Глава 28

Энцо
Когда дело касается Дженны, у меня терпения хоть отбавляй, хотя я сам часто говорю, что у меня его нет.
Впервые оказаться внутри нее – это необыкновенное ощущение, но мне приходится изо всех сил стараться не потерять контроль.
Мало того, что она невероятно узкая, так еще и румянец на ее щеках сводит меня с ума.
Я трахал стольких женщин, но каждый раз это было лишь способом достичь оргазма, который не приносил мне истинного удовлетворения.
Медленно двигаясь, я внимательно наблюдаю за Дженной, приближая ее к финалу. Я не трогаю ее клитор, желая, чтобы она кончила именно от моего члена.
— Энцо, — стонет она, черты ее лица напрягаются, а ногти впиваются в мои плечи.
Моя женщина уже готова кончить.
Я вхожу в нее еще глубже, наблюдая, как ее губы приоткрываются, голова откидывается назад, а тело напрягается, прося об освобождении.
Зная, что она зависима от моих поцелуев, я целую ее так, как ей нравится: жадно и страстно. Язык двигается в такт с моими движениями, и каждый раз я проникаю в нее все глубже.
Одна моя рука покоится возле ее головы, а вторая обхватывает попку. Когда я вхожу в нее под другим углом, то наконец-таки нахожу то место, которое так долго искал.
Дженна выгибается всем телом, сильно прижимаясь ко мне, и я отрываюсь от ее губ, чтобы посмотреть, как она кончает.
Ее припухшие губы складываются в беззвучную букву "О", брови сходятся на переносице, а на лице появляется такое восхитительное выражение, которого я раньше никогда не видел.
Раз уж теперь она готова принять меня всего, я больше не сдерживаюсь. Встав на колени между ее бедер, я обхватываю ее ягодицы и с силой вонзаюсь в ее киску. Я любуюсь ее грудью и тем, как она подпрыгивает, когда я погружаюсь в нее до конца.
Опустив взгляд, я вижу, как ее соки покрывают мою кожу, и полностью теряю контроль. Я продолжаю врезаться в нее, не в силах отвести глаз от того, как ее узкая киска принимает меня.
— Энцо! — Моя женщина начинает хныкать и стонать, и я чувствую, как ее настигает очередной оргазм, когда ее внутренние стенки сжимают мой член.
Мое наслаждение накатывает быстро и сильно. Я погружаюсь в нее по самые яйца, прежде чем каждый мускул в моем теле напрягается до предела, лишая меня способности двигаться.
— Foda-se. Foda-se. Foda-se, — выдыхаю я, чувствуя, как волны экстаза накатывают на меня, а то, как ее киска сжимает мой член, лишь продлевает оргазм.
Мое сердце бешено колотится в груди, и я стону от удовольствия, наслаждаясь этим потрясающим оргазмом.
Когда волны наслаждения стихают, я резко падаю вперед, прижимая Дженну к матрасу. Хватая ртом воздух, я заключаю ее в объятия.
Дженна обхватывает мои ягодицы ногами, прижимая к себе. Я чувствую, как каждый дюйм ее обнаженной кожи касается меня, и это опьяняет.
Как только мне удается перевести дыхание, я вновь медленно погружаюсь в нее, отчего остаточные спазмы удовольствия пронзают нас обоих.
Вдруг Дженна тихонько хихикает, и я поднимаю голову. Ее лицо озарено умопомрачительно счастливой улыбкой, которая наполняет меня таким удовлетворением, какого я никогда раньше не испытывал.
Именно из-за меня на ее лице сейчас пылает яркий румянец после оргазма.
Именно я заставил ее кончить три раза.
Я помог ей победить своих демонов, и завтра услышу их крики перед тем, как сотру с лица земли. Ни один мужчина, причиняющий боль женщине, которую я люблю, не имеет права существовать в одном мире с ней.
— Я люблю тебя, — говорю я хриплым от переполняющих меня эмоций голосом.
Дженна обхватывает мой подбородок ладонями, и ее глаза сверкают, как изумруды и сапфиры.
— Я тоже тебя люблю. Очень сильно. — Ее улыбка становится чуть шире. — Мне нравится чувствовать тебя внутри себя.
— Я буду трахать тебя каждый день, чтобы ты никогда не переставала чувствовать меня, meu coração.
Она громко смеется, а ее щеки розовеют.
— Хорошо.

Я оставил Дженну на попечение Оскара, и, как и вчера, нервничаю, потому что мне тяжело находиться вдали от нее.
Когда мы с Сантьяго приезжаем на фабрику, я проверяю, есть ли у нас все необходимое на сегодня. Три пятнадцатидюймовых8 ножа, кухонные горелки, бензин и огнетушитель.
Сантьяго берет один из ножей и постукивает по нему пальцем.
— Хороший и острый. Должен входить гладко.
— Спасибо, чувак, — слышу я голос Джона снаружи, затем он входит через боковую дверь и, ухмыляясь, направляется ко мне.
Охранник закрывает и запирает дверь за ним.
— Привет, босс. Извините, я опоздал. Заехал на заправку, чтобы купить сигарет и поболтать со старым другом. — Он кивает Сантьяго. — Не знал, что вы все еще здесь, мистер Кастро.
Я скрещиваю руки на груди, чтобы сразу не свернуть этому ублюдку шею, и говорю:
— Дженна там больше не работает.
На его лице мелькает замешательство, и улыбка гаснет.
— Что?
— Ты же знаешь, я не люблю повторяться, — бормочу я, переводя взгляд на Сантьяго. Затем киваю, давая ему знак открыть дверь кабинета.
Джон качает головой.
— Что происходит, босс?
— У нас для тебя сюрприз, — отвечает Сантьяго за меня. — Мы привезли нескольких твоих друзей.
Сантьяго открывает дверь. Два охранника заходят в холл и по очереди выводят троих мужчин, выстраивая их перед кабинетом.
Я гляжу на мужчин, которые стоят на коленях, а затем перевожу взгляд на Джона.
— Я все знаю.
Джон начинает яростно трясти головой.
— Что бы они вам ни сказали, это ложь. Я не знаю этих людей.
— Пошел ты, Джей Джей, — кричит Уэйн, а затем плюет на пол. — Это была твоя идея.
Прежде чем мужчины успевают вступить в перепалку, я поднимаю руку и рычу:
— Заткнитесь.
В холле тут же воцаряется тишина, и мельком смотрю на Джона, прежде чем он опускает голову.
— Дженна, — говорю я, стиснув зубы, — рассказала мне обо всем, что ты с ней сделал. — Я медленно подхожу к нему, хватаю за шею и притягиваю его лицо к своему. — Смотри на меня! — Он поднимает голову, и я замечаю страх в его карих радужках. — Она рассказала мне о том, что ты ей сказал, и это натолкнуло меня на мысль.
Он снова начинает качать головой, умоляюще глядя на меня.
— Я не знаю никакой Дженны, босс. Что бы это ни было...
Мой кулак врезается в его бок, и в нос тут же ударяет запах сигарет. Отпустив ублюдка, я подхожу к столу и беру один из ножей.
Я протягиваю его Джону.
— Вот как ты рассчитаешься по долгам. — Я киваю на клинок. — Бери.
Он осторожно подходит ближе и забирает у меня нож.
Сантьяго пинает Уэйна ногой в спину, и тот падает на твердый бетонный пол.
— Сначала этот ублюдок.
Я указываю на Уэйна и приказываю Джону:
— Перережь ему шею, а затем хорошенько оттрахай его глотку. — Все четверо мужчин смотрят на меня так, словно я сошел с ума, а я пожимаю плечами и говорю Джону: — Только так ты сможешь расплатиться по долгам.
— Но... — Из него вырывается странный звук, похожий на сдувающийся воздушный шарик. — Я... Нет.
Я хватаю другой нож и, глядя на лезвие, говорю:
— Либо ты перережешь горло этому ублюдку и трахнешь его, либо я засуну этот нож тебе в задницу и изнасилую тебя им. — Весь мой накопившийся гнев вырывается наружу.
— Зачем вы это делаете? — спрашивает он. — Вы даже не знаете эту женщину.
— Я люблю эту женщину. — Мои пальцы сжимают рукоять ножа, и я снова подхожу к нему. — Дженна принадлежит мне, и ради нее я готов на все. Поэтому я с радостью отомщу за страдания, которые ты и твои друзья ей причинили. — Я прижимаю кончик лезвия к его животу. — Лучше поторопись. У тебя есть всего четыре часа, чтобы трахнуть трех своих друзей, или сделка отменяется.
Когда Джон переводит взгляд на Уэйна, тот пытается встать на колени, но со связанными лодыжками и запястьями это довольно-таки сложно сделать.
— Даже не думай об этом, Джей Джей, — кричит Уэйн. — Мы дружим со школы.
Джон направляется к Уэйну, а Сантьяго подходит ко мне и говорит:
— Скоро здесь начнется настоящее кровавое месиво. Тебе лучше уйти. Я останусь и прослежу за всем.
Джон начинает резать шею Уэйна, а двое других мужчин с криками пытаются отползти от своих друзей.
Я поворачиваю голову и смотрю на Сантьяго:
— Я останусь.
— Уверен? — спрашивает он, и на его лице ясно читается беспокойство за мое психическое состояние.
— Но все равно спасибо, — говорю я, кивая и похлопывая его по спине. — Я ценю это, брат.
Когда Джон расстегивает молнию на брюках, Сантьяго громко смеется и улыбается мне.
— Ты назвал меня братом. Наконец-то! Тебе, блять, потребовалась целая вечность, чтобы принять меня как члена семьи.
В течение следующих двух часов Джон беспрекословно выполняет приказы. Когда все заканчивается, и он, запыхавшись, стоит среди тел своих друзей, мне не становится легче. Главный монстр Дженны все еще жив.
Он роняет нож, пошатываясь на ногах, явно измученный борьбой с мужчинами, которым перерезал горло и жестко оттрахал.
— Похоже, ты не получил удовольствия от всего этого веселья, — замечает Сантьяго. — Может, дать тебе еще время повозиться с телами?
Джон качает головой с видом полного поражения.
Я кивком подзываю охранников. Они подходят к Джону, хватают его и тащат к столу, где крепко приковывают цепями.
— Нет! Нет! Вы ведь сказали, что я просто должен расплатиться по долгам, — орет он во все горло.
— Я солгал. — Я подхожу ближе и, снимая пиджак, приказываю охранникам: — Разденьте его.
Пока я засучиваю рукава, Сантьяго берет кухонную горелку и проверяет, работает ли она.
— Нет. Пожалуйста, босс!
— Ты не только предал меня. — Я беру горелку у Сантьяго и подхожу к столу. Глядя на Джона, я рычу: — Но и жестоко обошелся с семнадцатилетней девушкой. Сегодня я покажу тебе, как долго могут длиться четыре часа, когда тебя пытают.
— Я был молод и глуп, — рыдает он.
Сантьяго сует Джону в зубы деревяшку и говорит:
— Прикуси.
Я нажимаю на кнопку, и пламя обжигает левую ногу Джона. Дерево тут же заглушает его крик. Следующие два часа я действую неспешно, поджигая разные участки его кожи. Не хочу, чтобы он отключился раньше времени.
Когда Джон не выдерживает и начинает рыдать, Сантьяго берет бензин и обливает им Джона.
— Ты заслуживаешь худшего, Джон, — говорю я, зажигая спичку. — Но Дженна дома, и я ненавижу быть вдали от нее.
Я жду, пока Сантьяго отойдет, и только потом бросаю зажженную спичку в Джона. Пламя мгновенно охватывает его тело.
Джон кричит от боли. Его вопли кажутся нескончаемыми, хотя я не ожидал от этого труса такой стойкости.
Я наблюдаю, как полыхает его тело, пока, наконец, не чувствую удовлетворение.
Развернувшись и подойдя к боковой двери, я приказываю охранникам:
— Сожгите всю фабрику дотла, а затем приходите в дом у озера. Нам больше нечего делать в этом проклятом месте.