Глава 1

У смерти не было никаких причин гулять по улице в этот вечер.

Было по-сентябрьски тепло. Ветер с калифорнийского побережья разогнал облака, и с неба мягко светила полная луна. Идеальный вечер для беззаботной прогулки. И совершенно неподходящий – для убийства.

С заднего сиденья патрульной машины, через сетку из тонкой проволоки, детектив Этан Морган увидел, как сочеталось несочетаемое:

его дом и место преступления.

Хищники-репортеры кружили в поисках добычи; соседи взволнованно толпились у обочины, перешептываясь и указывая пальцами.

Этан закрыл глаза и глубоко вздохнул, прося у Бога силы мужественно встретиться с тем, что его ожидало. В руке он сжимал программу школьной постановки:

Мировая премьераспектакля«Портрет американской семьи»

по комиксам Эндрю Моргана.

Этану не верилось, что еще совсем недавно он сидел в актовомзале начальной школы и с ума сходил от скуки.

* * *

– Обещаю тебе, ты переживешь этот вечер.

Колено Этана Моргана пульсировало, словно насос. Сидевшаярядом Мередит положила на него руку, чтобы успокоить боль. Этанглубоко вздохнул и попытался успокоиться.

Затем он посмотрел на часы.

– Я не пойду на сцену. Не пойду, и все! – отрезал он. – Скай обещал,что меня не станут вызывать. Даже если он не вернется вовремя, явсе равно туда не пойду.

– Этан, да успокойся ты, наконец! Он вернется.

В зале выключили свет. Зрители затихли.

– Я просто напоминаю, – прошептал Этан. – Скай сказал, что отменя сегодня не потребуют никаких действий или речей. Все, что отменя требуется, – это присутствие.

Колено снова начало дергаться.

На пурпурный занавес упало яркое пятно прожектора, прямо поцентру сцены.

Как путешественник, внезапно прибывший через волшебный портал из вымышленного мира в мир реальный, сквозь занавес проскользнул человек. Он был худой, как шпала, и одет в мешковатые коричневые штаны, бледно-желтую рубаху с длинными рукавами и шерстяную жилетку с узором из ромбов. Человек прокашлялся, и кончикиего рыжеватых усов заходили из стороны в сторону.

Зал приветствовал его жиденькими аплодисментами.

– Это мистер Пандурски, – прошептала Мередит, – он преподаетв шестом классе. Это он предложил Эндрю поставить пьесу.

Этан прищурился, чтобы внимательно рассмотреть виновникаего сегодняшних мучений.

Мистер Пандурски поправил очки в тонкой металлической оправе.

Поскольку свет падал на них под углом, создавалось впечатление, чтоу него круглые белые глаза, как у сиротки Энни из известного комикса.

– Добро пожаловать в начальную школу имени Уильяма ДженнингаБрауна! – сказал Пандурски, чрезмерно чеканя слова. – Сегодня намвыпала огромная честь представить вашему вниманию мировую премьеру «Портрета американской семьи», пьесы по мотивам комиксовЭндрю Моргана.

Зрители вежливо зааплодировали.

Мередит склонилась к Этану:

– Про твою семью написали пьесу – ну и как ты себя теперь чувствуешь?

– Ужасно неловко.

Мистер Пандурски продолжил:

– Чуть позже я еще представлю вам наших почетных гостей.

Для нас большая честь приветствовать в этом зале самого автора,Эндрю Моргана, его очаровательную жену Мередит, а также ЭтанаМоргана – его неотличимого брата-близнеца, агента сыскной полиции города Сан-Диего.

Этан застонал. Похоже, надвигался худший час его жизни.

– Пусть только попробуют вытащить меня туда! – прошипел он.

Мередит нахмурилась:

– Ты бы лучше помолчал. Если бы ты не забыл Библию, Эндрюбыл бы сейчас здесь.

– Я не специально.

Мистер Пандурски похлопал в ладоши, а затем с видимым удовольствием потер их:

– А теперь устройтесь поудобнее и наслаждайтесь игрой нашихвосходящих звезд в спектакле «Портрет американской семьи»!

Под торжественный звук фанфар он скрылся за занавесом.

– Действие начинается!

Занавес разъехался в стороны. Зажегся свет.

* * *

Темная фигура бесшумно переметнулась от куста к кусту. Затем онаостановилась, осматриваясь по сторонам, чтобы сориентироваться наместности. Все было в точности так, как описывали. Аллея. Фонарьна телефонном столбе. Забор. Садик за домом. И, наконец, сам дом,обшитый белой вагонкой.

У него было все необходимое, чтобы справиться с заданием, включая полуавтоматический пистолет со старательно стертым регистрационным номером. Единственное, что ему не предоставили, так этопричину. Но Корби в ней не нуждался. У него была масса собственныхпричин.

Свес крыши с южной стороны дома давал ему подходящее укрытие. Из кармашка сумки, висевшей через плечо, он вытащил отмычкуи осторожно вскрыл окно.

Наружу вырвался теплый домашний воздух; в нем ощущался запах жареной картошки.

Тот факт, что совсем недавно коп набил свой желудок картошкой,вызвал у Корби злорадство. Совсем как последняя трапеза заключенного перед смертной казнью!

Корби еще раз осмотрелся: что если кто-то выгуливает собаку, илибегает, или не вовремя выглянул в окно? Убедившись, что никто его невидит, он сгреб в охапку сумку и забрался внутрь, ступая тяжелымиботинками на белый кухонный линолеум.

Оказавшись в доме, он прислонился к стене, держа правую рукуна прикладе и внимательно вслушиваясь, нет ли кого в доме. Тому,кто собирается совершить убийство, не мешает перестраховаться.

Удовлетворенно отметив, что он здесь один, Корби закрыл окно.

Небольшая стопка писем, прижатая канцелярским ножикомс рекламой авторемонтной мастерской Свита, лежала на кухонномстоле справа от него.

Сверху был счет за электричество. Корби внимательно посмотрелна адрес получателя:

Этан Морган127 Коупли-авеню,Сан-Диего, Калифорния 92116Он усмехнулся: адрес верный, все идет по плану!

Корби прошелся по кухне. В раковине были сковородка, тарелкасо следами кетчупа, вилка и чашка.

Дверь справа вела в столовую, за которой была гостиная и входнаядверь. Прямо тянулся коридор, ведущий в две остальные комнаты.

Как ему сказали, Морган живет один. Теперь Корби сам это проверил и убедился, что дом пуст. Тем не менее, ему вдруг стало не посебе оттого, что он расхаживает по чужому дому в отсутствие хозяина.

Он подумал, что был бы рад поскорее выбраться отсюда. Но вначаленужно было убить Моргана.

Логово полицейского представляло собой старый дом с маленькими комнатами. Мебель была подобрана из соображений удобства,а не для приема гостей. Изношенное кресло с откидной спинкойстояло перед телевизором. Рядом был журнальный столик с лампой, подставкой под чашку и программой телепередач, открытой навчерашнем дне.

Перегородкой для зонирования комнаты служил мягкий матерчатый диван. Стопка газет и две стопки журналов, лежащие на нем,свидетельствовали о том, что коп уже долгое время коротал вечерав одиночестве.

И только один предмет мебели не вписывался в общий интерьер.

Издалека он был похож на старое бюро, за которым бухгалтер в пенсне, сидя на высоком табурете, некогда листал свои толстые засаленные книги. Вот только дерево было слишком благородным и отполированным для простого бюро, а наклонная поверхность была недеревянной, а стеклянной.

Но Корби не удивился этому предмету. Он точно знал, чтό это:

музейная витрина. Он также знал, для какого экспоната она использовалась.

Он заглянул вовнутрь.

– Что-то здесь не так… – пробормотал он.

Предоставленная ему информация впервые оказалась неточной.

– Витрина должна быть пуста.

Но она не была пуста. Внутри лежала старая Библия, открытаяна Книге Псалмов, с витиеватым цветным орнаментом, щедро украшающим поля.

Корби почесал подбородок, недоумевая, как понимать присутствиеБиблии. Он попробовал открыть витрину, но та была заперта.

Несколько долгих минут он смотрел на свое отражение в стеклена фоне Библии. Ему сказали, что Морган принесет с собой Библию,когда вернется. Однако, по сути, ничего не менялось. Прежде чемпристрелить копа, нужно потребовать, чтобы он открыл витрину,вот и все. Результат будет тот же: Морган будет мертв, а Корби заполучит Библию.

Уяснив, что беспокоиться не о чем, он развернул кресло к парадной двери и уселся в него, держа пистолет на коленях. Через тонкиезанавески он сразу увидит фары подъезжающей машины или силуэттого, кто будет подходить к двери.

Чуть подумав, он поднялся и пошел на кухню, а вернулся оттудас пакетом чипсов, несколькими шоколадными кексами и бутылкойгазировки. Когда он снова усаживался, его внимание привлекла фотография в рамке.

На фотографии была стройная и привлекательная рыжеволосаядевушка, опирающаяся на две симметричные человеческие фигуры – совершенно одинаковых мужчин.

– Ну и как это понимать? – удивился Корби. – Оказывается, их двое!

* * *

В первом действии спектакля сцена была оформлена в виде детской,разделенной на две равные части двумя одинаковыми кроватями содинаковыми тумбочками и ночниками. Однако на этом сходствозаканчивалось.

Кровать с левой стороны сцены была застлана покрывалом с огромной молнией – эмблемой команды «Сан-Диего Чарджерз». Стены этойчасти комнаты украшали плакаты с изображением звезд американского футбола1, в основном нападающих, – Дэна Фаутса, Джона Элвея, Дэна Марино и Джо Монтаны вместе с его любимым напарником Джерри Райсом.

На кровати справа красовалась большая буква «S», а стены былиувешаны плакатами с супергероями – Бэтмена, Супермена, Человекапаука и Черепашек Ниндзя, а также репродукциями Микеланджело,Леонардо, Рафаэля и Донателло.

На покрывале с молнией сидел мальчик лет десяти и завязывалшнурки на кроссовках. Рядом лежал футбольный мяч.

Со стороны супергероев в комнату вошел второй мальчик – точнаякопия первого. В руках у него была миска с каким-то кушаньем. Онпрошел к центру сцены.

– Чего тебе надо, суперслабак? – спросил мальчик, играющийроль Этана Моргана.

– Хочу быть старшим, – ответил мальчик, играющий роль Эндрю.

– А нельзя! Я тебя обогнал на две минуты, – он вскочил с кроватии взял в руки мяч. – Ничего с этим не поделаешь!

– Но ты же не хочешь быть старшим!

– Это кто такое сказал?

– Ты сам сказал. Помнишь, на уроке в воскресной школе? Послетого как учительница рассказала нам, что у первородного сына былиособые права и обязанности.

– Знаешь что, – сказал мальчик Этан, – я поделюсь с тобой, пополам. Мне – права, а тебе – обязанности.

Зрители засмеялись.

– Ты же знаешь, что будет! – запротестовал мальчик Эндрю. – Твоеимя будет записано на титульной странице Библии только потому,что ты родился раньше.

– Ну и что с того?

– А то, что тебе придется вести себя правильно и духовно.

Мальчик Этан ухмыльнулся:

– А вот и нет!

– А вот и да, и ты прекрасно это понимаешь!

Судя по выражению лица Этана, он действительно это понимали был от этого не в восторге.

– Когда твое имя будет записано в Библии, – не унимался Эндрю, – ты станешь ответственным за будущее рода Морганов. Такбыло всегда.

– Но только не сейчас, – упрямо возражал Этан.

– Лучше уступи это мне.

– Уступить что?

– Право быть первородным сыном.

Мальчик Этан хмыкнул:

– Вроде бы, уже поздно.

– Ничего не поздно. Исав и Иаков тоже были близнецами. Исавбыл старше, но он этого не хотел, поэтому продал свое первородствоИакову за какую-то кашу… кажется, гречневую.

Мальчик Эндрю протянул брату миску.

– Так что бери себе кашу, а я буду старшим.

Мальчик Этан презрительно посмотрел на миску:

– Фу! Терпеть не могу гречку!

В этот момент на сцене появилась их мама, в свежевыглаженномплатье в цветочек.

– Чем занимаетесь, мальчики? – спросила она.

– Сейчас я стану старшим братом! – радостно воскликнул Эндрю.

– Это как же? – озадаченно спросила мама.

– Так же, как в Библии. Я куплю у Этана первородство за гречневую кашуПо маминому лицу скользнула улыбка, но все же она сдержалась,чтобы не рассмеяться.

– Боюсь, ты перепутал, дорогой, – объяснила она. – Видишь ли, вБиблии Исав продал Иакову первородство за чечевицу, а не за гречку.

Зрители снова рассмеялись.

– Я ж тебе говорил, что ничего у нас не выйдет, тормоз! – сказалмальчик Этан.

– Этан! Как некрасиво! А ну-ка, извинись перед братом!

– Извини, – послушно откликнулся Этан. – Мне очень жаль, чтоты такой тормоз!

Зрители заулюлюкали.

В первом ряду Этан прошептал Мередит:

– На самом деле все было не так.

– Замолчи и смотри! – ответила Мередит.

На сцене мама обняла надувшихся Этана и Эндрю, привлекая ихдруг к другу. Тут зашел отец.

– Думаю, пора рассказать ребятам об их духовном наследии, –сказала мама.

Мальчик Этан застонал:

– Но меня ждут друзья! Мы идем играть в футбол!

В зале Этан прошептал:

– А вот это похоже на правду!

– Тихо!

Отец – который был намного стройнее и красивее их настоящегоотца – сказал:

– Это очень увлекательная история, Этан. В ней участвуют шпионы,и индейцы, и пираты…– Пираты! – воскликнул мальчик Эндрю.

Ребята уселись у ног отца, а мама – рядом с ним.

– Все началось в Виндзорском замке, – начал он голосом умелогорассказчика, – в тот день, когда Дрю Морган впервые встретил епископа Лода. Ибо именно с того дня жизнь Дрю покатилась под откос…Свет начал гаснуть, и семейство постепенно растворилось в темноте. Через несколько секунд прожектор осветил мистера Пандурски,стоявшего на другом конце сцены.

– Так начинается «Портрет американской семьи», – сказал он, –история удивительнейшей семьи и... – он поднял макет Библии увеличенных размеров – удивительнейшей книги – фамильной Библиирода Морганов.

* * *

Эндрю Морган оставил дверцу машины открытой.

Туда и обратно. Таков был план. Забрать Библию и вернуться вшколу.

Он хотел было не выключать мотор, но передумал. Друзьяполицейские засмеют брата, если прямо из-под его двери угонят машину с ключом в блоке зажигания.

Бросив ключ от машины в карман и ускорив шаг, Эндрю перебрал ключи на связке брата и отделил два из них: от входной дверии от витрины.

Затем он взглянул на часы и побежал по тропинке к двери. Он ужесмотрел на часы несколько секунд назад, пока парковался. Нервы,подумал он. Не каждый день ставят пьесу об истории твоей семьи.

В отличие от Этана, он радовался и волновался по поводу пьесы.

Этан.

Хоть Эндрю и выгораживал брата перед Мередит, но сам былуверен, что Этан специально оставил Библию дома, чтобы иметьповод улизнуть.

Если бы Эндрю позволил брату вернуться домой за Библией, тотнаверняка потратил бы на это массу времени и приехал бы обратно к концу последнего действия. А Эндрю уже несколько раз присутствовал на репетициях, включая генеральную, и все видел. Сейчас онхотел, чтобы и Этан мог посмотреть спектакль.

Слыша отзвук своих шагов во внутреннем коридоре, он вставилключ в надежный замок и толкнул дверь.

Замерев от испуга, он спросил:

– Кто вы?

Загрузка...