Эпилог

Дамиано

(Двадцать два года спустя…)

Выходя на веранду, я бросаю взгляд на озеро, а затем осматриваю гостей.

Все собрались в особняке на пикник, чтобы отпраздновать восьмидесятилетие мамы.

Она не хотела ничего грандиозного, поэтому я пригласил только других капо и их семьи провести день с нами.

Я иду туда, где сидят мужчины, и сажусь.

Дарио указывает на детей, стоящих группами, и усмехается.

— Рози ходит за Энцо по пятам. Он не может от нее отделаться.

Я смотрю, как шестнадцатилетняя дочь Дарио липнет к моему второму по старшинству сыну. Когда Энцо останавливается и обнимает ее за плечи, бедная девочка почти растворяется в его объятиях.

Блять.

Мне лучше поговорить с Энцо, которому только что исполнилось двадцать. Не хочу, чтобы у него появились какие-либо идеи, пока Рози не исполнится восемнадцать.

К счастью, он по-братски обнимает ее, а затем отпускает.

Я провожаю Энцо взглядом, пока он идет к своему брату Кристиано, разговаривающему с сыновьями Анджело.

Когда мой первенец смотрит на Сиенну, одну из дочерей Франко, я вздыхаю.

— Твой сын пялится на мою дочь, — бормочет Франко.

— Они все, блять, пялятся друг на друга, — ворчу я.

Дарио хихикает.

— Я чувствую, как любовь витает в воздухе.

— Нахрен это, — ворчу я, поднимаясь на ноги и направляясь к сыновьям.

Кристиано замечает меня первым и подходит, закинув руку мне на плечи.

— Веселишься?

— Я не могу веселиться, когда ты раздеваешь Сиенну глазами.

Он заливается смехом, затем качает головой.

— Не правда. — Затем он серьезно смотрит на меня: — Но если бы и раздевал, разве бы это было проблемой?

— Господи, — вздыхаю я. — Нет, но спроси разрешения Франко, прежде чем решишь встречаться с его дочерью.

— Конечно.

Я прищуриваюсь, глядя на него.

— Значит, тебя интересует Сиенна. Она старше тебя.

Он лишь пожимает плечами.

— Всего на три года.

Он одаривает меня игривой ухмылкой, а затем идет к Джорджи, который разговаривает с Валентиной. Я наблюдаю, как он встает между своей сестрой и сыном Ренцо, изображая из себя чрезмерно заботливого старшего брата.

Я хорошо обучил его.

Блять, по крайней мере, в семье Козы Ностры с воспитанием никогда не было проблем.

— Почему ты хмуришься? — Спрашивает Габриэлла, вставая рядом со мной.

— Дети растут слишком быстро, — бормочу я.

— Что значит "слишком быстро"? Они уже взрослые, — возражает она.

— Только не Джианна. — Я смотрю на свою пятнадцатилетнюю дочь, которая сидит рядом с бабушкой. — Она всегда будет нашей малышкой. — Я обнимаю Габриэллу за поясницу и притягиваю к себе. — Все выглядят счастливыми.

Она кивает.

— Это была хорошая идея — устроить сегодня пикник.

Мы подходим к кромке воды, и я бросаю взгляд на озеро, а затем смотрю на жену.

— Ты счастлива?

Она кивает, прижимаясь ко мне.

— Мне нравится, что вся семья здесь, и у мамы сегодня будет прекрасный день.

Я поворачиваюсь, посмотрев на маму, которая смеется над чем-то, что говорит Джианна.

Довольно вздохнув, я оглядываю всех, пока не нахожу Карло, который сидит с Эмилио и наслаждается пивом.

Он так и не женился и по-прежнему следует за мной, как тень, но скоро Кристиано сменит меня, и мы оба уйдем на пенсию.

— О чем думаешь? — Спрашивает Габриэлла.

— Пришло время Кристиано стать следующим Capo dei Capi.

— Когда ты объявишь об этом? — спрашивает она.

— Сейчас самое подходящее время. — Выйдя на середину лужайки, я кричу: — Мне нужно кое-что сказать. — Мои глаза находят Кристиано. — Подойди. — Затем я смотрю на Энцо. — И ты тоже.

Когда я киваю Карло, он отставляет свое пиво и, встав, идет ко мне.

Как только они подходят ко мне, я кладу руку на плечо Кристиано.

— Тебе двадцать два, и пришло время занять должность Capo dei Capi.

Мой старший выглядит точь-в-точь как я, и я знаю, что он будет править Коза Нострой железным кулаком. Так же, как и я.

Мой взгляд переключается на Энцо, и я говорю:

— Ты займешь пост младшего босса. И будешь защищать брата любой ценой.

— Да, папа, — отвечает Энцо, становясь рядом с Кристиано.

— Вы оба сделаете все необходимое, чтобы обезопасить семью.

Мои сыновья кивают, затем Карло похлопывает Энцо по спине.

— Наконец-то я смогу выспаться. Удачи, сынок.

Я хмуро смотрю на Карло.

— Что значит "выспаться"? Ты все равно будешь защищать мою задницу.

— А твоя задница может вставать в восемь, а не ни свет ни заря? — спрашивает он.

Качая головой, я смотрю, как все мужчины подходят пожать руки моим сыновьям.

Пришло время следующему поколению взять власть в свои руки, и от этого мне становится даже немного грустно.

Габриэлла обнимает меня за спину и целует в щеку.

— Означает ли это, что мы будем больше путешествовать?

— Возможно. Я присмотрю за мальчиками год или два. Просто чтобы убедиться, что они не облажаются.

Она прислоняется головой к моей груди.

— Мы вырастили сильных мужчин.

— Да. — Целую я ее в волосы.

Глядя на семью, на защиту которой я потратил большую часть своей жизни, я понимаю, что никогда не смогу полностью отойти от дел.

Я буду защищать их до тех пор, пока не испущу свой последний вздох.

Конец.

Загрузка...