43

Во время разбора моей обычной горы утренних электронных писем раздается стук в дверь.

— Войдите, — зову я.

Через минуту появляется моя новая помощница Эйприл. Инди порекомендовала мне нанять ее — они работали вместе до того, как Инди начал работать в «Кенсингтон Консолидейтед», — и до сих пор Эйприл была именно такой способной, как говорил Инди. Все еще странно видеть кого-то, кроме Коллинз, сидящим за этим столом. Но, по крайней мере, теперь мы можем спросить друг друга, как прошел наш день, и еще не знать ответа.

— Мистер Кенсингтон пришел повидаться с вами, — заявляет Эйприл.

Я хмурюсь, быстро взглянув на свое расписание, чтобы убедиться, что не пропустил встречу. Там ничего нет.

— Какой именно? — Уточняю я.

Появление моего дедушки однажды было шокирующим. Второе появление просто сведет с ума.

Но я сомневаюсь, что это папа; он бы постучался сам. Большая часть легкости, которая определяла наши прежние отношения, вернулась. Есть пару моментов — например, раньше он просто приходил, вместо этого сейчас пишет мне смс о подходящем времени для визита, — являются признанием некоторых необходимых границ.

— Оливер, — отвечает Эйприл.

— О. — Я выпрямляюсь и тянусь за пиджаком, который повесил на спинку стула, когда пришел час назад.

Официальный способ поприветствовать своего дядю. Но он не только мой дядя; он также нынешний генеральный директор «Кенсингтон Консолидейтед». И я не видел Оливера и не разговаривал с ним с тех пор, как моя семья узнала о Коллинз. Я знаю, что Оливер знает, и я должен был быть тем, кто скажет ему.

— Впусти его, — добавляю я.

Эйприл кивает.

Несколько секунд спустя мой дядя входит в мой кабинет. Оливер улыбается, что приносит облегчение. И редкое зрелище, особенно на работе. Он всегда вел себя более стойко и серьезно, чем папа. Немного похож на нас с Башем.

— Привет, Кит. У тебя есть минутка?

— Конечно. Присаживайся. — Я тянусь за своей кружкой кофе, делая торопливый глоток, чтобы восполнить запас кофеина в организме. Мы с Коллинз плохо выспались прошлой ночью. — Все в порядке?

— Все в порядке. — Он устраивается в одном из кресел и улыбается. — Более чем в порядке. Я слышал, что тебя можно поздравить. Ты скоро станешь отцом.

Я расслабляюсь в ответ на его теплый тон.

— Да, спасибо. .

— Я думал, что позволю всему... немного утрястись, — тактично добавляет Оливер. — И, чтобы внести ясность, я здесь как твой дядя, а не как твой босс.

— Нам с папой надо было вспомнить об этом во время некоторых бесед, — сухо заявляю я.

Оливер смеется.

— Да. Это сложный баланс. Если бы Рори пришла сюда работать вместо того, чтобы поступать в юридическую школу, я не знаю, как бы я справился с этим

— Ее приняли?

Мой дядя сияет, кивая.

— Вчера. — Выражение его лица становится серьезным. — Но ты не слышал это от меня. Сделай вид, что удивлен, когда она тебе расскажет.

— Обязательно. Но я уже сказал ей, что уверен, что она поступит.

Его улыбка становится шире.

— Прекрасно. Веди себя так, как будто ты ничего не знал.

— Куда в конце концов подала заявление Рен?

— Куда? — Улыбка Оливера становится кривой. — Это отличный вопрос.

Я ухмыляюсь.

— Верно.

Рен всегда была непредсказуемой. В детстве мы с ней были признаны семейными нарушителями спокойствия. Мой титул, возможно, под угрозой из-за недавней серии ответственных решений, но, похоже, Рен все еще работает на свое прозвище.

— Не буду тебя задерживать, — говорит Оливер, вставая. — Просто хотел проверить, как дела.

Я тоже встаю, застегивая пиджак.

— Как твой племянник — и твой сотрудник — я сожалею, что не раскрыл все раньше. Я планировал, что ты узнаешь новости от меня; я просто ждал подходящего момента. Пытался совместить свои обязанности перед этой компанией с новыми, не относящимися к ней. Но я хочу, чтобы ты знал, что я серьезно отношусь к своей роли здесь. Я бы никогда намеренно не поставил ее под угрозу.

Оливер кивает.

— Я знаю это, Кит, но спасибо тебе за то, что ты это сказал. И я не говорю, что твой отец действовал неразумно, но я думаю, что шок сыграл свою роль. — Он улыбается. — То, что я назвал его дедушкой, вероятно, тоже не помогло ситуации. Я не думаю, что «дедушка» — это тот титул, который Крю надеелся так скоро получить. Ты очень похож на него, и он так гордится этим. Я также думаю, что иногда ему бывает трудно отделить свой выбор от твоего. На его решение вернуться сюда повлияло множество факторов, но в основном это был ты. Он хотел увидеть это, — он указывает на мой кабинет, — лично. Хотел отношений с тобой, на которые мы оба надеялись с нашим отцом. То, что ты утаил от него большой секрет — как от отца и босса, — немного встревожило Крю. Заставило его почувствовать себя неудачником в обеих ролях. Это тяжелый момент для родителей — чувствовать, что ты больше не нужен своему ребенку, независимо от того, насколько ты горд.

Я беру ручку со своего стола и кручу ее вокруг пальца.

— Ты ведь и сейчас мой дядя, верно?

Это может быть связано с бизнесом, но обычно я не спрашиваю об этом своего босса.

— Хорошо, — медленно произносит он, глядя на диван. — Должен ли я для этого снова сесть?

Я улыбаюсь.

— Нет. Это неплохо. Я просто… Папа поручил мне эту косметическую компанию в качестве возможного приобретения, как раз когда я начал здесь работать. Все начиналось хорошо. Мы сделали убедительную презентацию, и они, казалось, заинтересовались. А потом я... отвлекся, и на некоторое время все стихло. Они встретились с другими компаниями; мы не единственные, кто заинтересован. Моя команда договорилась о встрече на следующей неделе, так что я знаю, что они все еще рассматривают нас. Но очень возможно, может быть, даже вероятно, что эта сделка не выйдет на финишную черту. Я мог бы поднять цену, но это больший риск. Я даже не уверен, что эта компания стоит того, что мы предлагаем сейчас. Итак.. что мне делать?

— Извини. — Оливер кашляет, но это не полностью скрывает его смех. — Извини, я просто... — Снова смех. — Не могу поверить, что он кинул тебя и не сказал мне.

Я хмурюсь.

— Кинул? Что это значит?

Оливер еще несколько раз хихикает, прежде чем ответить:

— В мою первую неделю в «Кенсингтон Консолидейтед» твой дедушка дал мне на рассмотрение компанию «Брокд Фармацептикал». У них были приличные доходы, солидные финансовые показатели, нигде не было красных флажков. Итак, я приобрел их. Нам потребовалось десять лет, чтобы увидеть какую-либо прибыль.

— Значит, мой отец отдал мне эту компанию, чтобы я не приобретал их?

Оливер снова хихикает.

— Он хочет посмотреть, какое решение ты примешь. Сделка может быть правильным решением. А может и нет. Решать тебе. Кит, Крю дал тебе эту компанию, потому что ожидает, что ты станешь следующим генеральным директором «Кенсингтон Консолидейтед». Я тоже. Доверяй своим инстинктам, и все будет в порядке.

Я киваю.

— Так и сделаю.

Он поворачивается, чтобы уйти, затем оглядывается.

— Кстати, твой дедушка знает об этой... э-э... ситуации.

— Который из? — Осторожно спрашиваю я.

— Зная Хэнсона, они, вероятно, оба уже знают. Но Артур точно в курсе.

— Папа рассказал ему? — Я немного рад, что мне не придется этого делать. Но я предполагаю, что дедушка заставит меня заплатить за то, что я не проинформировал его, сделав наш первый разговор на эту тему особенно неудобным.

Оливер заливисто смеется.

— Нет, Крю определенно намеревался поручить тебе вести эту дискуссию с отцом. Папа был тот, кто рассказал мне.

— Тогда как дедушка узнал?

— Мое предположение? Он проработал в этой компании сорок три года. Он нанял половину людей, у которых кабинеты на этом этаже, и все они — сплетники.

Я стону.

— Чудесно.

Я знал, что новость неизбежно распространится по компании, но не осознавал, что она уже распространилась.

— Он спросил, девочка это или мальчик.

— О. — Не тот вопрос, который, как я предполагал, задал мой дедушка. — Мы, э-э, ждем рождения малыша.

Оливер улыбается.

— Мы тоже ждали. Я с нетерпением жду встречи с ним или с ней, даже если это заставляет меня чувствовать себя очень старым из-за того, что у моего племянника будет ребенок.

Я улыбаюсь в ответ.

— Спасибо, дядюшка.

— Я снова твой босс, Кит, — говорит он и выходит из моего кабинета.

Загрузка...