Из королевской сокровищницы они вышли, не сняв пологи. Ибо чужой разум, контролирующий тела слуг, мог проследить, и узнать, за какой стеной скрывается потайная дверь.
Зато в парадной гостиной собралась сотня существ со стеклянными глазами.
— Готова открыться? — уже не шёпотом спросил Ричард.
— Готова, — кивнула Арета.
Соврала.
А что она могла ответить? Что от страха немеет челюсть и леденеют руки? Вряд ли признание поможет им обоим.
Дальше события будто сорвались с места.
Стоило пологам пасть, как головы присутствующих повернулись в их сторону. С идеальной, пугающей синхронностью.
Миг — и твари со всех сторон бросились на короля и ведьму.
Арета действовала на автомате. Позабыв про отзеркаливающий защитный браслет, она левитировала себя и Ричарда вверх. Не под потолок, но достаточно высоко, чтобы их было не достать в прыжке.
Твари, уже не пытаясь выглядеть людьми, рычали и подпрыгивали, затем, после нескольких мгновений затишья, начали бросаться в ведьму боевыми заклинаниями.
Браслеты только того и ждали.
Бывшему дворецкому тёмным пульсаром, которым он запустил в Арету, снесло голову, да так, что всех, кто находился рядом с ним, забрызгало багровой жижей. Но твари будто не заметили потерю сотоварища.
Дальше сразу несколько более простых, не смертельных, заклинаний полетело в Ричарда, но и они срикошетили в своих отправителей. Однако и этих тварей разорвало изнутри в клочья, будто каждый из них проглотил взрывчатку.
— Такими темпами скоро нам будет некого спасать, — сделала вывод Арета. — Что будем делать?
— Можешь скрыть нас?
И они снова нырнули под пологи, при этом оставаясь в воздухе.
Твари будто ошалели: бросались на стены, молниями носились по гостиной, врезаясь в мебель и прыгая, будто гостиная — это один большой батут.
Благо, у этого просторного помещения была одна донельзя удобная для сегодняшнего случая особенность: высокая четырёхметровая арка вместо дверей, через которую двое вылетели привидениями.
— Куда теперь? — спросила она.
— В библиотеку. В закрытой секции есть пара талмудов о тёмной магии. Если нам повезёт, узнаем, как расправиться с кукловодом.
— Ты тоже заметил?
— Да. Телами управляет кто-то один.
— Совсем как на горном перевале, — вспомнила Арета. — Каменных троллей создал маг. Стоило разрушить одного, как из соседней горстки камней появлялся другой.
— В нашем случае нельзя убивать людей, если их души ещё не окончательно покинули тела.
— Браслеты нас, конечно, спасли, но… — ведьма посмотрела на своё запястье, на котором прохладной тяжестью держался артефакт «Карающая длань». — Смотреть, как тела ни в чём не повинных людей рвёт на куски — это ужасно.
Придворные в самом деле не виноваты, что их тела заняли чужеродные сущности.
— Тут дело не только в браслетах. Люди принесли кровные клятвы. Когда их тела заставили нарушить клятву, произошло то, что произошло.
— Значит, нам по возможности нужно исцелить всех так, чтобы этого никто из них не заметил, — резюмировала она и вздохнула. Задачка нетривиальная.
— Сначала найдём информацию, — они тем временем уже спустились на пол и бежали в библиотеку.
— Что будем делать, если нас там поджидают?
— Попробуем прокрасться, — ответил Ричард. — На улицу нельзя. За пределами дворца слишком слабый защитный контур. Невидимки, разгромившие мой отряд в горах, могут уже быть рядом. А здесь только марионетки.
— Ясно. Ладно. Тогда за дело.
Пробраться в закрытую секцию библиотеки удалось без столкновения с рыскающими по коридорам тварями. Правда, пришлось выждать, пока патрулирующий читальный зал повар в ночной пижаме не свернёт за угол, и только тогда открывать потайную панель.
— Фух! — и Ричард и Арета устало ввалились в тесноватый из-за обилия стеллажей кабинет.
В помещении было заметно прохладнее, чем в общей части библиотеки. Воздух на удивление свежий, но без сквозняков. Видимо, здесь стоит качественное заклинание, помогающее книгам дольше храниться.
При появлении посетителей под потолком секретной секции сами собой зажглись светильники.
— Здесь есть кто-то ещё? — ведьма огляделась.
— Нет, это артефакты, реагирующие на появление людей.
— Значит, мы точно здесь одни?
— Точно, — кивнул Ричард. — Эта секция охраняется лучше, чем моя спальня, — и он целенаправленно зашагал к самому дальнему стеллажу и без колебаний взял с полки толстенную книжищу.
— Ты так хорошо знаешь, где что лежит?
— Когда мы готовились к походу в горы, я пролистал все книги и отметил для себя наиболее полезные, — он отнёс талмуд на читательский стол и вскоре притащил ещё одну, после чего коротко отдышался и потянулся к своему браслету: — Предлагаю снять их, пока мы здесь.
Арета, и без того не до конца восстановившая силы, тоже нащупала застёжку браслета и нажала на неё, освобождая руку от покалывающей прохлады.
— Да уж… — она сунула вещицу в карман. — Теперь я понимаю, почему их нельзя носить всё время.
Лицо у Ричарда из задумчивого превратилось в мрачное, но думал он вовсе не о браслетах и смотрел куда-то в стену.
— Заметила, что смертельными заклинаниями целились в основном в тебя?
— Да. Может, ты нужен им живым?
Он покачал головой.
— Нет. Тогда меня не пытались бы задушить подушкой. Или… — тут его осенило.
— Им нужно твоё тело!
Ричард опустил взгляд в книгу.
— Тело. Не обязательно живое, но более-менее целое, чтобы можно было подсадить в него чужеродную сущность. Именно поэтому мы должны узнать, что задумал наш враг, и помешать ему.
Чтобы сохранять предельную концентрацию, Арета во время чтения колола себе ногтями подушечки пальцев. Ибо сонливость и усталость изрядно затрудняли работу, а вскоре к ним присоединился и голод.
Наконец, в «Теории тёмных ритуалов» ведьме попалось кое-что интересное.
— Вот, послушай. Кажется, это то, что мы искали: «Тёмная магия подвластна только заражённым хаосом. Всех остальных она убивает. Однако человек заражённый по мере наращивания тёмной мощи слабеет умом, со временем превращается в безумца и погибает, так как человеческое тело не выдерживает магического перегруза».
— То есть нам нужно просто дождаться, пока враг сам сдохнет?
— Слушай дальше: «Маги много веков подряд пытаются подчинить себе хаос, проводя тёмные ритуалы посвящения. Исход всегда один: множество людских смертей и гибель носителя тёмной магии. Примечание из летописей: продолжительность жизни заражённого хаосом: от нескольких дней до десяти лет, в зависимости от изначальной силы мага».
— Н-да, — Ричард растёр ладонями лицо. — Судя по успехам нашего заражённого, он явно не рядовой маг. Но и ждать десять лет, пока он оставляет после себя горы трупов, мы не можем. Что там дальше написано?
— Дальше разглагольствования, как хаос поражает тело: сначала даёт возможность не спать, оставаясь при этом бодрым и полным сил; потом появляется постоянно растущая агрессия и обманчивое ощущение, что ты — властитель всего мира. В общем, описание поэтапного съезжания крыши.
— Раз наш маг так любит использовать марионеток, это неплохая зацепка. Магов подобного профиля крайне мало, и все они принадлежат к знатным родам. Можем попытаться отыскать, кто же он всё-таки такой. Есть у меня кое-какие подозрения…
— Хорошо. По крайней мере, намётки плана у нас уже есть, — она прикрыла зевок ладонью, и от Ричарда это не укрылось. — Прости, я немного устала.
В ответ он тоже подавил зевок, затем ухмыльнулся.
— Нам с тобой даже поспать спокойно не дают. Но ничего: вот избавимся от тёмных — и отоспимся. Обещаю.
— Оптимистично, — устало улыбнулась она, снова опуская взгляд в книгу.
— У меня есть прекрасный стимул жить дальше, — Ричард перехватил её ладошку, лежащую на столе, и поднёс к губам.
В следующие два часа они отыскали массу полезной информации.
— Анна, смотри, я нашёл ритуал изгнания тьмы. Нужен герметичный сосуд с кровью заражённого, туда заклинанием переносится тьма, затем сосуд сжигается.
— Так просто? — удивилась Арета.
— Да. Если не считать того, что у каждого заражённого нужно как-то забрать кровь… — задумчиво произнёс король.
— Хм, — ведьма сдвинула брови и сжала пальцами виски. — Тут что-то не то. Марионетки — это не совсем заражённые. Скорее, отравленные отнимающим волю ядом и энергетически связанные с кукловодом. Так что да: всё совсем непросто. Ритуал изгнания тьмы нам пригодится позже, когда мы доберёмся до кукловода. А вот с остальными… — она в очередной подавила зевок. — С остальными… — глаза против воли закрылись.
Ричард проворно захлопнул книги и убрал их со стола.
— Знаю, у нас мало времени, но обессиленные мы будем лёгкой добычей для врага. Два часа ничего не решат. А потом мы с новыми силами найдём ответы на все вопросы.
— Мы будем спать прямо здесь? За столом?
— Нет. Мы поспим на столе. Он достаточно большой для нас двоих. Иди ко мне.