Примечание автора

Эта книга содержит темы, которые могут быть щекотливыми для некоторых читателей.

В книге присутствуют очень жестокие сцены насилия!

Пожалуйста, обратите внимание на это предупреждение.

Главный герой:

Его бросили в юном возрасте

Присутствуют упоминания о взрослении на улицах, голоде

В 19 главе упоминается изнасилование ребенка (не подробно)

Он – волк-одиночка, у которого никогда раньше не было отношений.

Главная героиня:

Флэшбеки о групповом изнасиловании (не со стороны главного героя)

Социофобия и сильная застенчивость

Эмоциональная замкнутость

Селективный мутизм1

Мысли о самоубийстве

В 28 главе присутствует подробно описанная сцена мести

Только 18+

Пожалуйста, читайте с осторожностью.

Генеалогическое древо

Энцо Оливейра

37 лет / Португалец / Лиссабон

Сирота без семьи.

Бизнес: Убийства и массовое производство контрафактной продукции


Дженна Дотсон

26 лет / Американка

Мать: Пенни Дотсон

Тетя: Шерри Дотсон

Переводы

Foda-se – Блять

Foda-se, és perfeita – Блять, ты идеальна

Amo-te – Я люблю тебя

Minha – Моя

Minha para sempre – Навеки моя

Meu anjo – Мой ангел

Meu coração – Мое сердце

Meu anjinho – Мой ангелочек

Meu amor – Моя любовь

Meu Deus – Господи Боже

Meu Deus, és linda – Боже, ты прекрасна

Minha mulher – Моя женщина

Merda – Дерьмо

Tão Linda – Такая красивая

Tu és bonita – Ты прекрасна

Tu és minha – Ты моя

És a minha perfeição – Ты мое совершенство

Nunca vais ser de mais ninguém. És minha. Para sempre – Ты никогда не будешь принадлежать никому другому. Ты моя. Навсегда


Глава 1



Энцо

Энцо Оливейра – 37. Дженна Дотсон – 26.

Нажимая на курок, я наблюдаю, как пуля попадает в голову Нино. Через пару секунд кровь начинает стекать у него между глаз и по переносице.

— Развяжите его и избавьтесь от тела, — говорю я бесстрастным тоном.

Нино проработал у меня три года, и все это время он без моего ведома присваивал себе два процента от продаж.

Злость охватывает меня, когда я смотрю на труп. Ему так долго все сходило с рук.

Я ничего не чувствую, наблюдая, как мужчины, чьи имена я так и не удосужился запомнить, уносят тело Нино.

Ты испытываешь эмоции только в том случае, если тебе не все равно, а мне же, честно говоря, на все наплевать.

Мой взгляд скользит по группе мужчин, и я гадаю, кто из них предаст меня следующим.

Если улица меня чему-то и научила, так это тому, что никому нельзя доверять. Люди только предадут тебя или ограбят.

В детстве мне приходилось бороться за самое необходимое, а теперь я веду постоянную борьбу, чтобы защитить империю, которую построил кровью и болью.

Джон подходит ко мне поближе и, откашлявшись, говорит:

— Извините, что делаю этот дерьмовый день еще дерьмовее, но у нас проблема в Ороре2.

Я поворачиваю голову к нему, и, когда он не отвечает достаточно быстро, бросаю на него нетерпеливый взгляд.

Семь лет назад я встретил Джона в США. Он скитался по Вегасу, отчаянно ища любую работу. Сначала я взял его на роль разведчика, но со временем он стал моей правой рукой.

Если бы меня заставили признаться под дулом пистолета, я бы сказал, что он один из немногих, с кем я могу спокойно проводить время.

Но доверяю ли я ему? Ни в коем случае.

На этой планете есть только четыре человека, которым я доверяю. Пять лет назад я заключил союз с четырьмя другими криминальными боссами: Домиником Варгой, Сантьяго Кастро, Кассией Димитриу и Лео Тоскано. За эти годы каждый из них не раз доказывал свою преданность. Когда у кого-то из членов альянса возникает проблема, все остальные приходят на помощь.

Мне еще не приходилось обращаться к ним за помощью, но о нашем альянсе разнеслась молва, и теперь люди дважды подумают, прежде чем связываться с кем-то из нас.

Я знаю, что Сантьяго и Доминик с годами сблизились как братья, а Лео часто работает с Кассией.

В прошлом я несколько раз помогал группе, но в основном держался в стороне. Даже когда мы все встречаемся на острове, который купили после создания альянса, я держусь в стороне.

Мне так больше нравится.

Я вырос на улицах Португалии, без родителей. Одиночество сделало меня замкнутым, и я так и не смог научиться общаться с людьми.

Ежедневная борьба за выживание слишком глубоко укоренилась в моих костях.

Джон вздыхает.

— Есть один мотоклуб, который постоянно создает проблемы. Фабрика работает, но она находится на их территории.

Я наклоняю голову и тычу в него пистолетом.

— Ты рекомендовал построить фабрику в Ороре и сказал, что это тихий район.

На лбу у него выступают капельки пота, и он вытирает их предплечьем.

— Я не знал о Демонах Сент-Луиса. Я полечу первым же рейсом в США и посмотрю, что там происходит. Возможно, мне удастся договориться с мотоклубом.

Медленно качая головой, я приближаюсь к Джону. Когда я смотрю ему прямо в глаза, он отводит взгляд.

— Ты хочешь, чтобы я заплатил банде мотоциклистов, чтобы они не лезли в мои дела?

Я один из лучших наемных убийц в мире, и мой бизнес по изготовлению контрафактной продукции приносит миллиарды долларов каждый год. Я ни перед кем не преклоняюсь, и Джон это знает.

Я мрачно усмехаюсь и подхожу к нему так близко, что ощущаю запах его пота.

— Ты меня оскорбляешь, Джон.

— Извините, босс, — быстро говорит он, слегка дрожащим голосом. — Это было глупо с моей стороны. — Он отступает назад, затем осторожно смотрит мне в глаза. — Я разберусь с бандой.

Я прищуриваюсь, глядя на него, и говорю тихим, мрачным голосом, который полностью противоречит словам, слетающим с моих губ.

— Ты выглядишь напряженным. Останься здесь, в Лиссабоне, и отдохни. Я поеду в Орору и разберусь с бандой.

Его лицо искажается паникой.

— Пожалуйста, позвольте мне сопровождать вас. В банде более тридцати человек, и они известны своей жестокостью. Позвольте мне прикрыть вас.

— Нет. — Я отворачиваюсь от Джона и направляюсь к выходу. — Ты останешься здесь. Мне нужен кто-то в Лиссабоне, пока меня не будет в стране. — Я останавливаюсь и оглядываюсь через плечо. — Если в мое отсутствие что-то пойдет не так, ты ответишь за это головой.

С разочарованием на лице он тяжело вздыхает и отвечает:

— Да, босс.

Я выхожу из склада, направляясь к своему бронированному внедорожнику и, сев за руль, заказываю частный самолет через приложение, которое Доминик создал для членов альянса несколько лет назад. Оно оказалось очень кстати.

Приложение стало для меня незаменимым инструментом, и я пользуюсь им настолько часто, что оно фактически заменило мне Джона. Оно мне очень нравится, потому что позволяет избежать множества ненужных бюрократических процедур и бумажной волокиты.

За приложение отвечает команда, работающая на нашем острове. Они заботятся обо всех наших потребностях, а взамен каждый член альянса платит скромную плату в размере пятидесяти миллионов в год.

Доминик Варга и его правая рука, Эвинка, нашли этот остров и превратили его в настоящее произведение искусства.

Мне на телефон приходят подробности о моем частном самолете, и, видя, что вылет запланирован через пять часов, я завожу двигатель своего внедорожника и еду домой, чтобы собрать вещи в дорогу. Я приземлюсь в Миннеаполисе, где меня встретит наш сотрудник и проведет через таможню. Оттуда мне придется ехать в Миннесоту.

Когда я начал хорошо зарабатывать, то приобрел дома и квартиры по всему миру. Но мне даже не удалось побывать и в половине из них. Наверное, все же стоит задуматься о продаже некоторых объектов недвижимости.

Выруливая на подъездную дорожку, я бросаю взгляд на охранников, разбросанных по территории. Даже группа мужчин, охраняющих мой дом здесь, в Лиссабоне, была нанята через остров. Все они прошли проверку и знают, что если облажаются, то весь альянс обрушит на них адский огонь.

Я паркую машину, выхожу из нее и поднимаюсь по ступенькам к входной двери. Войдя в дом, меня встречает тишина.

Даже в стенах родного дома я не могу расслабиться. Каждый мускул моего тела натянут, как струна, и готов к внезапной опасности.

Я направляюсь в свою спальню и быстро собираю несколько костюмов и повседневную одежду. Открыв сейф, достаю кобуру и закрепляю ее на лодыжке. Затем беру еще один пистолет и вставляю его туда.

В США мне понадобится больше оружия.

Помедлив, я достаю телефон и через приложение заказываю жилье рядом с Оророй, а также оружие, способное уничтожить небольшую армию, на случай, если придется избавиться от мотоклуба.

Орора – небольшой городок, поэтому пока мне не подыщут дом, придется перекантоваться в мотеле.

Merda.

Мне нужно как можно быстрее разобраться с мотоклубом. Меньше всего мне хочется провести несколько месяцев в каком-то городке, где все, наверное, чертовски любопытны.


Дженна

Я прислоняю велосипед к стене у входа, приглаживаю растрепанные ветром волосы и захожу в маленький магазинчик на заправке.

Я работаю здесь по ночам уже восемь лет, с тех пор как окончила школу. Зарплата невысокая, но зато мне не приходится общаться со слишком большим количеством людей.

Восемь лет назад мои мама и тетя переехали во Флориду, потому что больше не могли выносить суровые зимы Миннесоты. С тех пор они постоянно просят меня перебраться к ним, но я все время отказываюсь.

Честно говоря, я бы с радостью переехала во Флориду, чтобы быть ближе к ним, но тогда они сразу увидят, в каком я состоянии. Легко притворяться всякий раз, когда они звонят, но если мы будем жить вместе, они быстро поймут, что я уже не та женщина, которую они воспитали.

— Привет, Дженна. — Мистер Кахун выходит из-за прилавка, натягивая куртку. — Распакуй коробки, которые пришли сегодня.

Сгорбившись, я киваю и быстро проскакиваю мимо него, чтобы занять место за прилавком.

— Увидимся в пять утра, — говорит мой босс и, не дожидаясь моего ответа, выходит из магазина, направляясь в сторону автомастерской.

Я достаю из рюкзака бейджик и быстро надеваю его. Приступая к работе, я нажимаю кнопку на кассе, и когда ящик открывается, пересчитываю долларовые купюры и монеты. С недостачей мне сталкиваться не приходилось, но по привычке я все равно проверяю, сколько денег есть в кассе.

К первой заправочной колонке подъезжает машина, и я резко вскидываю голову. Я наблюдаю, как Мюриэль заливает бензин, и, ожидая, когда она зайдет в магазин, достаю ее любимую марку сигарет. Она постоянная клиентка и всегда заезжает сюда по дороге домой.

Заправив машину, она забегает в магазин и кладет на прилавок точную сумму наличных. Схватив пачку сигарет, она устало улыбается мне.

— Спасибо, Дженна. Увидимся завтра.

Ничего не говоря, я вяло машу ей рукой, после чего направляюсь к трем коробкам, сложенным у стены.

Чем быстрее я все распакую, тем скорее смогу продолжить просмотр дорамы, которую начала сегодня днем.

Моя жизнь жалка. Все, что я делаю, – это смотрю дорамы, ем, сплю и работаю.

Когда-то у меня были большие мечты. Я хотела стать успешной бизнес-леди в Нью-Йорке, добиться славы в Лос-Анджелесе и даже путешествовать по всему миру.

Но все эти мечты умерли за неделю до того, как мои мама и тетя переехали во Флориду.

К счастью, мама и тетя Шерри крепко спят, когда я пробираюсь в дом.

Я иду прямиком в ванную и снимаю с себя порванную одежду. Открыв кран в душе, я встаю под холодные струи, вздрогнув от резкого холода.

Все мое тело ужасно болит, и мне кажется будто меня разорвали изнутри.

Я все еще чувствую их руки на своей коже. Чувствую их внутри себя.

Я прикрываю рот руками, пытаясь заглушить любые звуки, и опускаюсь на пол. Сжавшись в комочек, я начинаю тихо плакать.

Ужас того, что со мной сделали четверо мужчин, не отпускает меня. Волны отвращения и стыда накатывают одна за другой.

Эти люди угрожали убить меня и моих близких, если я хоть словом обмолвлюсь о том, что они со мной сделали.

Как мне скрыть это от мамы и тети Шерри?

Я могу сказать им, что упала с велосипеда. Это объяснит все мои синяки.

О Боже.

Всхлипы вырываются из меня, когда я плачу, не в силах справиться с шоком и болью от группового изнасилования, которое мне пришлось пережить.

Я изо всех сил трясу головой, чтобы избавиться от воспоминаний, и заставляю себя сосредоточиться на распаковке одной из коробок, набитой различными пачками чипсов.

Расставляя товар на полках, я думаю о дораме, которую сейчас смотрю. Она о женщине, живущей в сельской местности в дружной общине.

Так было и со мной до нападения. Я ладила со всеми в городе. Я была счастлива.

Но после той ночи люди начали считать меня слишком странной. Теперь большая часть города игнорирует меня, а на Хэллоуин дети подначивают друг друга постучать в мою дверь.

Вдалеке я слышу рев мотоциклов, и мое тело тут же покрывается холодным потом.

Резко вскочив на ноги, я пугаюсь еще больше, когда в магазин заходит мужчина.

В отличие от остальных посетителей, он одет в безупречный костюм-тройку. Такие костюмы часто носят герои моих дорам.

Его темно-каштановые волосы аккуратно уложены, а лицо словно сошло с экрана фильма.

Он похож на актера. Или, может быть, на какого-нибудь городского миллионера.

Затем он переводит взгляд на меня, и у меня по спине пробегает ледяной холодок. В его карих глазах плещется что-то похожее на гнев и опасность.

Мужчина останавливается и смотрит на меня, как на приведение, и меня охватывает жуткое стеснение.

Мое лицо заливается ярким румянцем, и я низко опускаю голову, быстро возвращаясь к прилавку, как будто он сможет защитить меня.

— Вы продаете кофе? — Его голос звучит как раскат грома, и я вздрагиваю. Я также улавливаю акцент, но моих знаний о мире и культурах недостаточно, чтобы понять, откуда он родом.

Я быстро указываю на кофемашину, все еще не поднимая головы, в то время как все мои чувства сосредоточены на незнакомце.

Клянусь, я чувствую, как сам воздух вибрирует, когда он движется по маленькому магазинчику, а когда он ставит на прилавок дымящуюся чашку кофе, мое тело снова вздрагивает.

Дрожащей рукой я быстро пробиваю покупку, а затем указываю на экран, где отображается сумма к оплате.

Когда он достает черную карту из бумажника, я быстро подготавливаю аппарат к оплате. После успешного завершения операции я нажимаю кнопку для печати чека. Обычно люди говорят мне выбросить его, но когда я протягиваю чек мужчине, он удивляет меня, беря клочок бумаги. Наши пальцы соприкасаются на долю секунды, и по моей руке пробегает искра.

Быстро отдернув ее, я смотрю на его лицо. Когда наши взгляды пересекаются, кажется, что из магазина выкачали весь воздух.

Обычно я всячески избегаю смотреть людям в глаза, но его взгляд притягивает меня, лишая возможности и отвернуться.

Этот мужчина почти на две головы выше меня и выглядит очень внушительно. От него исходит какая-то странная аура, от которой мне становится не по себе.

Tão Linda, — бормочет он, а затем берет свой кофе и выходит из магазина, направляясь к припаркованному черному внедорожнику.

— Меня зовут не Линда, — бормочу я себе под нос, пожирая глазами его широкие плечи и то, как хорошо костюм сидит на его мускулистом теле.

Плюхнувшись на потертое кожаное сиденье табурета, я продолжаю наблюдать, как этот красавец забирается во внедорожник.

Что ж, в Ороре такое не часто увидишь.

Он, наверное, проездом в городе, потому что мужчины, подобные ему, в этих краях – большая редкость.

И слава богу. Мне кажется, он приносит одни неприятности. А их у меня было столько, что хватило бы на несколько жизней.

Загрузка...