурово наказать виновного».

Почему Абукан опустился до подобных финтов — понятно. Он уже два месяца мечется между Магдебургом и Ганновером не в силах взять ни один из этих городов. На его приказы прибыть к нему с огненным нарядом я никак не реагирую, чем выбешиваю неуравновешенного юношу. К тому же за мной громкая победа, а за ним пшик. Так что на серьезную жалобу для Бурундая ему, как говорится, не хватает материала. Вот он и пустился на импровизацию, а может, более опытный родственничек подсказал ему идею.

Понятно, что вестись на подобную провокацию я не собираюсь, но и позволить какому-то сотнику тащить меня голым и связанным на суд тоже неприемлемо. На секунду задумываюсь, как мне с максимальной выгодой разрулить эту ситуацию, и тут пришедшая в голову мысль трогает мои губы ироничной усмешкой.

Сотник как раз заканчивает свой поток угроз и оскорблений, и я говорю ему с совершенно невозмутимым выражением лица.

— Хорошо! Раз нойон Абукан призывает меня на суд, я готов подчиниться!

Все, что знает обо мне этот сотник, и все, к чему он готовился, никак не вяжется с тем, что он сейчас услышал, и на его лице появляется почти детская смесь удивленного недоверия и облегчения одновременно. Придирчиво покосившись на меня и не найдя ни тени усмешки, он гортанно крикнул своим бойцам, чтобы несли веревку.

Стоящие рядом Калида и Прохор с явным непониманием уставились на меня. Они не поняли, о чем так долго каркал монгол, но то, что дело пахнет керосином, уяснили и без знания языка. По знаку Калиды за моим шатром уже выстроилась первая сотня Соболя, а рота стрелков как бы невзначай вышла во фланг монгольским всадникам.

Оборачиваюсь к Калиде и успокаивающе поднимаю руку, мол все нормально, я все контролирую. Два ордынца уже рядом со своим сотником и один из них разматывает аркан. Дамдисурен делает шаг в мою сторону, и тут я, словно бы вспомнив о важном, демонстративно хлопаю себя по лбу.

— Минутку, уважаемый сотник! — Обращаюсь к монголу на не уступающем его собственному тайчиутском диалекте. — Прежде чем ты выполнишь свой долг, необходимо утрясти одну формальность.

Дамдисурен явно знает о моих способностях, но все равно замирает пораженный таким четким родным выговором. Пользуясь его замешательством, я разворачиваюсь и следую к шатру, демонстрируя своим уверенным видом — всем следовать за мной.

Не оборачиваясь, слышу за спиной Прошкины шаги, сопение Калиды и грузный топот монгольского сотника. Зайдя в шатер, я показываю Прошке на место за столом, перо и чернильницу.

— Садись пиши!

Тот послушно опускается на табурет, а я начинаю диктовать на монгольском.

— О великий и непобедимый воитель Бурундай! К моему величайшему сожалению, я не смогу выполнить твой приказ и прошу не судить меня строго, ибо нет в том моей вины.

Не понимающий ни слова Прохор поднимает на меня вопросительный взгляд, и я, склонившись над ним, будто бы поправляя что-то, на деле еле слышно шепчу.

— Пиши что хочешь, но пиши!

Я ставлю на то, что сотник не умеет ни читать, ни писать, и для него все буквы одинаковые, будь то русский текст, монгольский или арабский. Диктую же я специально на монгольском, дабы тот четко понимал, кому и о чем пишется письмо.

Сделав паузу, вновь начинаю диктовать.

— Сегодня некий сотник Дамдисурен явился ко мне и, вопреки твоей воле, хочет связать меня и бросить в яму. Не гневайся на меня за невыполнение твоей воли, ибо с сего момента я уже не в ответе перед тобой, а вся вина за то ложится на сотника Дамдисурена. Ежели что, спрашивай с него так, как полонит он меня по воле своей, будучи в твердом уме и понимании, на чьего человека руку поднимает.

Заглянув через плечо Прохора, демонстративно киваю и, дождавшись, пока тот поставит точку, беру лист и размашисто ставлю на нем свою печать. Затем демонстративно дую на нее, чтобы подсохла, и кладу бумагу перед сотником.

— Ну что, Дамдисурен, подписывай, дабы потом не отпираться, мол ничего не знал и ничего не ведал!

Для убедительности вытаскиваю из шкатулки бронзовую пайзцу, что Бурундай дал мне на право ведения переговоров с германскими князьями, и тяжело припечатываю ею лист бумаги.

— Так что ты ждешь, сотник⁈ — Напираю на монгола. — Давай подписывай!

Как я и ожидал, монгол абсолютно неграмотен, и как всякий человек, не умеющий ни писать, ни читать, испытывает почти сакральный ужас перед любым текстом, а про подпись и говорить не приходится. Я вижу, как он завороженно смотрит на отливающую бронзой пайзцу, на вензеля печати, и на его простоватом лице отображаются все мысли, что крутятся сейчас в его голове:

«Супротив воли Бурундая…! Абукан такого не говорил! Куда ни кинь, всюду клин! Или Абукан башку ссечет, или Бурундай псами затравит!»

Качнув головой, он непроизвольно отшатнулся от стола.

— Я не…! Неграмотен я, как могу подписать!

— Ничего! — Не даю ему вывернуться. — Оттиск пальца поставь, а мой человек припишет и имя твое, и звание.

— Неее! — Вновь машет он головой. — Я на себя такое взять не могу. Я против Бурундая не пойду!

Смотрю на его испуганно-ошалелое лицо, и меня разбирает внутренний смех.

«Ах Абукан, Абукан! С кем ты вздумал тягаться, морда ты монгольская!»

Не подавая виду, с серьезной озабоченностью поднимаю взгляд на сотника.

— А как же нойон Абукан, что он скажет, коли ты его волю не выполнишь?

Тот уже совсем запутался и с каким-то жалким отчаянием впился в меня своими узкими глазками. Даю ему еще пару мгновений на осознание всей глубины пропасти, в которую он только-что чуть-было не угодил, и подаю ему «руку помощи».

— Ладно уж выручу тебя, сотник! — Панибратски хлопаю его по плечу. — Ты честный служака и лишь исполняешь чужую волю. Зачем тебя подставлять⁈ Скачи к Абукану и скажи ему так. Консул Твери сам к нему идет и готов ответ перед ним держать. Пусть уж Бурундай с него спрашивает, а не с тебя!

Сотник слушает меня и на каком-то автомате кивает на каждое слово. Последняя фраза, где вся ответственность теперь снимается с него и ложится на Абукана, растягивает его рот в счастливой улыбке, и он, весь подобравшись, уже готов броситься в обратный путь прямо сейчас.

— Тады я прям сейчас и…! — Он уже развернулся к выходу, но я ловлю его за рукав халата.

— Не торопись! Люди твои устали, пусть отдохнут, а завтра с утра и тронешься.

Повернувшись к стоящему у входа Калиде, киваю ему на монгола.

— Вот прими полусотню! Накорми людей и коней, а завтра пусть едут подобру-поздорову!

Хмыкнув в усы, Калида махнул монголу.

— Ну пошли что ли, бедолага, определю тебя!

В какой-то счастливой прострации сотник Дамдисурен нырнул под полог вслед за Калидой, а я перевел взгляд на Прохора.

— Кликни-ка мне Соболя и поживей!

* * *

Войдя в шатер, Соболь остановился у входа.

— Звал, господин консул⁈

— Да! — Подзываю его рукой. — Подойди, дело есть до тебя!

Вмиг посерьезнев, Ванька подскочил к столу, и я встречаю его предельно жестким взглядом.

— Поедешь в Орду!

От неожиданности Ванька не смог сдержаться.

— Да как же?!. А здеся кто будет⁈

— Не перебивай! — Резко пресекаю все отговорки. — Дело для тебе будет очень важное, а потому опасное и трудное, так что слушай внимательно!

Соболь сразу осекся, а я продолжил.

— Возьмешь с собой три десятка из самых лучших и поедешь сначала в Киев к Куранбасе. Я ему отпишу, дабы он помог тебе организовать прикрытие. Что-нибудь типа купеческого каравана. Пусть подберет тебе верного человека, знающего язык и нравы Золотого Сарая. Ты хоть и бывал там, но всех тонкостей все равно не знаешь, так что для вида ты сам и бойцы твои будете при караване наемной охраной.

Ванька понятливо кивает на каждое мое слово, но, воспользовавшись паузой, тут же влезает с вопросом.

— Дак чего делать-то в Орде?

Бросаю на него недовольный взгляд.

— Чего-чего…! Пироги трескать! Всему свой час, не лезь поперед батьки!

Несмотря на мой грозный вид, Ванька довольно скалится.

— Да я чего…! Я так…!

Моя нервная реакция понятна. Письмо Иргиль требует от меня немедленных действий, но я все еще не совсем четко понимаю, какого результата хочу добиться. Абсолютно ясно, что как только Улагчи умрет, в Орде начнется большая смута. Боракчин-хатун обязательно захочет посадить на трон улуса Джучи своего рожденного от Тукана сына Туда-Мунке. Ему ныне и двух лет нет, так что она еще долго сможет оставаться при нем регентшей. Многим, в том числе Берке, это не понравится, и разразится война. Результат этой схватки в нынешних условиях может быть и не таким, какой он описан в учебниках истории, но если следовать уже наметившейся логике событий… Тут я имею в виду неизбежную смерть Улагчи. То получается, что судьба уверенно сворачивает с новых проложенных мною рельсов на уже проторенный путь. Значит, победа Берке неизбежна, а Боракчин-хатун ждет казнь. Ближнюю доверенную подругу тоже, скорее всего, не пощадят — слишком уж много знает. Поэтому Иргиль надо вытаскивать!

Влюбленный мужчина во мне на этом всякий раз останавливается, мол вытаскивай немедленно и все! А вот другой человек, уже привычно обосновавшийся в моем сознании, сразу же начинает просчитывать варианты. Консул Твери, глава Союза городов Русских, купец и политик привычно смотрит на два хода вперед и прослеживает открывающуюся перспективу. Если в тумане начинающейся бури вместе с Иргиль вытащить еще и Боракчин с ребенком, то в будущем на престол Золотой Орды можно будет посадить своего хана. Ведь если судьба покатит события по уже проторенному пути, то через двадцать четыре года Туда-Мунке таки сядет на ханские подушки. Вот тут в моей голове и вступают в схватку эти две ипостаси одного меня. Влюбленный мужчина требует забрать Иргиль из Сарая прямо сейчас, пока ей еще ничего не угрожает, а вот консул и политик твердо заявляет, что этого делать не следует. Мол надо дождаться, когда у Боракчин-хатун загорится под ногами земля, и тогда предложить ей бежать не к ильхану Ирана, где на пути ее будет ждать засада, а на Русь, где ей и ее ребенку будет гарантирована полная безопасность. Вряд ли в условиях царящего вокруг нее хаоса она откажется, особенно если предложение поступит от наперсницы и близкой подруги. Поэтому Иргиль должна остаться рядом с ханшей до конца. Риск для Иргиль в этом случае возрастет многократно, поскольку сбежать одной и сбежать вместе с ханшей и наследником престола — это, как говорят в Одессе, две большие разницы.

С этой моральной дилеммой я промучился всю ночь, но так и не пришел к чему-то определенному. Неоднократно все взвесив, я по-мужски решил переложить бремя выбора на саму Иргиль и написал ей длиннющее послание, в котором изложил все возможные варианты, предоставив ей самой решать, спасать ханшу или уходить одной. В любом случае ей необходимо будет прикрытие, для этого я и надумал отправить в Орду Соболя.

Сейчас глядя в лучистые глаза Ваньки, мысленно повторяю то, что уже сказал себе ночью.

«Лучше него с таким делом никто не справится!» — Повторив, добавляю в голос еще больше строгости.

— В Сарае найдешь возможность попасться на глаза Иргиль. Она, наверняка, ходит на рынок за травами, может еще куда… В общем найдешь, не мне тебя учить! Она тебя узнает и сама найдет способ на тебя выйти. Ты же сам к ней не лезь ни в коем случае! Как встретитесь, передашь ей письмо и будешь делать все, что она скажет, но одно знай твердо — за ее жизнь головой отвечаешь!

Помолчав еще с мгновение, добавляю.

— Когда приедешь в Орду, там уже, скорее всего, начнется смута, так что будь крайне осторожен и…

Тут влюбленный мужчина во мне все-таки подминает под себя расчетливого политика, и я даю слабину.

— На крайний случай! Если почувствуешь, что все уже край, что дольше тянуть нельзя и надо уходить. На этот случай даю тебе волю ее не слушать. Заматывай в ковер и вывози силой! — Упираюсь в него жестким взглядом. — Ты меня понял! Что бы она не говорила, помни! Ее жизнь для меня ценнее всего!

* * *

Едва Соболь вышел, как на пороге появился Калида. Проводив полковника взглядом, мой друг бросил на меня вопросительный взгляд.

— Куда это ты его…?

— В Орду. — Отвечаю односложно, и Калида, не переспрашивая, лишь хмыкнул в усы.

— Далековато!

Я не собираюсь хранить секреты от своего друга и в двух словах объясняю ему ситуацию. Закончив, отдаю короткий приказ.

— Так что готовь армию к выступлению! В ближайшие дни желательно начать движение на юг, на соединение с Абуканом. А сегодня еще надо отправить гонцов к герцогам. Письма им я напишу сам, пусть подтягиваются к Люнебургу. — Быстро глянув на разложенную на столе карту, я прикинул расстояние. — Туда дня три спокойного марша.

Калида кивнул, а я бросил на него вопросительный взгляд.

— Напомни-ка мне имя того взводного, что получил капитана за находчивость в сражении у Эбенхюгельского холма.

Мой друг ответил, не задумавшись, ни на секунду.

— Гаврилка Сыч, сын старосты кожевенного конца Ермилы Зырича. Помнишь такого?

Зырича я помнил, но это было сейчас неважно.

— Хочу оставить его здесь старшим, так сказать, командором крепости. Что скажешь⁈

Калида удовлетворенно поддакнул.

— А что! Парень хоть и молод, но толковый. Всего два года как с училища, а уже показал себя. В бою стоек, сам знаешь! Ветераны его уважают. Опять же, чужого не возьмет, но и своего никому не отдаст.

Мой друг, как всегда, зрит в корень. Именно из-за упертости и дотошности я и выбрал этого парня. В общении со здешним немцем эта черта ему ох как пригодится!

Улыбнувшись, я окончательно подтверждаю.

— Тогда решили! Оставь ему два взвода, а остальных бойцов его роты распредели по тем взводам, где уже меньше двадцати человек осталось. — Подумав еще, я махнул рукой. — Ладно, я потом еще сам с Гаврилой поговорю.

Поняв, что это все, Калида уже было шагнул к выходу, но неожиданно остановился. Повернувшись, он все же не сдержал своего любопытства.

— Сегодня утром я не совсем понял, этот ордынец что, действительно, вязать тебя собирался?

Усмехнувшись, просто отмахиваюсь.

— Пустое! Абукан без нашей помощи Магдебург не взял, а теперь Ганновер взять не может, вот и бесится! Ничего, скоро подойдем успокоим.

— Ну-ну! — Калида расценил мой ответ по-своему и, покрутив ус, вдруг выдал. — А выходит ты был прав, когда отложил поход на Ахен и вдруг двинул торговый двор тута ставить.

За всеми свалившимися на меня новостями, я еще не думал в таком аспекте, и слова Калиды меня немного озадачили.

— С чего это ты так резко мнение свое сменил? — С улыбкой подначиваю друга, но тот отвечает на полном серьезе.

— Коли уж вскоре так случится, что Берке поворотит тумены ордынские назад, то и мы след за ним восвояси отправимся. Одни мы тута не удержимся. Вот и выходит, ежели бы сейчас не пришли сюда, то потом уж и недосуг было б, да и не по силам!

Загрузка...