Глава 16 Виктор

Дорога до Кастфолдора заняла неделю, да и то, потому что пришлось подниматься вверх по реке и делать остановки на ночь. Как уверял владелец судна, один видный купец-южанин, обратный путь на север даже на плоскодонной барже займет четыре дня — течение само донесет нас домой.

Когда речное судно пришвартовалось в порту житных врат востока, нас уже встречали. Отряд бойцов графа Зильбевера, сверкая начищенными нагрудниками, построился на причале, а за их спинами я увидел весьма комфортную бричку, которая предназначалась для Эрен. Мне же и моим людям бойцы подвели лошадей — холеные досмотренные животные, от одного взгляда на которых становилось ясно: граф Зильбевер не заплыл жиром и вкладывался в боевую мощь своей дружины, не экономя денег на прокорм лошадей и оплату работы конюхов. Честно сказать, при одном взгляде на боевых коней, которых нам предоставили в качестве подменного транспорта, в моей груди поднялась небольшая волна зависти. Ведь я-то думал, что это у меня высокие стандарты ухода за боевыми животными и снаряжением, но тут Фридрих демонстрировал совершенно иной, пока недоступный мне уровень. Ведь даже металлические элементы сбруи лошадей были выкованы из высококачественного железа, которое в Херцкальте пускали только на мечи, шлемы и наконечники копий, но уж точно не на скобы стремян или крепежные элементы седел.

Сопровождал нас один из кузенов графа — это я определил и без представлений, слишком уж этот мужчина лет сорока был одновременно похож внешне и на Фридриха, и на госпожу Лотту Зильбевер. А это еще раз подчеркивало, что чета Гроссов была здесь желанными гостями — иначе за нами не стали бы отправлять таких людей.

Ехал я на юг не с пустыми руками. Пусть меня сопровождал минимум людей, но путешествие на речном транспорте позволяло взять с собой немало грузов.

Поэтому во время составления списков того, что стоит привезти в Кастфолдор в рамках взяточно-культурного обмена, было решено не мелочиться.

Вместе с двумя заранее отлитыми и испытанными моими людьми котлами для варки консервов я также прихватил с собой одну из сеялок — засуха не навсегда и через год-два мы опять будем активно сеять — а также взял с собой чертежи машинки для лангана. Но главную ценность представляли, само собой, чертежи и расчеты, которые сделал для меня господин Фарнир. Продвинутая геометрия шестерней, которая позволяла делать долговечные и точные машины — это буквально промышленный прорыв. И если у меня не было денег и ресурсов для того, чтобы начать изготовление тех же простых хронометров или других устройств на их основе, то вот у Фридриха на это всё денег и политической воли хватить должно.

Почему я не оставил это всё под сукном? Эрен задавала мне этот вопрос накануне отъезда, но я ответил жене просто: зачем мариновать в столе то, что может увидеть свет? Меценатство и спонсирование ученых тут было не сильно развито, те же алхимики для своих исследований занимались вполне обычными делами — гнали спирт, делали вытяжки из трав, варили простые кислоты на продажу. А уже на заработанное праведными трудами — закупали редкие материалы и ставили свои безумные эксперименты.

Так что рассчитывать на то, что внезапно на пороге замка появится какой-нибудь граф, герцог или глава купеческой гильдии с тугой мошной на поясе, желающий проспонсировать развитие этой технологии, не стоило. Это было просто невозможно. Я бы не смог продать свои выкладки, ведь хоть они и были прорывными для этой эпохи — потому что сейчас шестерни если и делали, то огромными и прямозубыми, для каких-нибудь подъемников или механизмов ворот — но вот быстро монетизировать это дело и отбить затраты на лицензию не получится. По сути, технология долговечной точной шестерни — это наследие, которое толкнет вперед развитие этого мира через многие десятки лет. Но если оно останется в Херцкальте, скорее всего, просто канет в небытие.

Так что я решил показать эти расчеты Фридриху. Если граф осознает области применения точного машиностроения, то войдет в историю. Если же нет — я хотя бы попытался что-то сделать.

Нет, может быть, спустя десятилетие или два я накоплю достаточно средств, чтобы пригласить в Херцкальт талантливого мастера-ювелира на пару с каким-нибудь изобретателем, и начну штучную сборку первых хронометров. Но до этого было так далеко, а проект казался настолько дорогим, что я не питал никаких надежд на этот счет. Мой предел — два десятка грубых железных шестеренок, которые стали частью механизма прокаточной машинки для теста. Абсолютный примитив, если подумать, но это всё, на что был способен Херцкальт и лично я.

Когда лодку разгрузили, а все наши дары и личные вещи переложили на отдельную телегу, весь отряд направился на север, в поместье Зильбеверов.

Подражая старой западной аристократии, зажиточные семьи востока стремились переселяться из замков и городских цитаделей в такие вот загородные дома с высокими каменными заборами и круглосуточной охраной.

Поместье Зильбеверов, по размерам, конечно, было более похоже на загородный комплекс, и отличалось оно от полноценного фортификационного сооружения только отсутствием рва и не слишком высокими стенами по периметру. Были в углах территории и смотровые башни с площадками, наличествовали, как в поместье графа Фиано, и массивные ворота, ведущие на главный двор. Однако в отличие от родного поместья Эрен, на первый взгляд тут все было обставлено более разумно. Поместье Фиано выросло из одинокого донжона, который стоял на стратегическом холме и в тени которого, километрах в двух, был основан полноценный город. Поместье Зильбеверов сразу закладывали в удобном для жизни месте.

Проезжая главной дорогой я увидел и старые лесопосадки, которые были высажены стройными рядками и защищали главный проезд от ветра и пыли. Где-то за зелеными ветвями лиственных деревьев — то ли клёнов, то ли осин, никогда в этом не разбирался — мелькнула синяя лента небольшого ручья. Самое поместье стояло не на возвышенности, а на абсолютно ровной земле, от этого казалось более ухоженным, а ровные линии стен говорили, что строили всё в один подход — без многочисленных ремонтов и реконструкций. По всей видимости, этот дом заложил отец Фридриха, а его обустройство закончилось уже во зрелом возрасте наследника, потому что от поместья почему-то тянуло духом знакомого мне аристократа. А может быть, это было просто самовнушение.

Когда наша кавалькада въехала на двор поместья Зильбеверов, к нам тут же бросились мальчики-конюшие и слуги. Первые — приняли поводья, вторые — помогли мне и моим людям спуститься из седел. Отдельно я отметил, что для брички Эрен принесли специальную маленькую тумбу, чтобы моей жене было удобнее спускаться. Однако же моя супруга полностью проигнорировала нарядно одетого слугу и дождалась, пока я не подойду сам и не протяну ей руку.

— Не доверяете моим людям, барон? — послышался насмешливый, но беззлобный комментарий прямо у меня за спиной.

От крыльца дома к нам уже шагал лично хозяин, и это опять разительно отличалось от того холодного приема, с которым я столкнулся когда-то в поместье Фиано.

Фридрих не стал рядиться. На мужчине были удобные коричневые бриджи, легкие чулки и льняная рубаха, крайне похожая на ту, в которой я ходил по Херцкальту летом. Даже заткнута за пояс она была так же небрежно, за что меня не раз корила Эрен. Жена настаивала на том, чтобы с подобным нарядом я носил широкий матерчатый пояс, желательно яркого красного или голубого цвета, который бы подчеркивал мою талию. Но по жаре, которая стояла в этом году, в таком наряде было ходить невыносимо, так что я заправлял рубашку в бриджи, причем так, чтобы ткань не натягивалась, то есть не касалась спины и живота.

— Скорее, просто проявляю заботу, — ответил я мужчине. — Зачем кому-то касаться моей жены, если здесь я?

Фридрих улыбнулся во все зубы и демонстративно протянул мне руку. Я перехватил предплечье мужчины, как делают в этом мире воины, ведь граф Зильбевер трижды бывал на севере. Обнялись, похлопали друг друга по спинам, словно давние знакомые. После этого Фридрих обменялся приветствиями с Эрен.

— С домашними познакомитесь за ужином, Урсула давно не принимала знатные пары, поэтому настояла на застолье, — сообщил граф. — Ома тоже здесь, сказала, что в этом году на юге будет слишком жарко. Какая удача, что вы решили нас посетить, она будет очень рада!

— Я надеялась, что госпожа Зильбевер в этом году в Кастфолдоре, а не у родственников, — заметила Эрен. — Алдир услышал мои желания.

— Скорее уж, погода за нас все решила, — улыбнулся Фридрих.

Пока мы стояли и болтали, вокруг кипела работа. Моих людей повели на казармы, лошадей — увели, а телегу с грузами вовсю разбирали. Сундуки с одеждой и личными вещами слуги уже волокли в сторону дома, безошибочно определив содержимое деревянных ящиков, даже не заглядывая внутрь, а вот мои остальные дары Зильбеверам пока лежали нетронутыми.

— Вижу, вы привезли нечто любопытное… — протянул граф, а его глаза алчно сверкнули, когда он рассмотрел аккуратно закрученные в ветошь котлы. — Вы хорошо подготовились, барон.

— Рано радуетесь, граф, — ответил я. — Вам те котлы встанут в неплохую сумму.

— Неужели по двадцать фунтов за штуку⁈ — деланно удивился граф Зильбевер.

Я только улыбнулся, Эрен же просто потупила взгляд, делая вид, что это не она предлагала мне сбить побольше серебра с нашего южного союзника, раз уж мы передаем ему секрет производства консервированного мяса.

— Баронесса Гросс, не составите компанию оме? Она очень ждала вашего прибытия! — сказал Фридрих, намекая, что у моей жены есть благовидный предлог оставить мужчин и заняться своими женскими делами. — Она же представит вас моей прекрасной Урсуле.

— Благодарю вас, милорд, — поклонилась Эрен.

— Давайте проводим миледи в комнаты, чтобы она могла подготовиться, — предложил Фридрих. — Ома и вам будет рада, барон. А потом поговорим о делах. Вы же не сильно устали?

Этим вопросом граф Зильбевер выдал свое нетерпение. Права была моя жена, когда говорила, что аристократ в столице и аристократ на своих родовых землях — это два разных человека. Сейчас Фридрих был в родных стенах и действовал менее сдержанно и при этом более открыто. Это было видно во всем, начиная от слов графа и заканчивая его весьма неприличным по местным меркам нарядом.

Мы с Эрен переглянулись, но о чем думала сейчас моя жена, я угадать не мог. Не сказать, что общество госпожи Зильбевер тяготило мою супругу — она удивительно хорошо уживалась со старой женщиной, а после тех самых покупок, когда матриарх пригласила в поместье купцов, они и вовсе проводили много времени вместе. Но по глазам жены я видел, что она была бы не прочь лично понаблюдать за реакцией Фридриха на все те диковинки, которые мы привезли с собой из Херцкальта.

Мне оставалось только пожать плечами — перечить хозяину, который столь радушно принимал нас, а еще, что немаловажно, выгодно продавал хлеб, я не мог. Так что когда мы провели Эрен в комнаты, чтобы она могла умыться и переодеться, Фридрих потащил меня в свой кабинет. У нас был минимум час до того, как мы с женой отправимся на поклон к старухе Зильбевер.

На самом деле я бы мог сослаться на усталость и немного отсидеться в покоях, а может, и остаться в комнатах до самого ужина, но Фридрих слишком хорошо понимал, какой путь мы совершили, и как долго мне приходилось сидеть без движения на лодке. А еще он знал, что человек, ведший за собой целый отряд и воевавший в пограничье с варварами, не может утомиться от легкой часовой конной прогулки, в которую превратилась дорога от порта близ Кастфолдора до поместья графа.

При этом я знал, что он знал, а он знал, что я знал, что он знал… Короче говоря, я решил не позориться и не уклоняться от беседы, тем более, разговор должен был стать приятным для обеих сторон.

— Так что вы привезли? — спросил Фридрих, отпуская из кабинета слугу, когда тот разлил легкого розового вина по кубкам.

Подвалы в поместье Зильбеверов были достаточно холодным, так что напиток свою функцию выполнял — давал чувство свежести и прохлады, что было очень кстати в такую жаркую погоду. Конечно же, спасали и толстые каменные стены поместья — тут было градусов на пять-семь прохладнее, чем на улице, но все равно душновато.

— Как и было сказано, два котла, — начал я, устраиваясь на широком то ли диване, то ли кушетке у стены. Небольшой табурет для посетителей, который стоял перед столом графа, очевидно, был мне не по статусу. И даже если бы я захотел оседлать этот предмет мебели, он бы подо мной, скорее всего, сложился. Видно было, что граф предпочитал принимать доклады, когда подчиненные стоят перед ним. — А еще сеялку и кое-что по мелочи.

— По мелочи? — усмехнулся граф Зильбевер.

— Милорд, я привез еще и деньги за зерно, — продолжил я. — За вычетом стоимости котлов, сорок четыре фунта серебром.

Фридрих довольно хмыкнул, усаживаясь за стол.

— Я думал, ваш секрет будет стоить дороже, — проговорил граф Зильбевер. — А вы выставили счет лишь за котлы.

— Как я и говорил, рецепт бесплатно. А вот котлы, милорд, уж извините, пришлось изготавливать самостоятельно. И испытания проводить на месте. Потому что слишком много времени это дело занимает. Ну и требует моего личного контроля, — прямо сообщил я.

— Испытания? — удивился Фридрих.

Я вкратце рассказал ему принцип варки мяса под давлением, а также поведал о взрыве одного из котлов, который случился в Херцкальте. Последним хозяин поместья был впечатлен особенно.

— То есть, это опасно? — уточнил граф Зильбевер.

— Жить вообще опасно, — легкомысленно ответил я, видимо, уже немного опьянев от легкого вина. — Но да, за котлами нужно следить. Мне повезло, мой просто разорвало по месту непролива металла, но если его сильно перегреть, то может случиться и беда. Так что варка консервов должна проходить под строгим надзором, чтобы постоянно следили за временем и температурой…

Граф внимательно выслушал мои наставления, сделав некоторые пометки.

Сильно вдаваться в дела не стали. По моей просьбе в кабинет был вызван Грегор вместе с ларцом, который мои бойцы водрузили на стол графа Зильбевера. Хозяин кабинета же только лениво откинул крышку, взглядом оценил количество монет, после чего приказал уже своим слугам убрать деньги.

— Странное решение, Виктор, — прямо заметил граф. — Я ожидал, что вы поторгуетесь и собьете цену.

— Уговор был другой, — покачал я головой. — Вы мне зерно, я вам серебро. То, что я решил поделиться с соседом рецептом приготовления и хранения мяса, уже исключительно моя инициатива. Не вижу никаких причин требовать скидку за то, что я и сам захотел рассказать.

Фридрих замер на своем месте, внимательно изучая меня взглядом. Я же, окончательно расслабившись, добил разбавленное вино из кубка, поставив серебряную посуду на небольшой столик рядом с диваном.

— Вы говорили, нас ждет госпожа Лотта? — спросил я.

Фридрих встрепенулся, будто бы вырываясь из каких-то размышлений.

— Да, ома будет крайне рада вас увидеть, барон, — в который раз улыбнулся хозяин поместья.

— Мне стоит переодеться, — заметил я. — Не только Эрен была в пути.

— Не стоит, — махнул рукой граф Зильбевер. — Ома сейчас в саду, а ваш наряд как раз подходит для такого места. Нарядитесь уже на ужин, когда за столом соберется вся семья.

С этим я согласился. Мы с хозяином поднялись со своих мест и, беседуя на совершенно отвлеченные темы, отправились по коридорам к выделенным нам комнатам, забирать Эрен.

Касательно пребывания в доме Зильбеверов у меня не было никаких тревог и сомнений. Как я и говорил Эрен, это получилась даже больше не деловая поездка, а небольшой отпуск перед полной тревог и проблем осенью. Благостное время, которое потом мы будем вспоминать с теплом и удовольствием. А может, это даже станет нашей традицией — каждое лето посещать семейство Зильбеверов. Мне всегда хотелось водить дружбу с соседями.

Загрузка...