— Ну, и как ты себя чувствуешь? — поинтересовался Джерри Хендли, когда Джек сел за стол напротив него. Сэм Грейнджер стоял чуть в стороне, прислонившись к стене около окна и сложив руки на груди.
— Вполне нормально, если не считать того, что меня уже замучили вопросами о самочувствии, — ответил Джек. — Джерри, это всего лишь порез. На который вполне хватило суперклея.
— Я говорю не об этом.
— Я знаю, о чем вы говорите.
— Джек, ты убил человека. С тех пор не прошло и двенадцати часов. Если ты скажешь, что тебя это не тревожит, я полностью переведу тебя на кабинетную работу.
— Босс…
— Он говорит совершенно серьезно, — вмешался Грейнджер. — Нравится это вам или нет, но вы сын президента Джека Райана. Если вы считаете, что для нас это безразлично, подумайте хорошенько. И если нам хотя бы на секунду покажется, что вы не хотите напрягать мозги, вы тут же окажетесь на скамейке запасных.
— Но чего вы от меня хотите? Если честно — руки у меня до сих пор трясутся, и в желудке погано. Я всадил шприц с ядом в МоНа, потому что он этого заслуживал. А этот Синага… Не знаю. Может быть, заслуживал, а может быть, и нет. Он кинулся на меня и пытался меня убить… — Джек немного помолчал, откашлялся. — Хотел ли я его убивать? Нет. Рад ли я, что остался жив, а он погиб? Можете сами догадаться.
Джерри тоже немного помолчал, потом кивнул.
— В общем, подумай об этом, а завтра скажешь мне, что решил. Место для тебя найдется здесь в любом случае.
— Спасибо.
— Сэм, будь любезен, попроси их зайти.
— Подождите секунду, — сказал Джек. — Я уже обсуждал это с Джоном и Дингом… Помните электронное письмо о рождении ребенка, которое мы перехватили? — Хендли кивнул. — Оно не вызвало никакой реакции. Ни ответов, ни пояснений. Мертвый штиль, в том числе и за границей. Я думаю, что это письмо было указанием об изменении порядка связи.
— Объясните, — потребовал Грейнджер.
— Мы знаем, что РСО использует для связи стеганографию. Вероятно, в баннерах на своих сайтах, и так продолжалось довольно долго. Что, если то письмо было сигналом, приказом группам перейти на связь с использованием только стеганографических протоколов? Нечто вроде их варианта радиомолчания.
— С какой целью?
— Спецвойска обычно переходят в режим радиомолчания, когда готовятся к десантированию. Возможно, Эмир дал приказ о проведении операции.
— Мы наблюдали снижение активности связи и перед одиннадцатым сентября, — сказал Грейнджер. — И перед событиями на Бали и в Мадриде.
Хендли кивнул.
— Джек, мне хотелось бы, чтобы ты присоединился к Байери. Поройтесь как следует в том, что вы добыли у Найоана.
— Хорошо.
— А теперь, Сэм, зовите их.
Грейнджер открыл дверь, Кларк и Чавес вошли в кабинет и сели рядом с Джеком.
— Вы уже знаете новость? — спросил Хендли у Кларка.
— Какую?
— Обвинение против Дрисколла отозвано.
— Подумать только! — ухмыльнулся Кларк.
— Пресс-секретарь Килти объявил об этом вчера, под самый конец рабочего дня, когда все были заняты мыслями об уикенде. Сэм говорил со своим старым другом из Беннинга. Дрисколл ни в чем не виноват. Почетная отставка, полная пенсия плюс инвалидность. Интересно, плечо будет сильно мешать ему жить?
— Разве что, если вы решите поручить ему оштукатурить ваш кабинет.
— Хорошо. А теперь докладывайте.
— В трейлере Синаги не оказалось ничего, кроме цифрового зеркального фотоаппарата, — сказал Кларк. — «Никон», не дорогой, не дешевый. На карточке — несколько сот снимков. По большей части пейзажи, но нашлось и с дюжину портретов.
— Типично паспортные портреты, — добавил Чавес. — Все — мужчины, ближневосточного типа или индонезийцы. Причем одного из них мы уже видели. Помните курьера, которого вы выследили, — Шазифа Хади?
— Что вы говорите? — воскликнул Грейнджер.
— Да, именно он, — ответил Джек. — Только на снимке Синаги Хади чисто выбрит. А мы видели его с бородой и усами. Побриться, взять новый паспорт — отправляйся, куда хочешь.
— А отсюда можно вывести ответ на вопрос, куда он отправился после Лас-Вегаса, — сказал Кларк. — По крайней мере частично. Он покинул страну.
Хендли кивнул.
— Но куда и зачем? Сэм, что еще мы знаем о Синаге?
— В Джакарте его отлично знают. Я говорил с одним моим другом, который дружит с шефом полиции из Сурабаи. Он был настоящим мастером. Делал паспорта наивысшего качества.
— Как с опознанием по лицам?
— Байери начал бета-тестирование своей системы, — сказал Джек, — но мы мало знакомы с тем, что используют ИТП и МНБ.[37] Их параметры могут сильно отличаться от наших.
— ФБР? — предложил Грейнджер.
— Вероятно, та же самая система. В противном случае они, как пчелы, опыляли бы все цветы подряд.
— Когда вернется Дом, предложим ему запустить пробный шар. Поскольку мы знаем только одного Хади, на нем и сосредоточим внимание. Нужно узнать, куда он отправился из Лас-Вегаса. Мистер Кларк, в каком состоянии вы оставили Сан-Франциско?
— В случае с Найоаном — все стерильно. Оставили все, как было, только скачали данные. Сейчас с ними возится Гэвин. Впрочем, одно мы можем сказать наверняка уже сейчас. Найоан — важное звено в системе материально-транспортного обеспечения РСО. Деньги, документы… Кто знает, что еще? Что касается Синаги, то мы имитировали взлом. Он схватился с грабителем и погиб. Для подкрепления версии взяли из трейлера DVD-плеер, немного денег.
— Проследим за новостями оттуда, узнаем, сработала ли наша инсценировка. Должна сработать. Мы все сделали аккуратно.
— Ладно. Теперь остается ждать, когда наш обер-мудрец до чего-нибудь докопается. Спасибо, господа. Мистер Кларк, не уделите мне еще минуточку? — Хендли помолчал, Джек и Чавес вышли, закрыв за собой дверь, и тогда Хендли коротко спросил: — Ну?
Кларк пожал плечами.
— С ним все в порядке. Есть ли у него настоящий вкус к полевой работе, покажет только время, но она ему по силам. Умный мальчик.
— Вы же не думаете, что ум здесь — самое главное, — сказал Грейнджер.
— Что ж, у него определенно крепкие нервы. Как у его отца.
— Вы взяли бы его с собой еще раз?
— Не задумываясь. У него хорошие инстинкты, он очень наблюдателен и очень быстро учится. Кроме того, в нем есть задатки серого, что тоже ему только в плюс.
— Серого? — повторил Хендли.
— «Серые люди», — ответил Кларк. — Лучшие тайные агенты знают, как слиться с фоном — как ходить, как одеваться, как разговаривать. Вы проходите мимо них на улице и не замечаете их. У Джека такое качество имеется, причем оно естественное.
— Очередное генетическое свойство Райанов?
— Возможно. Не забывайте, он рос как под микроскопом. И много воспринял от своего окружения, даже не сознавая этого. Дети очень смышлены. Джек рано понял, почему вокруг них все время ошиваются люди в темных костюмах и с оружием. И антенны у него заработали.
— Вы думаете, он расскажет отцу?
— О Кампусе? Думаю, что да. Конечно, вины Джека в этом нет, но ведь он все время живет в тени отца. Между прочим, чертовски большой и густой тени. Но когда он поймет, чем намерен здесь заниматься, он найдет способ это преподнести.
С помощью грузчика таможенного склада Муса погрузил свой ящик в багажный отсек арендованного «Субару аутбек», помахал инспектору и выехал за ворота. Естественно, Муса не собирался ехать в Калгари, как сказал таможенному инспектору, а проехал пятнадцать миль на восток до пригорода Суррея и въехал на стоянку гостиницы «Холидей-инн экспресс». Там он нашел место для машины прямо под окном своего номера, расположенного на первом этаже, потом поднялся в гостиницу и весь остаток дня дремал или щелкал пультом дистанционного управления, перескакивая с одного глупейшего телешоу на другое такое же, пока не остановился в конце концов на Си-эн-эн. В гостинице имелся беспроводной доступ в Интернет, и ему пришлось сделать над собой усилие, чтобы не достать ноутбук и не проверить обновления. У него была при себе флэшка с новейшими шифровальными таблицами и программой расшифровки стеганографических посланий — он мало разбирался и в том, и в другом, — но входить на какой-нибудь из вспомогательных сайтов, когда осуществлялся последний этап подготовки к операции, было бы неблагоразумно. На завтрашний полдень запланирована очередная перекличка, но и она должна оказаться очень короткой. Просто нужно считать, что все идет по графику, если только кто-нибудь не доложит о сбое.
Бормотание телевизора слилось в невнятный фоновый шум, а Муса глядел в потолок и пролистывал в уме свой собственный график. Каждый отрезок предстоящего пути и весь маршрут в целом он знал назубок, а его документы могли выдержать любую проверку, за исключением разве что сверхтщательной. Правда, если таможенного инспектора в аэропорту удалось обмануть без всякого труда, то в Соединенных Штатах меры безопасности были не в пример серьезнее. Полицейские там весьма придирчивы, любопытны и бдительны до чрезвычайности. С другой стороны, напомнил себе Муса, через несколько дней службам безопасности, как федеральным, так и в отдельных штатах, станет не до того, а он тем временем благополучно доберется до места назначения.
Звонок будильника поднял его в семь вечера. Он сел и протер глаза. Сквозь опущенные шторы он видел, как постепенно мерк свет за окном. Он включил лампу, висевшую на стене над кроватью. На телеэкране один из дикторов терзал вопросами о состоянии американской экономики какого-то типа с Уолл-стрит. «Снижение уже достигло низшей точки? — спрашивал диктор. — Вернулась ли страна к режиму роста?» Идиоты. Америке лишь предстояло рухнуть на дно. Очень скоро.
Муса вошел в ванную, сполоснул лицо водой, а потом надел куртку. Остановившись посреди комнаты, он немного подумал, потом вернулся в ванную и взял с вешалки полотенце. Пятясь задом, он протер все, к чему прикасался. Двигаясь назад, он вытер каждую поверхность, которую он коснулся: маховики крана, сиденье унитаза, рычаг унитаза, выключатель… Закончил он ночным столиком, пультом дистанционного управления и лампой. Комнату он оплатил заранее, так что можно было не останавливаться у стойки администратора. Портье сказал ему, что карту-ключ можно оставить в комнате, и он положил ее на телевизор, не забыв перед этим тщательно протереть. Полотенце он сложил и сунул в карман брюк. Что еще? Не забыл ли он чего-нибудь? Нет. Он вышел из гостиницы и подошел к «Субару». Ящик был на месте. Он открыл дверь ключом, сел в машину и завел мотор.
Покинув стоянку, он выехал на шоссе № 1, по которому проехал двадцать две мили на юго-восток до поворота на автостраду Фрейзер, идущую с запада на восток, и преодолел по ней еще семь миль до 264-й стрит. Тут он сделал еще один поворот, на юг, и через четыре минуты увидел впереди мачты со множеством мощных фонарей. Это был перекресток 13/539, находившийся совсем рядом с канадско-американской границей, почти сразу за ним возвышалось внушительное бетонированное сооружение. Муса почувствовал, что его сердце забилось чаще, но продолжил путь.
Не доходя нескольких сот ярдов до границы, дорога разветвлялась: левая полоса шла прямо и выводила к контрольно-пропускному пункту, а правая изгибалась и вливалась в шоссе, обозначенное на его карте как Авеню № 0, уходившее строго на запад. Он нажал кнопку сброса одометра и посмотрел в зеркало заднего вида. Никого. Он прибавил скорость до разрешенного предела, потом немного сбавил и включил круиз-контроль.
«Странно, — думал он, — что эта ничем не примечательная двухполосная дорога, зажатая между перелесками и полями фермеров, является границей между двумя огромными странами». Из всего, что видел Муса, единственным признаком наличия границы могло служить высокое заграждение из металлической сетки, тянувшееся вдоль южного края дороги. Да, американцы любят заборы.
Так он ехал восемь миль, глядя, как заходит солнце и на небе загораются звезды. Свет фар скользил по серому асфальту, убегали под машину желтые линии дорожной разметки, и когда, как ему казалось, прошло уже несколько часов, он увидел приближающийся перекресток. Подъехав поближе, он прочитал на щите: «216-я стрит». Отлично. Теперь уже недалеко. Потом последовала 212-я стрит, 210-я. Он отключил круиз-контроль и пустил машину накатом. Впереди справа он увидел сквозь деревья светящиеся окна и принялся всматриваться туда, предоставив машине возможность замедлять ход на пустой дороге. Вот оно!
Несколько сосен, а рядом с ними проем в заборе. Возле проема табличка: «ЧАСТНАЯ СОБСТВЕННОСТЬ. НЕ ЗАЕЗЖАТЬ». Муса посмотрел вперед — не увидел никаких огней на дороге, — потом в зеркало заднего вида. Все чисто. Он выключил свет своей машины, нажал на тормоз, повернул налево через встречную полосу и въехал под табличку, которая запрещала это делать.
Он был в Америке.
Дорога почти сразу пошла под уклон. Вернее, это была уже не дорога, а разбитая тряская колея в лесу. Справа темнела сосновая роща площадью примерно в акр. Какая-то лесозаготовительная компания купила этот лесок и решила свести его под корень.
Извивавшаяся, как змея, дорога была на редкость плохой, но полноприводной «Субару» справлялся с ней вполне прилично. Проехав по ней еще полмили, Муса добрался до перекрестка, где сходились еще три дороги, и повернул налево. Дорога стала немного ровнее. Через пару минут машина оказалась на следующем перекрестке. Здесь Муса повернул налево, проехал еще несколько сот ярдов на восток и снова повернул на юг. Через пять минут он вновь оказался на асфальтированной дороге. Это могла быть только Эйс-стрит-род. Он перевел дыхание. Если бы его поймали при пересечении границы, это уже случилось бы. Но с ним все было в порядке. Пока.
Он включил фары и повернул направо. Еще пять миль, и он окажется на автостраде № 5, немного севернее Блейна, Вашингтон. А оттуда направится прямо на юг. Три дня спокойной езды по прекрасным шоссе.