Синди
Мои ноги несчастны в этих туфлях. Боже, кто сказал, что дизайнерские туфли более удобные? Нам всем сделали педикюр, а потом появилась какая-то женщина с пакетами одежды и обуви. Очевидно, Нико попросил её приехать в дом. Он сказал, что если я настаиваю на том, чтобы пойти на аукцион уродов, — его точные слова — то я буду выглядеть как женщина, достойная быть Андретти.
Я была немного оскорблена. Я сказала ему, что уже выгляжу достаточно хорошо, чтобы быть Андретти. Он улыбнулся мне, сказал, что я самая красивая женщина, которую он когда-либо видел, но мой гардероб оставляет желать лучшего. Затем он приказал мне встретиться с женщиной, которой он заплатил за то, чтобы она принесла мне новую одежду.
Одежда великолепна. Я не вру. Она принесла не так много. Несколько пар брюк. Один брючный костюм. Пара дневных платьев, одно нарядное платье, и одно вечернее платье. Две сумки и две пары обуви, плюс одна пара сапог. Всё подошло.
Конечно, вероятно, Нико измерил меня во сне. Я бы не сказала, что что-нибудь пройдёт мимо него.
Так что теперь я одета и готова к аукциону. Иветта, Айрис и Дейзи тоже. Мы стоим на лестничной площадке и ждём мужчин. Нико не может пойти со мной, так как у него длительная встреча, и он так нервничает, что не будет со мной, что приказал Джеймсу отправиться на аукцион. Не знаю, что, по его мнению, там может произойти. Будет много художников, моделей, модных редакторов и журналистов. Сиенна тоже будет там, представлять свою галерею, и я уверена, у неё будет охрана.
Всё же, Нико настаивал. Нет Джеймса — нет аукциона. С нами ещё один мужчина. Большой темноволосый парень, которого я раньше не видела.
Меня совсем не волнует аукцион, но я рада снова увидеть Сиенну. Я хочу поговорить с ней, чтобы узнать её получше.
Мы наконец выходим. На переднем дворе стоит огромный фургон с тонированными окнами. Это какой-то Мерседес. Джеймс открывает дверь и приглашает нас внутрь. Интерьер удивляет меня роскошными сиденьями. Снаружи я ожидала увидеть нечто более утилитарное.
Войдя вместе с Иветтой и компанией, я сажусь у окна и смотрю наружу. Ночь в это время года длинная, а дневной свет исчезает к середине дня. Бывает мрачно, и вчера вечером я пожаловалась Нико на то, как сильно на меня действует темнота. Я люблю свой родовой дом, но зимы здесь бывают долгими.
«Дорога займёт несколько часов» — с ужасом думаю я. Часы взаперти с Иветтой и компанией.
Когда мы едем по дороге, фургон сворачивает направо задолго до въезда, натыкаясь на гравийную дорожку, которая ведёт к большому полю.
— Куда мы едем? — я поворачиваюсь к Джеймсу.
— У Нико есть вертолёт, который ждёт в поле, чтобы отвезти нас в Эдинбург, ехать придётся слишком долго.
— Вертолёт? — вскрикивает Иветта.
Джеймс кивает.
— О, нет. Я не могу. Нет. Они ужасны. Господи, нет.
— Леди. Не хотите лететь вертолётом — хорошо. Я попрошу водителя отвезти вас обратно в дом, — Джеймс бросает на неё холодный взгляд.
— Я должна быть на аукционе. Отвези нас туда.
Джеймс поднимает свои тёмные брови.
— Вы не успеете вовремя. К тому же, это то, что устроил Нико. Есть проблемы с безопасностью, так что я не меняю это сейчас. Или садитесь в грёбаный вертолёт, или возвращайтесь домой. Ваш выбор.
— Кем ты себя возомнил? Разговаривать со мной в таком тоне?
— Я главный. Мне надоело с тобой спорить.
— Ты грубый, резкий человек, — Иветта хмуро смотрит на Джеймса, но он смотрит в окно, игнорируя её.
Я нервничаю. Я была в вертолёте пару раз, и это не моё представление о веселье. Я поделюсь с Нико моими мыслями на счёт того, что он не сообщил мне об этой части своего плана.
Мы все, даже Иветта, забираемся на борт птицы, и уже совсем скоро лопасти начинают жужжать. С рывком и креном мы взмываем в небо.
Белые костяшки пальцев Иветты вызывают у меня злобный укол удовлетворения. На протяжении всего полёта она сжимает сидение, будто цепляется за жизнь. Уже совсем скоро мы приземлимся на окраине Эдинбурга, и нас пересадят в другой автомобиль, чтобы вечером доставить в отель.
Когда мы прибываем, я пробираюсь сквозь толпу, пока ищу Сиенну, а Джеймс дышит мне в затылок. Комната полна известными лицами и красивыми людьми, а также некоторыми людьми, одетыми в сумасшедшие наряды и безумные украшения. Я предполагаю, что это художники, или модники.
Джеймс натыкается на меня, когда я останавливаюсь, подумав, что заметила Сиенну. Я поворачиваюсь к нему с раздражением.
— Преследуй других. Можешь раздражать их.
Я понимаю, что другой парень тоже позади меня.
— Никто не присматривает за Иветтой и её дочерями? — спрашиваю я.
— Нет, — Джеймс пожимает плечами. — Нико заботится только о твоей безопасности. Я дорожу своими яйцами, поэтому никто не тронет ни одного волоска на твоей голове.
Боже, Нико. Мой гнев нарастает.
Я понимаю, что передо мной Сиенна, когда она поворачивается в мою сторону. Наконец я дохожу до неё и вижу с ней молодую женщину с волосами цвета тёмный блонд и стройным телосложением.
— Эй, Синди! — Сиенна перекрикивает шум. — Рада снова видеть тебя.
Она притягивает меня к себе и обнимает. Позади неё стоят двое массивных мужчин, отличающихся от людей на вечеринке. Должно быть, она заметила, что я смотрю на них.
— Моя охрана, — она вздыхает. — От одного русского гангстера, который сейчас специализируется на защите самых богатых и знаменитых людей. Они якобы являются самой высококвалифицированной личной охраной в мире. Так говорит Николай. Эй, это — Лия, моя невестка. Она замужем за братом Николая, Сашей.
Лия улыбается мне, и она кажется застенчивой, немного неуверенной. Я заметила массивное ожерелье вокруг её шеи, с выгравированным диском. Я хмурюсь. Гравировка кажется знакомой. Затем мой взгляд перемещается на запястье Сиенны. Я заметила её браслет в ночь бала, но не стала его комментировать. Это очень похожее украшение, и, хотя оно надето на запястье, а не на шею, я заметила крошечный замочек, удерживающий его на месте.
Он массивный, и, если это настоящее золото, он должен стоить целое состояние.
— А, мой тюремный браслет, — Сиенна смеётся и поднимает запястье, слегка покачивая им. — Это герб семьи Волковых. У меня также есть его татуировка.
Мой рот открывается в шоке, и она смеётся над моим потрясением.
— Николай… собственник и параноик.
Она буквально помечена своим мужчиной, как его собственность. Носить его фамильный герб на своей коже? Я ничего не говорю, потому что не хочу задеть её чувства, но это полный пиздец.
Это заставляет меня задуматься о ней и о Лии, и о том, насколько они сейчас свободны.
Я решаю осторожно поинтересоваться позже, а пока меняю тему, чтобы не выдать себя.
— Как получилось, что вы решили прийти на это мероприятие? Я рада, что ты это сделала, и я могу встретиться с тобой снова, но разве искусство из стекла — это твой конёк?
Она наклоняется очень близко.
— Я думаю, этот парень чокнутый. Но получить эту туфельку для моей галереи было бы просто замечательно. Поэтому я попросила Лию тоже прийти. Чем больше людей подойдёт, тем лучше.
— Она не хочет оставить её себе? — спрашиваю я. — Она много стоит.
Сиенна смеётся.
— Нет. В любом случае, я бы заплатила ей. Моя галерея работает очень хорошо.
— Николай не против?
Она бросает на меня странный взгляд, будто пытается понять, что я имею ввиду.
— Он не только не против, но и очень мной гордится. Ему нравится, как хорошо у меня получается.
Этот мужчина — загадка.
— Он отпускает тебя на работу одну?
— Да. Он не ходит со мной на работу. О, ты имеешь ввиду без моей охраны? Нет, я никуда не хожу без них.
Значит, он следит за ней всё время.
Она смотрит на меня с минуту.
— Ты не одобряешь?
— Нет, дело не в этом. Только… у тебя нет никакой личной жизни.
— Однажды я расскажу тебе нашу историю. Я расскажу тебе о его семье, и что я сделала, и почему мне нужен этот браслет и защита. Но не сейчас, эта история для другого вечера.
Она сжимает мою руку, и я улыбаюсь ей, не желая её расстраивать.
— Хорошо. Не сегодня.
Я потягиваю шампанское и, в основном, отключаюсь, пока редактор отдела моды одного из самых известных в мире журналов рассказывает о знаменитом художнике.
Затем на сцену выходит сам Месье Мулен.
Он худой, но с жилистыми мускулами, как бегун на длинные дистанции. На нём тесная футболка, очки без оправы на носу, обтягивающие брюки, и блестящие фиолетовые ботинки с низким каблуком.
Он начинает говорить низким, с акцентом голосом.
— Дамы и господа, спасибо, что пришли на этот, последний аукцион. Ради открытости, я сообщу вам, что в Лондоне одной даме уже почти подошла туфля. Так что, если никому из присутствующих не подойдёт лучше, тогда она будет победительницей. Идея пришла ко мне, когда я увидел выставку грузинской атрибутики. Там были прекрасные одежды, кусочки волос, украшения, обувь — о, обувь, — он прерывается и улыбается. — Но потом появились более… личные вещи, включая фаллоимитатор, найденный в монастыре во Франции.
По толпе прокатывается шокированный вздох.
— Да, монастырь. Это заставило меня думать и думать, и, как водится, мой мозг художника начал размышлять о тех чудесных старых тапочках, о том, насколько они были элегантны, как поразительны их детали. Потом я подумал о дилдо и о том, что в то время это было опасным для женщин. Я заснул, и мне приснился безумный сон о хрустальной туфельке, которая превратилась в фаллоимитатор. Я проснулся и понял, что должен сделать такой предмет.
Раздаётся лёгкий смех и небольшая волна аплодисментов.
Далее он рассказывает о принципе работы обуви. Сняв квадратный каблук с конца, вы увидите сглаженное стеклянное острие в форме фаллоса. Я отключаюсь, пока он продолжает и продолжает. Этот человек любит говорить о своей работе.
Я выпиваю два бокала шампанского и чувствую немного пузырьков в голове, когда аукцион начинается. Женщины из аудитории выходят на сцену и примеряют обувь. Я уже решила, что не буду. Я не заинтересована владеть ей, и сомневаюсь, что она вообще подойдёт.
Шаг за шагом, всё больше и больше женщин примеряют туфлю, а затем Сиенна и Лия идут на сцену, смеются и жестами приглашают меня пойти с ними. Я качаю головой.
— У тебя не будет шанса примерить её, если не поторопишься, — шипит голос мне в ухо.
Я поворачиваюсь, чтобы увидеть Айрис, стоящую возле меня.
— Я не хочу, — отвечаю я.
— Ага, чёрта с два. Я купила тебе билет, и ты должна, — она так крепко хватает меня за руку, что я вздрагиваю. Она посылает Джеймсу улыбку. — Наша очередь, — громко говорит она.
Её пальцы впиваются в меня всё сильнее, и я пытаюсь отстраниться.
— Богом клянусь, если ты поднимешь шум, я расстрою твою свадьбу. Не думай, что я не могу.
О, я знаю, что она может. Эта женщина просто сумасшедшая, и я не стану ей перечить. Господи, да проще простого примерить эту чёртову туфлю и покончить с этим.
Мы выходим на сцену и становимся в очередь. Каждая женщина перед нами примеряет туфлю. Некоторые находят, что их нога входит, но обувь явно слишком велика. Поскольку она стеклянная, можно видеть, как именно она сидит, а служащие используют приборы, чтобы измерить ступни в обуви. Всё это довольно странно.
Подходит очередь Иветты, и она начинается задыхаться. Она выгибает ногу дугой и просовывает её в туфлю, но она не входит. У неё слишком широкие ноги. Она хмурится, и её щёки краснеют. Втянув воздух, она снова толкается, и её щеки надуваются, когда она задерживает дыхание, как будто она примеряет платье, и это должно помочь.
Это не так, потому что она не может засунуть ногу в обувь.
— Спасибо. Следующая, — говорит один из обслуживающего персонала.
— Если я смогу продвинуть её чуть дальше вниз, — хмыкает Иветта.
— Простите, нет. Она не подходит. Мы заставляем дам ждать. Двигайтесь, пожалуйста.
Хмурая Иветта темнеет, и на секунду я подумала, что она собирается ударить сопровождающего. Слава Богу, этого не происходит. Она держит голову высоко поднятой, а позвоночник выпрямленным, когда уходит. Сойдя со сцены, она останавливается и надевает собственную туфлю, наклоняясь, чтобы завязать ремешок на лодыжке.
— Мисс, ваша очередь, пожалуйста.
Я ставлю ногу в дурацкую стеклянную туфлю и быстро вытаскиваю.
— Нет. Подождите, — помощница справа от меня задыхается. — Поставьте снова свою ногу.
— Что? Я делаю то, что она сказала. Туфля мне подходит, то есть я могу засунуть в неё ногу, как и многие другие женщины, присутствующие здесь сегодня.
Её устройство снова пищит.
— Пока что это самый близкий вариант. Ближе, чем в Лондоне, — она обращается ко второй помощнице.
Вторая женщина достаёт маленькую камеру и делает фото. Затем она вытаскивает из кармана измерительную ленту и начинает снимать мерки на обуви.
Что они делают?
Иветта подходит к нам, её лицо застыло.
— Что случилось? — требует она.
— Подходит, — говорит сопровождающая, её голос поражён. — Она действительно подходит, будто была сделана по заказу на её ногу.
В следующий момент комната взрывается. Я оборачиваюсь, чтобы увидеть, как художник запрыгивает на сцену. Он подходит ко мне и берёт меня за руку.
— Моя дорогая, дорогая девочка. Ты та единственная, — он произносит слова шёпотом и каким-то образом с трудом, будто он потерял дыхание.
— Это чудо, — говорит он. — Она и правда подходит?
Помощница кивает.
— Я думал, что нам придётся выбрать женщину из Лондона, которая почти подходила, но не совсем. И всё же мы здесь. В последнюю ночь, не меньше, и одна из последних женщин, которая примеряет её. Это судьба. Так и должно быть, — его взгляд встречается с моим, и радость в его глазах превращается во что-то тёмное, незнакомое. Я не могу понять эмоции, наполняющие их, но мне это не нравится.
Я не хочу, чтобы туфля подходила. Всё это чертовски выводит меня из себя. Художник смотрит на меня так, как будто хочет съесть живьём. Вся комната смотрит на меня, и я ненавижу это внимание.
Месье Жуть вглядывается в моё лицо, переключив внимание с моей ноги.
— О, и вы прекрасны, — бормочет он себе под нос. — Просто прекрасны. Очень красивы. Великолепны. Восхитительны. Вы та, которой она должна подходить. Достойная хранительница моей наиболее удивительной работы.
Он подносит мою руку к своим губам и целует её тыльную сторону. Я содрогаюсь, когда его мокрые губы оставляют слюнявый след на моей руке. Он снова наклоняет голову, вдыхает и морщится. О, Боже, он сделает это снова? Я тяну свою руку, и он удерживает её сильнее.
В следующий момент на нас падает тень.
— Сейчас же убери от неё свою руку, — голос настолько низкий, что я сомневаюсь, что кто-то кроме нас троих может его услышать. Он решительный и не допускает споров.
Я с облегчение смотрю вверх, в напряжённое лицо Джеймса. Он недовольный.
— Конечно, — Месье отпускает мою руку и отступает на шаг назад. Он всё ещё смотрит на меня. Он едва взглянул на Джеймса, что весьма впечатляет, потому что Джеймс очень устрашающий человек.
— Пойдём, — Джеймс берёт меня за руку. — Мы должны вернуться. Надень свою обувь.
Я покорно киваю и делаю, как он сказал. Не потому, что я такая же маленькая кроткая, какой была несколько недель назад, когда эти люди впервые вошли в мой дом, а потому, что сейчас Джеймс — это безопасность, и я хочу оказаться как можно дальше от человека, который сделал стеклянную туфельку.
— Как мы… я имею ввиду Синди… — Иветта нервно хихикает. — Как она может получить туфельку? Она может забрать её сейчас?
— Нет, мы отправим вам её завтра на броневике. Вам нужно заполнить некоторые детали, мисс, — ассистент улыбается, пока я засовываю ногу в свою обувь.
Джеймс, как и подобает джентльмену на публике, наклоняется и застегивает мне туфлю.
— Я бы сделал это, — Месье говорит так, что у меня мурашки по коже от блеска его глаз.
— Не нужно. Её муж ненавидит, когда другие мужчины прикасаются к ней, — Джеймс говорит так, будто мы вернулись в средневековые времена.
Затем он бы сказал, что Нико отрежет руки любому, кто притронется ко мне. Что, если честно, сейчас мне бы очень понравилось.
— Вы — другой мужчина, — подчёркивает Месье.
— Я работаю на её мужа. Разные обстоятельства, — Джеймс уводит меня со сцены.
Он вполголоса обращается к одной из женщин:
— Мы можем заполнить бумаги где-нибудь, где потише?
— Конечно. Я покажу вам офис.
Иветта следует за нами, несмотря на то, что её не приглашали.
— В конце концов, туфля действительно моя, — злобно шепчет она мне на ухо, прижимаясь ко мне в маленькой комнате, куда нас привели.
Иветта практически дышит мне в затылок, пока я сажусь подписывать бумаги. К счастью, Месье нигде не видно.
Я подписываю бумаги, желая поскорее убраться из этого места. У меня начинает болеть голова, и чувство тошноты тоже накатывает.
Когда мы выходим из офиса, я с ужасом обнаруживаю, что в коридоре образовалась толпа, как будто я какая-то дива, которая закончила своё первое сольное выступление за последние десять лет.
— Синди, — Сиенна и Лия находят нас, их крепкие люди отталкивают толпу.
Я замечаю Джеймса, который стоит в стороне, всегда рядом со мной. Его присутствие не раздражает, как я ожидала, а в этот странный вечер успокаивает.
— Боже мой, ты выиграла, — Сиенна смеётся. — Эта штука стоит целое состояние.
Внезапно я поняла, что хочу с этим сделать. Я хочу, чтобы эта туфля была в галерее Сиенны. Но как это организовать, когда Иветта слюной исходит от желания обладать им. Технически Айрис купила мне билет.
Но сейчас мне нужна только моя кровать. Моей голове становится всё хуже.
— Ты в порядке? — тихо спрашивает Лия.
Я киваю в ответ.
— Немного болит голова, вот и всё. Думаю, я выпила слишком много шампанского. Обычно я много не пью.
— Итак, собираетесь ли вы когда-нибудь заглянуть в галерею? — спрашивает Сиенна, беря меня за руку и сжимая её.
— Да, и, может быть, мы пообедаем? — предлагает Лия.
— С удовольствием. Напишите мне, и мы всё устроим.
— Прекрасно.
Они обе обнимают меня и целуют. Настоящие поцелуи в щёку, а не те воздушные поцелуи Иветты и её дочерей.
Я с облегчением сажусь в автомобиль. Когда я выглядываю в окно, вижу машину, подъезжающую к месту проведения аукциона, и поразительно красивого мужчину, выходящего из неё. Лия визжит и подбегает к нему, обнимая.
Я с любопытством опускаю стекло, чтобы слышать их, когда мы медленно и почти бесшумно проезжаем мимо.
— Скучала по мне? — спрашивает он.
— Всегда, Саша, — говорит она.
Саша? А, значит он второй брат, и муж Лии. Я тайком прочитала о Волковых после того, как на днях встретила Сиенну и Николая.
— Готова отправиться домой? — спрашивает он.
— Да, — скромно говорит она, глядя на него сквозь длинные ресницы.
— Хорошая девочка, — урчит он.
— Ох, снимите комнату, вы двое, — выкрикивает Сиенна, разрушая чары.
Я улыбаюсь про себя, откидываясь на спинку кресла. Улыбка замирает на моих губах, когда с противоположных сидений на меня смотрят два каменных лица.
Что я опять натворила?
— Сообщите мне, малышки, — говорит Айрис певучим голосом. — Ты создаёшь банду подружек гангстеров со своими маленькими друзьями? — спрашивает она.
Треск.
Джеймс дал ей пощёчину.
Я смотрю на него в полном шоке.
Айрис прижимает руку к щеке.
— Ты видела это, мамочка. Это нападение, — она закипает. — Я позвоню в полицию, — она достаёт телефон из своей сумки и дрожащими руками начинает набирать номер.
Джеймс выбивает его из её руки, и телефон падает на пол. Он спокойно размалывает пластик и стекло ногой.
— Ты пойдёшь в полицию, и тебе не понравятся последствия, — хладнокровно говорит он. — Прояви неуважение к Синди снова, и ты почувствуешь настоящую боль. Это был любовный хлопок. Если тебе не нравится, можешь уйти, когда мы вернёмся домой.
— Думаешь, Нико отнесётся с пониманием к тому, что ты так перегибаешь палку? — огрызается Иветта.
— Давай спросим его, когда вернёмся.
Джеймс больше ничего не говорит и отворачивается, чтобы посмотреть в окно. Я делаю то же, потому что не могу смотреть на Айрис, или щеку, которую она потирает. Мне нужно поговорить с Нико. Его люди не могут просто так бить женщин. Какой бы стервой ни была Айрис, а она — позолоченная.
Когда мы подъезжаем к дому, Иветта врывается в дверь с таким видом, будто она по-прежнему хозяйка всего, что исследует.
— Нико, — выкрикивает она.
Ответа нет.
— Нико! — она кричит его имя достаточно громко, чтобы разбудить мёртвого, но если он в нашей комнате в мансарде, то он не услышит. Этот дом огромный.
Однако через мгновение из левого коридора раздаются медленные шаги. Должно быть, он был в библиотеке. Или, возможно, в кабинете. Почему Нико должен быть в кабинете отца?
— Иветта? — он наклоняет голову в одну сторону.
— Твой человек ударил мою дочь. Это нападение. Теперь я хочу компенсацию за неё. Он мог сломать кость, или типа того.
— Я обучен убивать человека голыми руками. Я также обучен технике допроса, — голос Джеймса ледяной. — Уверяю тебя, я не сломаю ни одной кости, если только не намерен это сделать. Это был такой лёгкий шлепок, что даже следа не осталось. Но она всё же заткнулась.
Затем он поворачивается к Нико.
— Она оскорбила Синди.
— О? — Нико сужает глаза, глядя на Иветту. — Что твоя дочь сказала о моей невесте?
— Ничего, — Иветта скрежещет это слово. — Это была шутка.
— Поделись шуткой, — отвечает Нико. — Давайте все посмеёмся.
— Нико, — начинаю я, но он поднимает руку, чтобы заставить меня замолчать.
— Повтори шутку, — приказывает он Айрис.
— Я просто сказала, что, эм… что Синди и Сиенна теперь маленькая банда. Из подруг.
Нико хмурится.
— В этом нет ничего смешного.
— Более того, не оскорбительно, — говорит Иветта. — Твой человек перешёл черту.
— Это всё, что они сказали, Синди?
Отлично. Если я солгу, чтобы оправдать Иветту и Айрис, то подставлю Джеймса, но он не должен был ударять Айрис.
— Вообще-то, её замечание было: «Ты создаёшь банду подружек гангстеров со своими маленькими друзьями?» — цитирует Джеймс, зевая.
Черты лица Иветты становятся упрямыми, но в глубине её глаз скрывается страх. Айрис отступает на шаг назад, когда Нико делает шаг вперёд.
— Ты думаешь, что я гангстер? — спрашивает он смертельно тихо.
— Н-н-нет, не ты, — Айрис запинается.
— О, так значит Волковы? Это они гангстеры? И их жёны кто? Подружки бандитов?
Айрис сглатывает.
— Ты знаешь, что «подружка гангстера» в британском английском также является синонимом проститутки. Ты называешь жён Волковых шлюхами?
— Нет. Конечно, нет. Боже, это была шутка, — Айрис немного путает слова.
— Нико, — я кладу свою руку на его, но он нетерпеливо её стряхивает.
— Господи, послушай меня, — приказываю я, и мой голос отчётливо звучит в прихожей. Это мой дом. Айрис, — я поворачиваюсь к ней, и в кои-то веки она не усмехается. — Не оскорбляй снова моих друзей, или можешь уйти. Джеймс, не бей женщин. Никогда. По крайней мере, не в моём присутствии. Нико. Пожалуйста, не устраивай сегодня третью мировую. У меня болит голова.
Он поворачивается, чтобы посмотреть на меня, и гнев сменяется беспокойством.
— Ты выглядишь бледной. Ты в порядке?
Я киваю.
— У меня плохо с головой, и я чувствую себя немного больной. Я хочу пойти и прилечь.
— Конечно, — он обращается к Джеймсу. — Спасибо, что присмотрел за ними сегодня, и вернул в целости и сохранности.
Джеймс кивает Нико, а затем ещё раз — мне. Я не знаю, значит ли это, что он согласен больше не ударять Айрис, или он просто пожелал доброй ночи. Он заходит на кухню.
Айрис, Иветта и Дейзи сбегают, и я устало поднимаюсь по лестнице. На первой же площадке Нико подхватывает меня на руки, и несёт меня всю оставшуюся дорогу.
Он мягко опускает меня на кровать и смотрит на меня с беспокойством, убирая упавшие мне на лицо прядки.
— Тебе нужно обезболивающее?
— Нет. Просто поспать. Всё это было немного слишком. С этой туфлей, подходящей мне, и всей этой суетой.
Он не двигается.
— Туфля подошла тебе?
— Ох, да. Со всей этой суматохой с пощёчиной я забыла сказать. Она подошла мне, и будет доставлена сюда завтра. Конечно, Иветта сказала, что она её. Всё же, я её выиграла. Я хочу отдать туфельку Сиенне для её галереи.
— Отдать её Сиенне? — он хмурится. — Принцесса, туфелька подошла тебе. Она твоя. Она также стоит много денег.
— Да, и я не хочу её. Это жутко. Обувь, которая является секс-игрушкой.
Его глаза темнеют.
— Чёрт, уверен, она будет выглядеть потрясающе, исчезая в твоей тугой киске.
— О, Боже, Нико, — я ударяю его в плечо. Несмотря на боль в голове, его слова вызывают знакомую боль в моём ядре.
— Миллион фунтов и произведение искусства, поклоняющиеся твоей идеальной киске. Блядь. От этого я становлюсь твёрдым.
Это также заставляет меня намокнуть, но так не должно быть, потому что это непристойно.
Я меняю тему.
— Нико, можешь принести мне стакан воды?
Его лицо становится трезвым.
— Конечно.
Когда его шаги раздаются по лестнице, я раздеваюсь, чищу зубы и ложусь в кровать.
Я так чертовски устала, что могу расплакаться.
Когда я закрываю глаза, мысль о том, что Нико навис надо мной и держит туфлю, заставляет меня наполовину смеяться про себя, а наполовину дрожать в предвкушении.