Глава 6. Волчья ягода

С Жозеттой мы проболтали до самого утра. Она оказалась куда более приятной собеседницей, чем Аника Бартли. Рассказывала о детстве, о родном крае, о том, как познакомилась со своим возлюбленным.

В ответ откровенно во всем созналась и я. Раз уж она доверила мне самую сокровенную тайну, то не стала бы молоть языком, выдавая всем, что я не Тереса Бартли, а та неизвестно где.

О своей беременности я больше не говорила, а Жозетта не спрашивала. Как будущая мать, она прекрасно понимала, что мне тяжело вспоминать выкидыш. Единственное, что ее беспокоило, кто же я такая. На что я ответила: «Никто».

На рассвете я забрала с кухни оставленные ранее тапочки, проводила Жозетту в ее покои, обняла на прощание и отправилась в комнату леди Бартли.

Аника крепко спала, так и не дождавшись своего чая. Я поправила ее одеяло и задула свечу, которую она, вероятно, зажгла от страха, когда я так и не вернулась ночью.

Ванну я приняла раньше всех. Пока не проснулись принцы и остальные дамы. Заодно тщательно протерлась настойкой слезолиста.

Синяки понемногу сходили, наощупь уже были почти безболезненны. Но в груди все еще ныло. И от воспоминаний, и от неизвестности.

В сундуке с инициалами «Т.Б.» я не нашла ничего, что годилось бы для похода. Скорее всего, гардероб Тересе собирала Дафна Бартли. Сплошные платьица для покорения принцев Скайдора. Пришлось надевать одно из них — то, что поскромнее. Из легкой ткани, без дорогой вышивки и тугих шнуровок. Просто струящееся по силуэту светло-голубое платье до щиколотки, на бретельках, но с бледно-розовой накидкой на плечи. Довольно кокетливое, но не броское. Возможно, Тереса даже сама сумела сунуть его в сундук, пока мать не видела.

Не успела я собрать волосы, как в комнату тихонько постучал Хельвард Финн и сообщил, что меня ожидает принц Вермунд. Пришлось ограничиться простым расчесыванием без плетений.

— Чудно выглядите, альмейра, — встретил меня принц улыбкой довольного кота.

Я спустилась с крыльца и немного поежилась. После дождей было слегка зябко. Хорошо, что для поездки в лес была приготовлена карета. Я не умела ездить верхом, да и не представляла, как в таком платье карабкаться на коня.

— Мы поедем без сопровождения, ваше высочество? — поинтересовалась я после должного реверанса.

— Хотите взять кого-то из латников Бартли? Можем разбудить.

— Нет-нет, — помотала я головой. — Они же не знают, что их госпожа в бегах.

— Хельвард побудет нашим кучером, этого достаточно. — Принц Вермунд открыл дверцу кареты и любезно протянул мне ладонь. — Прошу.

Допуская мысль, что обратно я уже не вернусь, я кинула тоскливый взгляд на замок и заметила в одном из окон принца Айвариса. Держа в руке бумагу, он пристально смотрел на нас.

— Не волнуйтесь, мы о вас еще не говорили, — успокоил меня его брат. — Он взвинчен по поводу ваших ночных прогулок. Вам не следовало проникать в служебную часть замка.

Естественно, верный слуга Хельвард уже обо всем доложил принцам. Впрочем, я и сама намеревалась обсудить с ними звуки из подземелья. Гончих нужно держать в вольерах, а не в камерах для хранения скоропортящихся продуктов.

Мы сели в карету, и принц Вермунд первым делом налил себе кубок вина из кувшина.

— Сделаете глоток? — предложил он.

— Спасибо, рановато, — ответила я, и карета тронулась с места.

— У хорошего настроения нет подходящего времени.

Принц немного отхлебнул и облизнулся. Сегодня он не был при параде. Но жилетка, надетая поверх белоснежной рубашки, все равно имела выбитый на бортах узор. Маленькая сережка-гвоздик так и блестела в ухе, а перстень и браслет украшали мужские руки.

— Вы не обязаны обращаться ко мне на «вы», ваше высочество, — заговорила я. — Для меня это незаслуженная честь. Вчера в разговоре во время танца все было правильнее.

— Тогда мы должны познакомиться поближе. Долго нам ехать?

— Часа два-три. Может, дольше.

— Достаточно, чтобы ты рассказала о себе, — все-таки перешел он на «ты». — Откуда ты? Где родилась? Кто твои родители? Какое отношение имеешь к семейству Бартли и Армаросу?

— Моя история не имеет никакого отношения к вашему фестивалю. Я не претендую на место невесты. По уговору с Тересой Бартли моя задача — просто присутствовать на отборе.

Глаза принца сверкнули, уголки губ снова приподнялись. Разговоры о Тересе его не на шутку заводили. Об Анике он даже не вспоминал.

— Это в ее характере, — проговорил принц Вермунд с заметной одержимостью. — Рыжеволосая бестия. Дикая лисица. Волчья ягода.

— Почему волчья ягода? — осмелилась спросить я.

— Ее сок ядовит.

— Но он не смертелен.

— Зато оставляет шрамы. Вы знали, что некоторые мужчины намеренно смазывают свежие раны соком волчьих ягод?

Я знала оборотней, которые это делали, но признаваться принцу не стала. По своей природе у оборотней была удивительно мощная регенерация клеток. Любые их раны затягивались, а кости срастались при первом же обращении после нанесения увечья. Однако Рах-Сеим, которому тридцать лет назад Эмриан Мирный перешел дорогу, сознательно обрабатывал свои раны ядовитым соком. Чтобы каждый враг видел, сколько боев у него было, скольких противников он победил в кровавых схватках. То же самое он заставлял делать и волков своей стаи. Поэтому все его прихвостни были похожи на чудовищ даже в человеческом обличие.

— Тереса Бартли прошлась лезвием прямо по моему сердцу и оставила глубокий шрам, — добавил принц. — Он так и не затянулся. Поэтому волчья ягода.

— Вы романтик.

— Я любовник. Хотите познать меня на себе?

— Благодарю за заманчивое предложение, — с трудом улыбнулась я. — Но вы спутали меня с Хейди Айбер.

— Она неплохо сосет, — откровенно признался он, отчего я лишилась дара речи и отдернула шторку, чтобы отвлечься на вид из окна. — Единственная из всех кандидаток, кого можно отыметь в кладовке, а она проглотит и еще спасибо скажет.

— Надеюсь, с остальными вы так жестоко не поступите?

— Остальных я уважаю. Даже Жозетту Рене Саю, несмотря на ее беременность.

Я вновь посмотрела на принца. Он сделал еще глоток, глядя на меня поверх кубка.

— От вас ничего не скроешь, ваше высочество.

— Особенно наивность Аники Бартли.

— Она совсем юная, — напомнила я.

— Поэтому я ее и пальцем не трону. Строго говоря, я и к ее матушке не прикасался. Она сама стащила с меня штаны и подарила мне первый минет в моей жизни. Убитая горем вдова с двумя дочками. А я всего лишь хотел выведать у нее секреты ее старшей дочери. Жаль, что Тереса это увидела…

— Ах, вот оно что, — не сдержала я улыбки. — У Тересы Бартли есть причины от вас бегать. Надеетесь, ее отношение к вам изменится, когда вы ее найдете?

— Когда-нибудь изменится. Я довольно терпелив.

— Не сомневаюсь. Вы живете в одиноком замке посреди Армароса уже много лет. Наверное, у вас на это веские причины.

— Как и у тебя. Веские причины скрывать правду о себе, — точно подметил принц. — Может, позавтракаем? — Он сдернул большую салфетку со столика, на котором были приготовлены нарезки из овощей, фруктов, мясных изделий, а еще несколько видов хлеба, закуски и соки. — Выглядит аппетитно, не правда ли?

— Вы умеете очаровывать женщин, — согласилась я с его прозвищем.

— Оправдываю репутацию Сердцееда. Угощайся. Не стесняйся.

Оставшуюся дорогу мы не торопясь завтракали, буднично обсуждая то травы и их свойства, то многодневную охоту Эмриана Мирного, когда тот брал сыновей с собой, то страсть принца к шлюхам из борделя госпожи Шинаре в Абрахосе. Вероятно, он думал, что я оттуда, поэтому периодически заводил тему о том вшивом городишке.

— Значит, тут вы поменялись? — задумчиво спросил принц, когда мы приехали и вышли из кареты посреди глухого леса с дорогой в две колеи.

— Она пошла туда, — я указала в сторону непроходимой чащи.

— Но там ничего нет.

— Там река. Подозреваю, леди Бартли решила сколотить плот и переправиться.

Принц Вермунд странно повел носом, будто улавливая ее запах. Раньше такой жест я замечала только у оборотней.

— Хельвард, отвези госпожу в замок, — отдал он приказ, снимая жилетку и оставляя ее в карете. — Я вернусь к вечеру.

— Вам не стоит бродить тут в одиночку, — сказала я. — Без оружия. Вы знаете, что в Армаросе восемнадцать стай оборотней?

— Я-то знаю. А откуда это знаешь ты? — хитро спросил он, подворачивая рукава рубашки. — Передай моему брату, что к ужину я не опоздаю. Он не будет в восторге, что Альдиса придется встречать без меня. Так что я надеюсь, что ты поможешь ему.

— Я?! Но как? Что я ему скажу? «Ваше высочество, не паникуйте, я с вами»?

— Почему бы и нет? — улыбнулся Вермунд. — Вам не помешает немного пообщаться.

Галантно поцеловав мою руку и кивнув Хельварду, принц отправился на поиски Тересы Бартли.

— Ваше высочество! — крикнула я ему вслед. — Будьте осторожны!

— Да-да, я помню про восемнадцать стай оборотней, — усмехнулся он.

— Я о Тересе Бартли! Она вооружена! — Он обернулся, приостановившись, и я договорила: — У нее мой лук. Вернее, не мой… Неважно. Просто имейте в виду. Опасайтесь стрел. Ведь их наконечники могут быть смазаны соком волчьей ягоды.

— Ты меня окончательно заинтриговала, — улыбнулся принц Вермунд и скрылся с глаз в густой чаще.

Загрузка...