Остов здания выглядел будто скелет древнего чудовища, что решило тихонько умереть прямо на оживленной городской улице. Судья с помощником прибыли раньше назначенного времени, потому торговцы еще не появились. Кин сделал так намеренно, чтобы осмотреться заранее.
Вокруг остова не было никакого забора, в отличии от земных строек, так что на территорию можно было попасть беспрепятственно. Судья с помощником этим и воспользовались. Чан Джо задрав голову вверх произнес:
— Ну и домина.
— Теперь понятно, почему она до сих пор не достроена, — сказал судья.
Здание действительно было огромным. Кин не слишком разбирался в строительстве, обмазывание глиной дома в деревне и постройка забора не в счет, но даже ему было понятно, что второй этаж был построен куда позднее первого, равно как и несколько пристроек к первому этажу. "Получается, что каждый раз удавалось заработать еще денег, что увеличивало аппетиты застройщика" — подумал Наследник. Каждый раз согласовывать стройку с городским магистратом было не нужно, потому планировалось извлечь максимум прибыли из имеющейся земли посредством наращивания здания. Классическая схема, работающая даже на Альфа Центавре. "Стройка пахнет вечностью" (с) Неизвестный прораб.
Хранители закона двинулись вглубь строения. Откуда раздавалось похрапывание. И действительно под одной из несущих колонн тихонько уснул молодой мужчина в простой одежде. В воздухе разлилась вонь от алкоголя, да и застарелый запах нечистот присутствовал. Торговец шелком не преувеличивал масштаб бед от этого недостроя. Кин повернулся к своему помощнику:
— Какой закон нарушил этот бедолага?
— Проникновение на чужую землю, — уверенно заявил Чан Джо.
— И...
— А, бродяжничество, — встрепенулся помощник, — бродяжничество.
— Молодец, — хлопнул его по плечу судья. — Разбудим этого, пожалуй.
Помощник носком сандалии принялся тормошить пьяницу. Со стороны последнего послышалось лишь неразборчивое бормотание.
— Еще и рукой отмахивается, собака, — Чан Джо сложил руки на груди, а затем заметил закупоренную баклагу с пойлом и подобрал его.
— Если обольешь его он будет вонять еще сильнее. Есть против таких одни проверенный приемчик.
Кин зажал нос преступника пальцами. Тот попытался сделать вдох ртом и недовольно открыл глаза. Почти минута ему потребовалась, чтобы понять, что происходит:
— Эй, ты что делаешь?!
— А ты что тут делаешь? — спросил Кин.
— Сплю, — невозмутимо ответил выпивоха.
— Это я вижу, но это не твой дом. Как тебя зовут?
— Не твое дело, — неловко попытался встать бродяга.
— Ответ не правильный, — судья легонько потянул его за одежду, из-за чего мужчина упал.
— Чан Джо, помоги нашему другу подняться и выведи его на улицу.
Под лучами дневного солнца вторженец наконец понял, в какую переделку он попал:
— Не велите казнить!
— Размечтался, — картинно задрал подбородок судья. — Так как тебя зовут?
— Мон, — тихо произнес он.
— Как луну? — усмехнулся Чан Джо.
— Мон, где ты живешь?
— В общинном доме у мастера-столяра Чанпина из Сяньдуня.
"Самый настоящий ГОПник. Житель местного аналога городского общежития пролетариата" — подумал Наследник. В крупных городах часто не хватало рабочих рук, потому некоторые младшие крестьянские дети приезжали на заработки. Некоторым даже удавалось накопить достаточно денег, чтобы купить себе немного земли и вновь стать уважаемыми сельскими жителями. Но часто люди проедали, пропивали и проигрывали все, что зарабатывали. Город всегда полон соблазнов.
— Вот что. Иди к своему мастеру и скажи ему, что судья Кин Хюэ наказал тебе каждый вечер приходить сюда и не пускать в этот дом всяких посторонних людей. Срок две недели. Так же я запрещаю тебе пить алкоголь целый месяц. А иначе всыплю плетей и выгоню из города. Понял? — навис над несчастным ремесленником судья.
— Да, да, — часто закивал несчастный.
— Ну беги, — кивнул судья.
Когда Мон убежал вниз по улице, Чан Джо сказал:
— Интересный метод вынесения приговора.
— Лучше, чем отпустить его просто так или тащит в суд. Или ты хотел истязать его плетью? — спросил Кин.
— Нет. Просто Дун Ман вел дела совсем иначе, — объяснился помощник.
— О, я прочел вчера в архивах, — с отвращением сказал судья. — Смотри, вот и наши дорогие предприниматели.
С разных появились оба купца, практически одновременно. Заметив друг друга они заметно ускорили шаг, кажется, они пытались обогнать друг друга и при этом не потерять лица. Наследника эта немало насмешило. Но он принял вид подобающий государеву мужу на службе закона.
— Рад видеть вас, судья, помощник, — дважды поклонился Куан.
— Надеюсь мы не слишком отвлекли вас от дел, — поклонился Жэн.
— Совсем не отвлекли. Мы с уважаемым помощником осмотрели здание. И даже нашли вам бесплатного охранника. Теперь, уважаемый Куан, пьяное отребье не будет шуметь под стенами вашей лавки.
— Спасибо, — поклонился Куан еще раз.
— Так вы уже приняли решение? — спросил Жэн.
— Нет. Если только вы не готовы предоставить новые доказательства в свою пользу.
Молчание купцов говорило само за себя.
— Жэн, ваш отец планировал изначально построить здание меньших размеров?
— Прошу прощения, но я больше занимался караванами, так что ничего про это не знаю.
— Хорошо. Я приму решение через три дня.
Конечно же оба купца были обескуражены отсрочкой. Но судье было на это наплевать, он быстро двинулся вглубь торгового квартала. Его взгляд зацепился за нужную вывеску: "Товары крайней необходимости!". Белые буквы на зеленом фоне притягивали взгляд. Он вошел внутрь, помощника попросил пока пообщаться с лавочниками на тему здания. За стойкой сидел мальчишка лет десяти. Он поднял взгляд на гостя, в его глазах были удивление и любопытство. В этой лавке торговали всяким инструментом и грубой тканью. Обе эти вещи годились для крестьян, человеку вроде Кина там делать нечего.
— Позови хозяина, пожалуйста.
— ПАПА! — мальчик повернул голову в сторону дверного проема позади себя.
— Что такое? — послышался грохот и из проема высунулась голова. — Кин? Дружище, решил зайти? Сейчас на место все поставлю.
Вскоре перед судьей предстал мужчина среднего роста с короткой бородой. Он сначала попытался хлопнуть парня по плечу, но заметив судейский медальон, отпрянул словно злой дух он круга с солью:
— Ты.. то вы, судья? Так мы ж... ты...
Лавочника буквально заклинило. Судья улыбнулся ему:
— Да ладно, я все тот же деревенский парень из игорного дома, Фанг.
Они познакомились в ночь прибытия Наследника в Нячанг. Сыграли пару партий, после чего раззнакомились. Фанг торговал различными вещами очень необходимыми крестьянам. Раз в месяц он объезжал окрестности скупая и продавая все подряд. Но с взрослением сына все больше оставался в городе, чтобы приобщить мальчика к своему ремеслу, потому даже лавку открыл.
— Да, я вижу. Я думал ты на закуп в город приехал. А тут вот оно как. Судья...
— Только особо не распространяйся. Вопрос к тебе важный, — как Кин не пытался придать себе самый умиротворяющий вид, Фанг напрягся еще сильнее. — Не волнуйся, никого не убили. Просто тут неподалеку недостроенное здание, может кто-нибудь знает его владельца?
Кин планировал использовать Фанга в будущем. Раз он ездит по провинции, то наверняка знает немало о местных деревнях, что помогло бы в продвижении основного расследования Кина. Но раз уж появилось срочное дело, то лучше использовать этот контакт сразу.
— Ой, если бы я знал. Думаю, старый жрец из святилища подскажет.
— Что за оно? — вскинул бровь Кин.
— Есть тут небольшое святилище Великого Торговца. Им сейчас владеет, наверное, самый старый житель нашего района.
— Спасибо за наводку, — кивнул судья. — Если вдруг нужна помощь, мои двери открыты.
— Хорошо, — неуверенно кивнул Фанг. — Ой совсем забыл. На следующей неделе будет турнир по Княжеской Битве. У тебя вроде неплохо получалось... — лавочник до сих пор не мог построить для себя модель поведения с судьей.
— В Жабе Поньи? Я с удовольствием приду. До встречи, — с этими словами Кин направился к выходу из лавки.
Поиграть в интересную стратегическую игру, да еще и на деньги. От такого новый судья просто не мог отказаться.
Казалось бы, храм не должен располагаться посреди шумного рынка. Но куда еще поставить место для поклонения покровителю торговли. По традиции каждый прибывший для торговли в город должен был забросить монетку на алтарь. Тогда в сделках ждет успех. Так что даже прижимистые торгаши оставляли немного мелочи в чаше.
По пути к святилищу Кин увидел небольшое столпотворение. Торговцы, приказчики, грузчики стали вокруг небольшого деревянного помоста. На нем вышагивала красивая длинноногая девушка в причудливой одежде, которая почти не скрывала ее тела. По толпе тем временем сновал мальчишка с корзинкой, в которую скидывали монеты. Возле помоста сидел музыкант, который играл ритмичную мелодию на местном аналоге гитары. Затем девушка покинула сцену и вышло несколько людей в масках, которые разыгрывали немую сцену, кажется это было сражение. Кин и раньше видел театры в столице. Даже одна особенно прославленная труппа выступила во дворце. Так что он был немного искушен в этих вопросах и смог оценить это представление на крепкую троечку.
Тут его и нашел Чан Джо. Помощник с булочкой в руке заявил:
— Шеф, а я думал, вы делом заняты.
— А сам то? — усмехнулся Кин. — Как прошел опрос?
— Про Жэна тут мало что знают, он в основном водил отцовские караваны. А вот Куан, по общему мнению, человек чести. Хотя друзей у него почти нет. Он в основном ведет дела с аристократами, только у них есть деньги на шелк.
— Выходит, что скрытых замыслов у него нет?
— Думаете, он хочет отобрать здание?
— Это было бы логично. А может ему действительно мешают пьянчужки, что тусуются на стройке. Ладно, хватит глазеть, пойдем поговорим с еще одним свидетелем.
— А может посмотрим еще немного, — Чан Джо сейчас был похож на мальчишку. — Сейчас в последний раз выйдут девчонки.
"Хрен с тобой, золотая рыбка" — подумал Кин и остался смотреть. Покинули они представление, когда солнце начало садиться.
Святилище было небольшим, все стены были длинной менее десяти шагов. Внутри была всего одна статуя, совмещенная с алтарем. А большего и не требовалось. Не велись тут проповеди, а праздничные ритуалы справляли прямо на улице. Все довольно скромно. Не как в том храме, что Кин видел ранее.
Статуя обладала довольно гротескными чертами и была сделана из темного камня, Наследник раньше такой не видел. Она изображала человека, стоящего на горе монет и опирающегося на трость. Трость при этом была сделана из железа. Очень занятное произведение искусства.
Возле алтаря в позе лотоса сидел старичок в белых одеждах. Кин сразу догадался о роде его деятельности, но на всякий случай прислушался к своим ощущениям. Вокруг жреца никакой лунной энергии не обнаружилось, потому судья спокойной обратился к нему:
— Ты жрец?
— Возможно, — невозмутимо ответил старик. — А ты купец?
— Вот наглый, ты хоть понимаешь кому хамишь, старый? — взвился Чан Джо.
Хоть Кин и разделял возмущение своего помощника, но жестом остановил его. После чего направился к алтарю и бросил пару монет в чашу:
— Достаточно?
— Вполне. Так что вы хотите знать? — спросил жрец.
— Расскажи мне про семью Жэна сына Хуанга, — потребовал судья.
История оказалась довольно нетипичной для этих мест. Хуанг был выходцем из княжества, захваченного Ляоном. Некоторые даже судачили, что он был из местной аристократии. Он вложил все деньги в караван и отправился в Хато, а оттуда в земли кочевников. Его и его товарищей нарекли безумцами. Но в итоге через несколько месяцев он вернулся с различными диковинками. Завел семью и осел в городе. На третьем походе удача покинула его. Он вернулся, но в тот же день его жена, мать Жэна, умерла. В итоге он остался один с тремя детьми на руках. Женился еще раз. Но и вторая жена умерла довольно быстро. И хотя денег хватало в семье постоянно был разлад.
— Замечательно. А что стало со всем его богатством? — уточнил судья.
— Зрите в корень. Хуанг видел, во что превращаются его дети, жадные, грубые, высокомерные. Всегда готовые потратить деньги на удовольствия. Девочек он довольно быстро выдал замуж. Но вот два его сына...
— Жэн не упоминал о брате, — заметил помощник.
— Вот тут самое интересное...
Хуанг быстро понял, что довольно скоро он умрет, а наследство в хорошие руки он передать не сможет. Потому бросил все чтобы воспитать сыновей. Жэн принялся водить караваны по стране и ближнему зарубежью, а его брат вел дела в городе. Дела стали выравниваться.
— Хуанг думал, что злой рок обошел его стороной. Даже я так думал. Пока его старший сын не пришел с кровью на руках. Он был в игорном доме. Повздорил, все кончилось плохо, — прошипел жрец. — Хуангу ничего не оставалось, кроме как отречься от сына. Тот сбежал из города только с мешком монет. Больше его никто не видел.
— Ты много знаешь жрец, — заметил судья.
— Люди всегда доверяют мне свои мысли, — ответил старик.
— Чтобы ты потом продал их за пригоршню монет, — съязвил Чан Джо.
— Люди знают, что любая их мысль, сказанная мне, более не является тайной.
— Выходит Жэн единственный полноправный владелец всего наследства Хуанга? — уточнил судья.
— Знаете. Ведь не только дети Хуанга страдали от высокомерия. Они унаследовали это от отца. Мальчик после смерти отца и так и остался с тем что имел. Хуанг истратил все деньги и при этом не собирался просить чьей-то помощи, даже советом. В святилище он перестал заглядывать, — жрец кивнул на алтарь.
Смеркалось. Судья с помощником уплетали лапшу в небольшом заведении на окраине торгового квартала. Когда Чан Джо прикончил свою порцию он спросил у начальника:
— Так что будем делать? Жрец сказал много, как и торговцы, но почему-то у меня ощущение, что мы просто потратили время.
— Не совсем так. Теперь мы знает, что Жэн не просто мальчишка с наследством. Он кое-что понимает в делах. И при этом у него не слишком много денег, но слишком много дел, которыми он должен заниматься, — пояснил судья.
— Тогда решение будет принято в его пользу?
— Посмотрим. Пока у меня для тебя будет задание.
Через два дня вновь состоялась встреча с торговцами. В этот раз не в кабинете судьи, а в переговорной. Помимо судьи и помощника, тут так же присутствовал один из судейских писцов. Он должен был стенографировать эту встречу.
Все были очень взволнованы. Ведь Кин был практически не ограничен в своих решениях. В конце концов он мог даже отобрать здание у Жэна или заставить его продать его. А мог заставить Куана закончить стройку. В этой области закон был довольно расплывчат. Оба купца сейчас "взяли волка за уши". Кин в свою очередь почувствовал на кончиках своих пальцев мощь даже большую чем лунную энергию.
— Заседание номер один, сезона жатвы, 26-й год правления князя Люй Бам Даона. Судья Кин Хюэ. Помощник судьи Чан Джо. Тяжба купца Куана против купца Жэна сына Хуанга, — зычно объявил Чан Джо.
— Уважаемые торговцы. Я выслушал ваши аргументы. Если хотите вы можете повторить, если они изменились можете дополнить, — Кин был в своей судейской маске.
— Нет, — сказал Куан.
— Нет, — вздохнул Жэн.
— Жэн, так как вы не успеете достроить здание до конца этого года, и принимая во внимание, что большая часть состояния вашего отца было потрачено на приданные.
На лица караванщика отразилось удивление.
— А уважаемый Куан не может ждать еще несколько лет. Я постановляю найти арендатора до конца этой недели, — колокольчики на маске судьи прозвенели. — Иначе купец Жэн будет оштрафован на одну тысячу мио.
— Но, но...
— Заседание окончено, — Кин встал и поклонился.
Торговец Жэн обескураженный вышел из здания суда. Он не представлял, как сдать в аренду здание без стен за такой короткий срок. При чем его обязали его именно сдать. Если бы просто потребовали его использовать, то он бы поставил там парочку телег и ночевал бы там сам для сохранности товара. Но судья потребовал именно аренду. "Неужели придется сдавать здание за одну монету в месяц?" — сокрушался Жэн. Вот только возле дома его уже поджидал человек в пестрых одеждах:
— Купец Жэн, вы случайно здание под театр не сдаете?