21 Дорога Девяти

— Простите, друзья мои! — вымученно улыбнулась Эриледа.

— Вам не за что извиняться, ваше величество! — успокоил её снова Эл.

— Я готова к разговору, — стойко заверила королева. — Милорд, с вами мы ещё не знакомы…

— Эрр Орлех, ваше величество, — поклонился ялиолец. — Я не благородных кровей, но готов служить вам так же преданно, как эти доблестные рыцари.

— Я рада это слышать, эрр Орлех. Друзья мои, Тайлли уже поведала о наших горестях?

— Так… немного… — пожал плечами Кайл.

— Ваше величество, где случилась эта беда? — Ворон взялся сразу за дело. — Где обнаружили милорда Кристайла? Здесь? Что-нибудь странное, необычное происходило последнее время?

— Нет, он был не здесь. А в своих личных покоях. Он в шутку называет их подземелье. Это бывшая кладовая, внизу.

— Брат там занимается магией… — вставила Тайлли.

— Да, — кивнула Эриледа, — то, что Кристайл выделывает, порой слишком пугающе, и бывает небезопасно для окружающих. Поэтому он там уединяется, чтобы никому не навредить. В тот вечер он задержался допоздна. Я хотела отправить слугу, потом решила, что схожу к нему сама. Пришла, а он лежит на полу… Я за лекарями кинулась. Я так испугалась, думала, он уже…

— А почему вы решили, что на него напали? — уточнил Иридион. — Может быть, всё это результат его магических забав? Вдруг что-то пошло не так, и собственная сила…

— Не знаю, — пожала плечами королева. — Я как-то сразу поняла, что это нападение было. Всё перевёрнуто, разбросано. На стене пятно от его огня. Он защищался, понимаете? Но не успел, видимо, сжечь врага.

— Или не сумел… — резонно заметил Кайл. — Может, милорд Кристайл столкнулся с кем-то сильнее себя…

— Кто же это тогда? Таких магов в Долине Ветров больше нет, — возразила Настя недоумевающе.

— Я на расстоянии почуяла, что беда случилась, — добавила Тайлли. — Примчалась из Кристалливора, а тут такое… Я пыталась найти ответы в книгах и рукописях, что были у Криса. И не только его. Я обращалась за помощью к… знающим людям. Я к нему взывала. Я пыталась отыскать и призвать его душу. Ну… как тогда с тобой, Кайл. Ничего не выходит. Будто Крис в каком-то ледяном панцире заперт, и я не могу пробиться через это.

— Я собрала лучших лекарей со всего Герсвальда — и ничего, — вздохнула Эриледа. — Милорд Кайл, а если обратиться к миледи Инсфирь за помощью? Она могущественная древняя целительница…

— К ней я тоже уже обращалась. Мы даже были у Эши — она и то не помогла. Что там Инсфирь сделает… — грустно покачала головой Тайлли.

— Да, мы были у Эши, и она сказала, что снять чары можно лишь одним способом, — снова заговорил Эл, — уничтожить нашего врага. Нашего общего врага. Того, кто сотворил это с Крисом. И нам тоже смерти желает.

— Я хочу, чтобы вы мне помогли его найти! — заявила Эриледа.

— Мы это уже делаем, ваше величество, — уверил королеву Кайл. — Мы идём по следу.

— Крис всегда отзывался об Эши, как о мудрой женщине. Но я не уверена на этот раз, что у нас действительно есть какой-то общий враг. Я думаю, нападение на Кристайла связанно с теми переменами, что мы с ним затеяли. Дело в том, что сейчас на Побережье очень неспокойно. Незадолго до нападения я и мой король… мы издали указ, отменивший рабство в Герсвальде…

Изумлённо ахнули, кажется, все.

— Ваше величество, но ведь это… — Эливерт так и не сумел подобрать слова, чтобы выразить своё восхищение, но его сияющие глаза сказали больше.

— Не все разделяют вашу радость, эрр Эливерт, — вздохнула Эриледа. — Вы же понимаете, что этой традиции сотни лет, и за один день избавиться от пережитков прошлого невозможно. Но я сама теперь знаю, каково быть несвободной, служить своему врагу, тому, кого ненавидишь всем сердцем. И не могу больше допустить, чтобы кто-то страдал так. Пока мы запретили только покупку и продажу людей в Герсвальде со дня подписания указа, будь то жители Побережья или пленники из иных земель. Но даровать свободу тем, кто уже находится в рабстве, я пока не рискнула. Это вызовет слишком большое возмущение у наших подданных.

— Да, ваше величество, добрая половина Герсвальда теперь на вас молится, а другая проклинает, — хмыкнул ошарашенно Орлех.

— Вы правы. Ведь я, по сути, пытаюсь отобрать у них имущество. Да и, заставив хозяев отпустить на свободу всех рабов, я просто обреку на голодную смерть этих несчастных. Эти преобразования требуют времени и осмотрительности.

Все понимающе закивали.

— Указ вызвал негодование у многих, — продолжила королева. — Отмена рабства в одночасье нанесла огромный урон благополучию Левента и окрестных земель. Ведь Город-Златых-Грёз уже целый век процветает на торговле невольниками. Многие владетельные милорды имели хороший куш с этих продаж. Кроме того, большая часть северян привыкла обеспечивать себя, промышляя разбоем и грабежами. А я теперь хочу заставить их развивать скотоводство, земледелие, ремёсла и машиностроение. Я хочу, чтобы Север перестали считать отсталой варварской державой. Северяне могут не только мечами махать, и я это докажу!

Эриледа тяжело вздохнула.

— Но тем, кто привык жить по старинке, мои нововведения не по душе. И, к несчастью, многие мнят, что все эти перемены я провожу по наущению Кристайла. Что, дескать, это он вбил мне в голову все эти странные идеи. Как раз поэтому я подозреваю, что кто-то хочет избавиться от него, дабы остановить наши преобразования и вернуть Герсвальд обратно в эпоху рабов и разбоев.

— Ваше величество, вы затеяли воистину грандиозное дело, — поддержал королеву Кайл. — И я уверен, что непременно добьётесь в нём успеха, потому что это дело благое. И в памяти людей вы останетесь, как великая правительница, подарившая Северу свободу.

— Если успею подарить её раньше, чем враги развеют мой прах по ветру, дабы у меня и могилы не осталось, — усмехнулась Эриледа невесело. — Уже хватает с лихвой недовольных. В Левенте после освобождения всех узников «каменоломней», такие бунты начались, что мне пришлось отправлять в окраинные земли своих рыцарей. «Рати карателей» разгромили невольничий рынок, отловили зачинщиков, подавили беспорядки. Но некоторые из мятежников разбежались и нашли убежище в других землях, где теперь подстрекают местных владетелей пойти против меня войной. Теперь «рати карателей» выискивают их по всему приграничью.

— Да… Мы видели, как самоотверженно трудятся ваши «каратели», — дерзко бросил Эливерт. — По дороге в столицу, мы набрели на одну вифрийскую деревушку, которую буквально с землёй сравняли эти бравые рыцари. Там они тоже искали заговорщиков? Парочка отощавших стариков, что нам встретилась, точно походила на разжиревших торговцев Левента.

— У моих отрядов приказ проверять всех, — холодно ответила Эриледа. — Никогда не знаешь, где может затаиться враг. Значит, они обнаружили там что-то подозрительное…

— А мне эта картинка напомнила дни моего далеко не безоблачного детства, ваше величество… Тогда люди, у которых было в руках оружие, творили беспредел всюду, где хотели и как хотели, просто потому, что у них была сила и вседозволенность. Если взбунтовавшиеся работорговцы разбежались по окрестностям Левента, почему «рати карателей» разъезжают по Вифрии?

Эливерт сейчас говорил так, словно королева провинилась и держала ответ. Наверное, таким тоном с этой темноглазой юной женщиной не говорил никто.

И Настя хотела было вмешаться, пока не случился какой-нибудь международный скандал.

Но Эриледа сочла уместным ответить:

— Там всегда хватало недовольных. Вифрия только и ждёт всё время, ждёт повода. Одной искры хватит, чтобы вспыхнула вся южная окраина Герсвальда.

— Потому что Вифрия была первой, кого вы, северяне, поставили на колени! И да, она ждёт! Свободы ждёт. И будет ждать всегда. Вифрия никогда не была частью Герсвальда по-настоящему. Там южан с кирлийской кровью не меньше, чем выходцев с Побережья. Ваше величество, вы должны отпустить эту землю, как отпускаете сейчас несчастных рабов! Дайте ей свободу, и вы обретёте лучшего соседа и благодарного союзника! Вифрийцы отплатят вам преданностью, и верность эта будет так же сильна, как та ненависть, что питают они сейчас к Герсвальду.

— Я подумаю над этим, эрр Эливерт, — молвила Эриледа. — Но не сейчас. Я не готова быть сейчас милосердной и понимающей. Потому что сейчас я хочу лишь одного — крови врагов моих!

— Но так нельзя, ваше величество, — осторожно встрял в беседу Иридион, — это недальновидно. Я понимаю вас, но столь жёсткие меры лишь вызовут волну новых бунтов. Особенно, если пострадают невиновные.

— А что мне делать остаётся? — в отчаянии воскликнула королева, и на глазах её снова заблестели слёзы. — Я не знаю, как мне виновного найти, как любимого спасти, как остановить всё это! Моё королевство разваливается на куски…

— Ну, для начала, не стоит врагов искать там, где их нет, — уже спокойнее рассудил Эливерт. — Ваше высочество, наш враг не в Вифрии, а на самых северных окраинах прячется. Вот эта вещица у меня на шее — магическая ищейка. Она нам направление указывала всё время, и пока ещё не подводила. Поверьте, я говорю правду!

— Хорошо, — поразмыслив мгновение, решила королева. — Тогда я прикажу «карателям» оставить в покое Вифрию и ехать на побережье Спящего моря.

— Не надо «карателей» — они снова там всё сметут! — ахнул Ворон.

— А как иначе? — пожала плечами Эриледа. — Я должна убедиться в том, что там не скрываются бунтовщики, что я могу доверять тамошним владетелям. Проверить каждый замок, каждый город, до самых окраин… Даже такие крохотные владения, как Сизый мыс, Эруард или Ларн.

Настя видела, как вздрогнул Кайл.

Он молчал почти всё это время, но сейчас вскинул синие глаза и выпалил в лицо королеве:

— Но ваши воины ведут себя хуже разбойников! После такого похода у вас вовсе не будет союзников на Побережье. Если они и уцелеют, то просто возненавидят вас.

— У меня нет времени церемониться! — вспылила королева.

— Ваше величество, вы совершаете ошибку, действуя так, — снова попытался образумить её Ворон. — Вы наживаете себе врагов, а и их и так уже достаточно.

— Эрр Эливерт, я знаю, с каким уважением к вам всегда относился мой король, но не надо учить меня управлять моими землями!

— Но он прав сейчас… — не остался в стороне Иридион. — Миледи, простите за неучтивость! Мы не смеем вам указывать… Но в сложившейся ситуации, когда Герсвальд охватили волнения и бунты, вам нужны новые союзники. А если так дальше пойдёт, вы и последних растеряете.

— Мы своими глазами видели, как народ негодует, — добавила Настя. — Боюсь, это плохо закончится.

— Да куда уж хуже? — покачала белокурой головой Тайлли.

— Ну, — фыркнула королева, — если вы так переживаете за эти земли, и за меня, помогите мне — возглавьте сами «рать карателей»!

— Мы? — изумился полукровка.

— Да, — невозмутимо кивнула тёмной головой Эриледа. — Езжайте с моими воинами и проследите за тем, чтобы они вели себя достойно! Проверьте сами эти земли! Только каждую — спуску никому не давать! Кармет, Солрунг, Ларн, Диароль, Эруард…

Настя не сводила глаз с окаменевшего лица мужа, пока Эриледа буднично перечисляла эти красивые названия.

— Милый, это судьба, — умоляюще шепнула она, — не надо с ней бороться!

— Составим список или отметим на карте, — предложила по-деловому правительница Герсвальда. — Согласны, милорд Кайл? Возглавите мой отряд «карателей»?

Эливерт покосился на полукровку, который и так смуглым не был, а сейчас побелел как снег.

— У нас, вроде, есть дела важнее, — нерешительно напомнил Ворон, — найти того, кто на Криса напал, и на нас охоту открыл ещё в Кирлии…

— Но ведь эти вещи, скорее всего, связаны, — резонно заметила Тайлли. — Разыскивая бунтовщиков, мы можем найти этого человека. Он наверняка в числе тех, кто плетёт заговоры против королевской власти и строит всяческие козни.

— Да, скорее всего так, — согласился Иридион.

— А ищейка нам поможет ошибок избежать, — оживился Орлех. — Она укажет врагов, и невиновные не пострадают.

— Решайте! — приказала королева. — Либо вы проследите, чтобы всё было по справедливости, либо я отправляю своих людей… и руки связывать им я не стану!

— Я поеду, — угрюмо проронил Кайл. — Мы поедем. Ваше величество, да, я согласен возглавить «рать карателей».

— Только не надо нам всё ваше воинство! — взмолился Эливерт. — Мы и сами хоть куда. Обойдёмся своими силами. Такой оравой ездить несподручно…

— А если вы найдёте тех, кого искать собрались — врагов и заговорщиков? — покачала головой Эриледа. — Если они на вас нападут?

— Хорошо, пусть едут ваши люди, но не больше двух десятков, — уступил полукровка.

— А если они вас перебьют? — не унималась королева.

— Это не так просто, ваше величество! — хмыкнул Орлех. — Нешто вы об этом ещё не знаете? Этих героев одолеть не каждый сможет. Особенно, когда среди всех прочих маг имеется, вернее… несравненная волшебница!

— Да, разумеется, я с вами отправляюсь! — тотчас согласно кивнула Тайлли.

Загрузка...