Глава 39

Оказавшись на сцене, Молли сразу заметила, что мужчины отодвинулись достаточно далеко от фонарей, чтобы их лица оставались в темноте.

— Дамы, — услышала она голос Гарри, — вы отлично поработали на этой неделе. Жаль, что мы не можем присудить звание самой очаровательной спутницы всем вам.

Ламли гикнул и зааплодировал.

— Увы, мы должны выбрать одну победительницу, — продолжил Гарри. — Мы подсчитали очки, перепроверили наши цифры и теперь имеем честь объявить…

Время словно замедлилось. Все замерли, только Ламли выбивал на своих бедрах быструю дробь, имитируя барабанный бой.

— Победительницей конкурса на звание самой очаровательной спутницы объявляется… — Гарри выдержал паузу.

Молли схватилась за руки с Банни и Афиной.

— Далила!

Молли изумленно моргнула. Не может быть! Она? Самая очаровательная спутница?

Женщины начали ее поздравлять и обнимать, но Молли чувствовала себя как во сне. Мужчины подошли ближе и стали желать ей всего наилучшего. Только сэр Ричард остался в стороне и наблюдал за ними, скривив губы.

Гарри любезно улыбался, однако в его глазах не было особого ликования. Видимо, как хозяин дома, он не хотел показывать своей радости в связи с тем, что оказался счастливчиком, которому не придется тянуть жребий.

Впрочем, Молли знала, что он в восторге. Он ясно дал понять своими словами и действиями, что презирает брачные узы.

Гарри поднял сверкающую корону. Она была красивой, но изготовленной из дешевых стразов.

Это была подделка.

Как и она.

Как вся эта неделя, проведенная с Гарри.

— Поздравляю, Далила, — произнес он довольно официальным тоном и поцеловал ее в щеку.

Это был вежливый поцелуй, не означавший ничего, кроме взаимных обязательств двух сообщников в этом обмане.

Когда Гарри отстранился, Банни взяла у него из рук корону и надела на голову Молли. Ламли набросил на ее плечи пурпурную мантию и похлопал по спине:

— Заслуженная награда. Тебе еще полагается сто фунтов. Не забудь про них.

Молли склонилась к Банни:

— Я отдам их тебе.

Глаза Банни расширились.

— Зачем? Они понадобятся тебе самой.

— Нет. У меня есть договоренность с Гарри. Если он бросит меня, он заплатит мне большую сумму. К тому же если я возьму деньги, я потрачу их… на пирожные. Я просто одержима ими.

— Леди не должна злоупотреблять пирожными, Далила, — пожурила ее Банни.

Молли усмехнулась:

— Вот почему ты должна воспользоваться моим выигрышем, чтобы начать швейное дело. И не спорь.

— Ты слишком щедра.

Банни обхватила ее руками и крепко сжала.

Молли заставила себя улыбнуться, чтобы изобразить радость. Она должна держаться, пока они не уедут отсюда. Пока она не останется одна и не сможет выплакаться вволю.

Она покрутилась, позволив всем полюбоваться ее мантией и короной, сверкавшей в свете фонарей.

Почему любовь так мучительна? И почему счастье так же недоступно, как холостяк, которого она так отчаянно желает?

Загрузка...