Ян Пепка

«А я все тот же…»

А я все тот же

то бишь

удивленный

податливостью мостовой

по которой прошли

поколения

Я держу в руке

волшебную палочку

мерило тех лет

что минули

и тех что будут

и вовсе я не уверен

что все мне ведомое

не болит больше

чем болят подошвы мои

когда бреду я

берегом моря

по острым ракушкам

торчащим

из мокрого песка

Перевод В. Максимова.

«Не верю я капле…»

Не верю я капле

стекающей

что жить

ей столько

осталось

сколько до конца

стеклянной стежки

ведь она по пути

собирает

все полосочки света

скапливая себя

Перевод В. Максимова.

«Держал я кисть рябины…»

Держал я кисть рябины

в ладони

и пересчитывал капельки солнца

Берегом озера

возвращался день

с осенней прогулки

и птица с четок багряных

спугнутая

накликала закат

и небо задохнувшееся тишиною

ожидало

И боялся я

что все деревья

мои осенние мольбы

услышат

Перевод В. Максимова.

Верю

А я все верю

что твои волосы

это лещина

что прибежала

на берег озера

Отлетят птицы

а ты останешься

босая удивленная

Быть может

я превращу тебя

в туманную протоку

чтобы смогла до меня

доплыть ты

по сдвоенному небу

Перевод В. Максимова.

Загрузка...