Примечания

1

Адаптация преступного слогана «LAPD 187», где LAPD — полиция Лос-Анджелеса, а 187 — статья 187 УК штата Калифорния, «убийство».

2

По всей видимости, SIG Sauer P230/P232.

3

«Что нам делать с пьяным моряком?» — английская народная песня.

4

Джеффри Дамер — американский серийный убийца и каннибал.

5

Подробности этой истории можно узнать в романе Ричарда Лаймона «Луна-парк / Funland».

6

Чарльз Старквезер и Кэрил Фугейт — пара серийных/массовых убийц, орудовавших в США в 1950х годах.

7

Шутка на созвучии имени Neal и слова kneel, «встать на колени».

8

Филип Марлоу — персонаж детективных романов в стиле нуар Реймонда Чандлера и их экранизаций. Майк Хаммер — персонаж романов Микки Спиллейна в стиле «крутого детектива» и их экранизаций.

9

«I Fall to Pieces» — песня Пэтси Клайн 1961 года (https://youtu.be/xLEuq2spx5o).

10

Ли Вининг — небольшое поселение на северо-востоке Калифорнии, между национальным парком Йосемити и границей штата Невада.

11

«Налегке / Roughing It» — автобиографическая повесть Марка Твена 1872 года.

12

Вирджиния-Сити — поселение в штате Невада, один из старейших населенных пунктов в западной части США, где сохранилось много исторических зданий.

13

Доктор Ричард Кимбл — персонаж фильма «Беглец» 1993 года и одноименного 1963–1967. Человек, несправедливо обвиненный в чужом преступлении и вынужденный скрываться от правосудия.

14

Бербанк и Орандж — города в агломерации Большого Лос-Анджелеса.

15

«Деревенщина из Беверли Хиллз» — комедйный сериал 1962–1971 г.г. о семье из глубинки, переехавшей в элитный район Калифорнии.

16

Галстук-боло (bolo tie) — галстук из кожаного шнурка, украшенный металлическими наконечниками и декоративной пряжкой. Считается традиционным аксессуаром запада США.

17

Чапсы (chaps), или чаппарахос — ковбойские кожаные штаны. Рабочая одежда, надеваемая для верховой езды поверх обычных штанов.

18

Джед Клампетт — персонаж телесериала «Деревенщина из Беверли-Хиллз», пожилой глава семейства с деревенскими старомодными манерами.

19

Каллиопа — музыкальный инструмент, вид органа, использующий промышленные или локомотивные гудки.

20

«Смерть — долг наш перед Богом» — фраза из пьесы У.Шекспира «Генрих IV».

21

Джин Отри — американский певец в стиле кантри.

22

«Мистер Сардоникус» — фильм ужасов 1961 года, главный герой которого обладает лицом, неестественно застывшим в широкой ухмылке.

23

Wells Fargo — американская компания, которая прославилась на Диком Западе перевозкой грузов и пассажиров между Сан-Франциско и Нью-Йорком. Их дилижансы также перевозили золото, деньги и почту и часто подвергались нападениям грабителей.

24

Битва при Литл-Бигхорн (англ. Battle of the Little Bighorn) — сражение между индейским союзом лакота — северные шайенны и Седьмым кавалерийским полком армии США, произошедшее 25–26 июня 1876 года у реки Литл-Бигхорн в Монтане. Битва закончилась уничтожением пяти рот американского полка и гибелью его знаменитого командира Джорджа Кастера.

25

The Funhouse (1981) — фильм режиссера Тоба Хупера по сценарию Ларри Блока. В русском прокате «Смертельная забава».

26

«Все, что Лола хочет» — популярная песня, также известная строкой «Все, что Лола хочет, Лола всегда получает». Написана Ричардом Адлером и Джерри Россом для мюзикла 1955 года «Проклятые янки». Песню исполняет Лола, помощница дьявола, которую играет Гвен Вердон. Выражение восходит к Элизе Розанне Гилберт, известной под сценическим псевдонимом Лола Монтез — ирландской танцовщице и любовнице короля Баварии Людвига I.

27

«Это просто я из-за моря (It's Only Me from Across the Sea)» — строчка из английской и американской застольной песни «Моряк Билл-Ракушка» (Barnacle Bill the Sailor), в которой главный герой, моряк, ведет разговор с «прекрасной юной девой». Песня существует в большом количестве разных вариантов, от лиричных до преисполненных крайне непристойного юмора.

28

Дело Симпсона — знаменитый судебный процесс над спортсменом и актером О.Джей Симпсоном, обвиненным в двойном убийстве: своей бывшей жены Николь Браун-Симпсон и ее друга Рональда Голдмана. Судебные заседания заняли долгое время, транслировались по телевидению и привлекли большое внимание публики. Симпсон был оправдан присяжными, вопреки наличию множества улик против него.

29

Роберт Малкольм Ракер (1932–2001) — американский художник-импрессионист из Луизианы, известный своими пейзажами дельты реки Миссисипи.

30

Сенчури Сити — один из жилых и коммерческих районов Лос-Анджелеса.

31

Глиттер-рок — то же, что глэм-рок (англ. Glam rock, от glamorous — «эффектный») — жанр рок-музыки, возникший в Великобритании в самом начале 1970-х гг. и ставший одним из доминирующих жанров первой половины того десятилетия.

32

Кингман — вероятно, имеется в виду город в штате Аризона. В США существует несколько населенных пунктов с таким названием.

33

Лесли Говард (1893–1943) — британский актер, популярный в 1930х годах.

34

«Окаменевший лес» — фильм 1936 года, драматический триллер. В главных ролях Лесли Говард, Бетт Дэвис и Хэмфри Богарт.

35

«Glitt» созвучно с «clit», англ. разг. «клитор».

36

«Свидание в Самарре» — роман Джона О'Хары 1934 года. В эпиграфе, из которого взято название, описана притча, где человека ждет неизбежное свидание со Смертью, от которой он всеми силами пытается убежать.

37

«Железная хватка» или «Настоящее мужество» — роман Чарльза Портиса 1968 года в жанре вестерна.

38

Denny's — американская сеть ресторанов быстрого обслуживания.

39

See you later, alligator — шутливая идиома, на которую отвечают In a while, crocodile, т. е. Увидимся, аллигатор. Когда-нибудь, крокодил.

40

Камень Красноречия (ирл. — Cloch na Blarnan, англ. — Blarney Stone) — камень, вмонтированный в стену замка Бларни (графство Корк в Ирландии), по легенде — часть Скунского камня, дающая поцеловавшему её дар красноречия.

41

Стрип-о-грамма — (от сочетания слов «стриптиз» и «телеграмма») — форма доставки сообщений, при которой мужчина или женщина исполняют стриптиз. Как правило, стрип-о-грамма — это сексуальный подарок, который дарят на день рождения, годовщину или девичник.

42

«Похищенное письмо» (англ. The Purloined Letter), иногда «Украденное письмо» — рассказ американского писателя Эдгара Аллана По, впервые опубликованный в 1844 году. Рассказ является третьим из трёх произведений По о вымышленном сыщике Огюсте Дюпене, последовавший за «Убийством на улице Морг» и «Тайной Мари Роже». Все три рассказа признаны важнейшими произведениями зарождавшегося детективного жанра.

43

Лимбо (англ. limbo, от искаж. англ. limber — гибкий) — танец-игра, первоначально возникший в Тринидаде и Тобаго, заключается в проходе человека под заранее установленной планкой. Танцор, следуя ритму играющей музыки, подходит к планке и склоняется назад, как бы танцуя в горизонтальном положении. Если он задевает планку или падает на спину, то проход не засчитывается. Если несколько человек взяли требуемую высоту, то они продолжают соперничать на более низкой высоте — до тех пор, пока не останется один человек, которому покорились все требуемые высоты. Этот танец является визитной карточкой стран Карибского моря и пользуется большой популярностью у туристов. Слово лимбо появилось примерно в середине XVI века. В некоторых африканских племенах этот танец означает торжество жизни над смертью. Иногда он используется на похоронах.

44

Майк Хаммер (англ. Mike Hammer) — вымышленный нью-йоркский частный детектив, герой произведений американского детективного писателя Микки Спиллейна и их многочисленных экранизаций. Архетипичный «жёсткий мужик», женоненавистник и американский «джинго», склонный к излишней жестокости и вспышкам немотивированной агрессии и ненавидящий всё интеллектуальное, кроме своей секретарши Вельды. Первая книга в серии — «Суд — это я».

45

«Захлопни большую дверь» (Slam the Big Door) — роман Джона Макдональда 1960 года, детективный триллер, драма. В основе детективной интриги лежит история двух друзей, жизненные пути которых разошлись. Приехав погостить к семье своего армейского товарища, герой пытается вмешаться в происходящие там трагические события, и тем самым рискует совершить фатальную ошибку.

Джон Макдональд (1916–1986) — американский писатель, переводчик. Писать начал в середине 1940-х годов, главным образом научно-фантастические и детективные литературные произведения. Его наиболее известные работы включают в себя популярную среди читателей и одобренную критиками серию про Трэвиса Макги и роман «Палачи», по которому был снят фильм «Мыс страха».

«Убийца внутри меня» (The Killer Inside Me) — роман Джима Томпсона 1952 года. В центре сюжета находится Лу Форд — добродушный помощник шерифа в маленьком техасском городке. Никто из окружающих не подозревает, что под маской благожелательности притаился жестокий и неумолимый убийца. Роман экранизирован дважды, в 1976 и 2010 году.

Джим Томпсон (1906–1977) — американский писатель, журналист, автор «крутых детективов» и психологических триллеров. Считается классиком литературного нуара, продолжателем традиций Чандлера и Хэммета.

«Мой револьвер быстр» (My Gun Is Quick) — роман Микки Спиллейна 1950 года из серии о частном сыщике Майке Хаммере. В этой истории детектив расследует преступную сеть организованной проституции.

Микки Спиллейн (1918–2006) — американский писатель, автор популярных произведений в жанре «крутой детектив». Наиболее известен благодаря серии романов о частном детективе Майке Хаммере, одном из самых популярных персонажей массовой культуры. Романы Спиллейна многократно экранизировались в кино и на телевидении.

46

«Его звали Смерть» (His Name was Death) — роман Фредрика Брауна 1954 года. История преступника, успешно совершившего безнаказанное убийство и затем уверившегося в своей неуязвимости.

Фредерик Браун (1906–1972) — американский писатель-фантаст, работал также в жанре детектива. Свою карьеру он начал с детективных произведений, однако больше известен благодаря произведениям в жанре юмористической фантастики. Автор более чем тридцати книг. Последняя книга — «Утраченный парадокс» — увидела свет в 1973 г. уже после смерти автора.

«Долгое прощание» (The Long Goodbye) — роман Рэймонда Чандлера 1953 года из серии о частном детективе Филипе Марлоу. Выделяется на фоне прочих произведений в жанре «крутого детектива» ярко-выраженной темой социальной критики, а также автобиографическими элементами автора. Чандлер называл этот роман «своей лучшей книгой». Дважды экранизирован, в 1954 и 1973 году.

Рэймонд Чандлер (1888–1959) — американский писатель-реалист и критик, автор детективных романов, повестей и рассказов. Один из основателей, наряду с Д. Хэмметом и Д. М. Кейном, жанра «крутого детектива». На его сюжеты или по его сценарию снято несколько эталонных фильмов в стиле нуар. Главный герой многих романов Чандлера — калифорнийский частный детектив Филип Марлоу.

47

«Кэрри» — роман Стивена Кинга (1974) и фильм Брайана Де Пальмы (1976), где в наиболее известной сцене главную героиню Кэрри Уайт обливают кровью на выпускном балу.

48

Патрон калибра.380 ACP выглядит примерно так: https://gunmagwarehouse.com/blog/almighty-380-acp/

49

Если не хватает наглядности, основные детали пистолета Sig P232 можно посмотреть в подробностях, например, здесь: https://gunsandfunfoodandmore.com/2021/07/02/sig-p232-a-blast-from-the-past-part-one/

50

Саусалито — прибрежный город в Калифорнии, к северу от Сан-Франциско и рядом с мостом «Золотые Ворота».

51

Чарльз Мэнсон — американский серийный убийца и мошенник, организатор преступного сообщества и секты, известной как «семья Мэнсона».

52

Current Affair, Hard Copy, American Journal — популярные американские телепередачи 1990-х в формате «телевизионного таблоида», посвященные самым интересным и значимым из прошедших новостей.

Загрузка...