Глава 13

Следующая неделя прошла довольно спокойно, хотя до нас доходили слухи о том, что Степные волки предприняли ещё один небольшой набег далеко на севере. Новый наместник отправил из Дан-Хо группу сильных воинов, но когда те пришли на место, от вражеского войска уже и след остыл. В этот раз они даже не стали давать сражение, а сразу отступили с награбленным. Все склады провизии опустели, дома небольшого поселения, название которого я не запомнил, опустели, но что самое раздражающее — они убили там всех, даже стариков, женщин и детей.

Это была проблема, и нужно было что-то делать, так что я намеревался в ближайшие дни отправиться в Дан-Хо и поговорить с новым наместником и одновременно своим старым другом. Оставив Гаруд, я в сопровождении Юл, которая тоже решила прогуляться, засидевшись в городе, отправились в Дан-Хо. Руон тоже отправился с нами, но быстро понял, что лишний, и решил помчаться прямо во дворец наместника и сообщить, что мы идем.

Юл, оказавшись на незнакомых улицах, сразу расцвела и, не удержавшись, когда мы проходили мимо одной из лавок, купила нам двоим медовых сладостей. Видимо, правильно я решил не сразу отправляться в крепость наместника, а вначале прогуляться по городу. Столица провинции почти отошла от недавних событий со свержением прошлого наместника Кван Голана, хотя на окраинах все ещё можно было заметить следы прошлых боев, которые ещё не успели убрать. В первую очередь после битвы в городе восстанавливали именно центральную часть, а на окраинах даже спустя месяц хватало банд из бывших союзников Голана, что пытались устроить бунты или диверсии.

Видимо, я не ошибся в выборе наместника. На самом деле, когда встал вопрос о том, кто заменит Кван Голана, желающих было очень много, особенно среди богатейших домов провинции. Я навскидку мог назвать сразу пятерку имен и даже не сомневался, что они сдержат свое обещание и не станут мне мешать, но меня отговорили Юл, Мейли и Рэлата. Дамы искренне считали, что единственное, чего жаждут эти господа — деньги и влияния. Кван Голан, несмотря на все свои недостатки, всё-таки ухитрялся поддерживать некоторый баланс между желаниями народа и знати, а вот будут ли придерживаться такой же политики кто-нибудь из них, было маловероятным.

Поэтому я, несмотря на жуткое недовольство домов, сам назначил нового наместника из своих приближенных, и им стал Фумио. Бывший член секты Красного жука неплохо себя показал на лидерской позиции, несмотря на довольно молодой возраст. Он не хотел брать на себя эту ответственность, но в конце концов после долгих разговоров и рассуждений, которые мы с ним вели вечерами, согласился. И вот уже почти месяц он был официальным наместником провинции Весеннего облака. И судя по тому, что мы видели в городе, неплохо с этим справлялся.

Погода нас с Юл тоже радовала, тут было немного теплее, чем в Гаруде, а снега совсем немного. Это у нас за последние недели навалило столько, что за городом в сугробах можно было утонуть, а тут так, припорошило немного.

Юл приметила, как дети лепят снеговика, и засмеялась, указывая мне туда пальцем. И сообщила, что ждет не дождется, когда и наши будут играть вот так в Гаруде.

Сама прогулка получилась удивительно милой и романтичной. Из-за постоянных угроз, моего отсутствия и огромной работы, свалившейся на плечи супруги, у нас было слишком мало вот таких вот приятных и теплых моментов. Так что мы наслаждались ими насколько могли, но в итоге всё равно пришлось заканчивать с прогулкой и отправляться в сторону возвышающегося над городом дворца наместника.

Солдаты на входе во дворец немедленно отдали честь и пропустили нас внутрь. И встречали нас действительно впечатляюще, словно очень важных гостей. Держащая меня за руку Юл даже охнула, совершенно не ожидая такой торжественности. Тут и оркестр был, и солдаты, выстроенные шеренгами, и множество служанок с лентами. У нас тоже бывают такие моменты, но масштабом поменьше.

Фумио стоял чуть в отдалении, облаченный в роскошный зимний наряд, а рядом с ним стояла какая-то симпатичная статная айрванка. Руон тоже был тут, но чуть в стороне, довольно ухмыляясь.

— Наместник Фумио приветствует главу дома Крейн и его супругу в своих владениях! — громко объявил Фумио, когда мы оказались перед ним. Я ответил ему церемониальным приветствием, Юл поступила так же. Вежливым, но как равного, а не по вассальной форме. Для кого-то это было бы проявлением неуважения, но я считал, что все дома провинции должны понимать, кто на самом деле тут главный. Фумио мой друг и союзник, но я не его вассал. — Прошу, проходите.

Когда церемониальная часть закончилась, мы прошли в приемную для гостей, где Фумио представил нам свою спутницу.

— Это моя невеста, Суль Ари.

Девушка сделала книксен, приветствуя нас.

Мы с Юл удивленно переглянулись, а Фумио довольно улыбнулся.

На самом деле с последней встречи он довольно сильно изменился. У парня была тяжелая судьба, и даже после того, как перешел по мое начало, он часто выглядел уставшим, а сейчас же, кажется, прибавил немного веса, посвежел, и даже выражение лица стало более живым и выразительным.

— Не стоит так удивляться, какой же наместник без подходящей партии? На самом деле, — он бросил на невесту немного виноватый взгляд, — изначально это был исключительной деловой вопрос. Мне нужно было заручиться поддержкой одного из старших домов провинции, а проще всего это сделать через брак.

— Я вовсе не должна была становиться его невестой, — поняв, что её жених решил быть честным, перехватила девушка разговор. — Я была фавориткой Агриссы, моей двоюродной сестры, что принадлежит старшей ветви, но так получилось, — она с лаской и теплотой посмотрела на Фумио, — что сестра не произвела на него впечатление, а вот я — да. Так что старшие моего рода очень быстро все переиграли и приняли меня в старшую ветвь, чтобы я стала более подходящей партией.

Юл, услышав эту милую историю, заулыбалась, да и я был рад за Фумио. Кажется, он в итоге нашел свое место и свою любовь, так что я мог за него только порадоваться.

— Очень рады за вас, — сказала я им за нас с Юл. — И когда же свадьба?

— Весной, скорее всего, в конце.

— Хочется немного зелени, а не слякоти и сырости, — пояснила Суль.

Я понимающе кивнул.

— Тогда мы с Юл будем ждать приглашения и подготовим подходящий подарок.

Юл согласно закивала и взяла меня за руку.

Мы ещё немного поболтали о незначительных вещах, пока в конце концов не перешли к самой главной и важной теме: Степные волки.

— Да, это сейчас стало моей главной головной болью, — вздохнул и поморщился Фумио. — Мы действительно на пороге большой войны с этими дикарями из Треснувшей горы. И знаешь, что самое худшее?

— Что именно?

— Они не хотят нас «покорить», они хотят нас истребить. У них голод, территории небогаты на земледелие, в отличие от всего севера нашей провинции. Мои военачальники и шпионы считают, что ещё до весны Алиас Фан собирается взять Дан-Хо, вырезать все население под корень и сделать его столицей своей будущей страны. Его «гонцы» уже запугивают народ тем, что им нужно бежать прочь в страхе, что сопротивление бесполезно, их армия в разы больше и подготовленнее нашей.

— Очень странная тактика, — заметила Суль, что тоже участвовала в обсуждении на правах невесты и текущего советника Фумио. Девушка намеревалась выполнять ту же роль, что и Юл в моем доме, взяв на себя часть обязанностей правителя. — Обычно, когда собираешься кого-то покорить, то стоит убедить основную массу в том, что ты на самом деле не враг. Что твоя жизнь от прихода новых владык не станет хуже, а наоборот, улучшится, чтобы вражеское войско переходило на твою сторону.

— У него нет проблем с солдатами, — покачал я головой, вспоминая доклады Эвиана. — Ему не нужно перетягивать наших бойцов к себе. Напротив, скорее всего, этим он пытается деморализовать наши войска.

— И создать новый поток беженцев, — добавила Юл. — Только уже от нас в другие провинции.

— Хм-м-м… — Фумио погладил гладко выбритый подбородок. — Тогда это действительно имеет смысл. Все те беженцы, что прибыли в провинцию ещё осенью, создают огромные проблемы, у нас уже несколько раз пытались разграбить склады, и один раз чуть все не дошло до голодного бунта. Мы снабжаем людей едой по непроходимости, благо закупленная провизия из внешних витков это позволяет, но кто-то то и дело пытается вызвать бурление в массах.

— Не исключено, что появление беженцев тоже было частью его плана. У нас тоже было подобное, правда, мы считали, что это проделки Альянса Тени. Но теперь, смотря на эту ситуацию под новым углом, это легко могла быть подготовка ко вторжению Степных волков.

Ненадолго в комнате воцарилось молчание, которое нарушил Фумио.

— Я понемногу начинаю подготовку к войне. К счастью, все эти запугивания действуют сближающе на знатные дома. Их пугает перспектива, что столь сильный враг придет, чтобы отнять всё, но хватает и тех, кто не верят в реальность угрозы, считая это уловкой для собственного ослабления.

— Сколько солдат ты можешь выставить прямо сейчас, если враг окажется на пороге?

— Мои генералы говорят о пятидесяти, максимум шестидесяти тысячах.

Я не скрыл своего разочарования.

— Всего?.. Эвиан считал о сотне.

— Сотня — это очень оптимистичный прогноз. Пятьдесят тысяч — это то, что мы можем собрать быстро и точно, туда входят мои собственные солдаты, воины дома Ари, их вассалов и ещё несколько домов, которые оказывают мне максимальную поддержку. Остальные… Я не уверен. Да, общий враг сплачивает, но вместе с этим мной многие недовольны, ведь я веду свою политику, отталкиваясь от твоей. Знал бы ты, Нейт, как меня возненавидели за то, что я отменил рабство. Половина крупнейших домов лишились половины доходов, а кое-кто и вовсе попытался проигнорировать новый закон, заявляя, что наместник не имеет права ломать привычные устои, и на своей земле они могут делать, что захотят.

— Вот значит как… — мрачно произнес я. — Что это за дома? Полагаю, мне нужно нанести им визит.

— Я сам разобрался, — заверил меня Фумио. — Какой из меня был бы наместник, если бы я смирился с таким? Нет, эти дома были наказаны, и теперь там как и везде, но как понимаешь, любви мне это не прибавило. Фактически дом Ари сейчас — моя главная поддержка, кроме тебя.

Я посмотрел на женщину, что встала рядом с будущем мужем и положила руку тому на плечо.

— Вы ничего не потеряли от отмены такого закона?

— Мой дом — это торговый дом, крупнейший в провинции, также мы занимаемся грузоперевозками и охраной караванов. Сказать по правде, после того, как рабы получили свободу, мы лишь обогатились, потому что появилось больше покупателей. Рабам, если вы не знали, запрещается иметь при себе более пяти старших спиров, а если хозяин находил заначку, то имел право забрать все, что выше этой суммы, хотя чаще забирали вообще всё. Теперь, когда рабы стали свободными людьми, денежный оборот в провинции возрос, они покупают, заказывают, берутся за работу как свободные люди, и в итоге мы в выигрыше.

Я кивнул, удовлетворенный ответом.

— Полагаю, спрашивать, сколько людей сможет выставить Гаруд, бессмысленно? — уточнил Фумио, грустно улыбнувшись.

— Увы, сам знаешь, у нас и так численность армии и двух тысяч не превышала, а после нападения на город и тысячи не наберется. Сотен пять-шесть смогу отправить, чтобы не оставлять город совсем беззащитным.

— А артефакты? Как Павильон Молота?

— Немного пострадал, но ничего непоправимого. Рабочие в порядке, и мы готовы брать заказы для армии.

Тут Фумио уже приободрился.

— Ну хоть что-то хорошее. Говорят, у этих Степных волков совсем плохо с артефакторикой, можем попробовать сыграть на этом. Вооружим нашу армию лучшим артефактным оружием и броней. А ещё… — Фумио подвинулся чуть ближе, — что думаешь насчет бомб? Реально ли их сделать в достаточном количестве?

Я задумался.

— Пороха у меня не осталось. Есть, конечно, вариант использовать хранилища с духовной энергией, но это дорого обойдется.

— Понимаю, — кивнул Фумио. — Драгоценные камни нужного формата всегда в цене, но я попробую порыться в сокровищнице прошлого наместника, может, что-то и найдем.

— Много, кстати, там осталось?

— Не очень, — скривился Фумио. — Пока мы разбирались с подавлением восстания в Дан-Хо, часть сокровищницы успели вынести, и мы до сих пор не знаем, кто. Полагаю кто-то из «союзничков».

— Дом Ари ни причем, — тут же поспешила сообщить нам его невеста.

— Брось, Суль, я ни в чем твою семью не обвиняю, просто констатирую факт. Все бухгалтерские книги говорят, что в сокровищнице было в два-три раза больше денег, чем мы насчитали по итогу.

— Спиры — это наживное.

— Да, но не перед войной, — вздохнул друг. — Те же артефакты. Не можем же мы у тебя их просто попросить, это полноценный военный заказ, который должен быть оплачен. И ладно если ты не возьмешь за работу, ведь это на благо всех нас, но материалы тоже стоят спиров.

— Мы решим этот вопрос, — пообещал я. — Материальный вопрос лучше обсуждать с Рэлатой, она наш казначей.

— Главное, быть осторожным, — слегка шутливо добавила Юл, — а то она тебя совсем без спиров оставит.

Фумио рассмеялся, но на заметку взял. Мы же вернулись к главному обсуждению: что делать именно сейчас. Войска нет, устроить диверсию сложно, потому что мы понятия не имеем, где сейчас основные силы Алиаса Фана. За счет обширных территорий провинции и быстрой конницы они могут перемещать свои лагеря. Вряд ли он подтянул основные силы сюда, на восток, но это вопрос времени.

— Не пробовал послать гонцов к ним? — поинтересовался я.

— Пробовал, разумеется, причем как обычным маршрутом, так и через Бескрайний лес. Ни один не вернулся, и гадай, то ли это и есть их ответ, то ли что-то случилось по дороге. Ты вот и сам рассказал, что столкнулся с одним из отрядов.

— Да, такое тоже могло случиться. Похоже, что подобные мобильные отряды грабят всех, кого встречают. То ли мародеров ищут, то ли наших разведчиков, — согласился я. — Но это плохо. Возможно, я смогу отправиться туда под видом посланника. Конечно, маловероятно, но может, у нас с этим Алиасом возникло недопонимание.

Фумио скептически хмыкнул. Да я и сам понимал, что это глупость, но что, если я смогу убедить в этой глупости самого Алиаса? Что мы так боимся его, что он подпустит меня достаточно близко.

— Скажу ему, что мы испуганы и готовы сотрудничать, — заговорчески усмехнулся я.

— А-а-а-а… Хочешь подобраться к нему и прикончить?

— Либо так, либо вызвать на суд чести. Что может быть лучше старой доброй битвы один на один? Как я понял, Алиас — ключевая фигура, не будет его, и вся эта империя, состоящая из дикарей, просто развалится.

Загрузка...