Не знаючи, наскільки істина близько, ми шукаємо її вдалині.
Хакуїн
В АМЕРИКАНЦІВ Є ВИРАЗ, ЯКИЙ ОПИСУЄ СЛОВЕСНИЙ НАПАД. Якщо ви вилаяли когось не на жарт, то це називається «ви прорвали йому нову сраку».
Отак я і взявся за Рідж.
А саме:
— Ти коли, блядь, розкажеш мені про Кеті Беллінгем?
Я попросив — ні, поправка, я, блін, наказав їй — прийти на зустріч зі мною в готель «Great Southern» і з маху кинув слухавку.
Дістався туди я першим, пройшов углиб зали до бюста Джеймса Джойса, подивився на нього й майже закричав: «На кого витріщився?!»
Ну ось, накричав на бронзову голову одного з найвідоміших письменників Ірландії — отже, ти або остаточно з'їхав з глузду, або дізнався, що не отримав «Букера».
Підійшов портьє. У нас із ним була деяка спільна історія — здебільшого погана; і він наважився сказати:
— Давно не бачилися, Джеку.
Говорив він тихо, наче ще точно не знав, чи я п’ю. Якщо так, то він був готовий негайно ховатись у жито. Історія, я ж сказав.
Я сів і втупив погляд у нього:
— Вам чимось допомогти?
Він нервово розсміявся:
— Насправді це моя репліка. Я ж тут працюю.
Намагався говорити без напруги, наче ми двоє старих друзяк, які обмінюються жартами.
Я сказав:
— Ну то йди працюй, я що, заважаю?
Він роззирнувся. Чи допомоги шукав? Більше нікого не було, то він озвався:
— Я тільки, е-е, хотів запитати, може, вам чогось принести — чаю там, кави?
— Іди з моїх очей — от що ти для мене можеш зробити.
Він послухався.
Прийшла Рідж у новому стильному замшевому піджаку, вузьких джинсах і отаких гостроносих черевиках — напевно, останній писк. Портьє щось сказав їй, і я побачив, що Рідж киває, тож я розважив: він попередив її, що я не в найкращому гуморі. Не думаю, що вона була здивована. Вона підійшла цілеспрямовано, наче не збиралася терпіти від мене вибрики:
— Ну?
Я одразу взяв бика за роги. Вона похитнулася й запитала:
— Звідки ти дізнався про Кеті Беллінгем?
Кеті... Боже мій, у нас була довга й заплутана історія. Уперше ми зустрілися, коли її занесло в Ґолвей з Лондона. Вона щойно зав’язала з героїном, була справжньою панкухою, проживала життя. Співала, як ангел небесний, а лаялася, як перекупка. Порозуміння між нами з’явилося моментально. Вона допомогла мені в кількох справах, потім я познайомив її зі своїм другом Джеффом, і, чорт забирай, вони закохались, одружились, і в них народилася дівчинка з синдромом Дауна — Серена Мей. Безумовно, в Кеті були причини бажати мені смерті.
— Кленсі сказав. Пам’ятаєш такого — твій начальник?
Вона посмакувала цю думку і сказала:
— Її помешкання обшукали, знайшли кулі — такі самі, як від гвинтівки, е-е... що... що була знаряддям злочину.
Вона обережно обминала ім'я Коді. Я міг її зрозуміти — мені й самому було важко його вимовляти.
— А де вона тепер, що робить, крім того, що шукає способу стрелити в мене?
Рідж опустила голову й щось пробурмотіла.
Я зміг поремонтувати апарат. Ґард хоч по ньому й потоптався, та від того лише корпус тріснув. Міцний горішок. Це я про апарат. Я налаштував звук і сказав:
— Кажи голосніше.
— Ми не знаємо.
Я відкинувся на спинку крісла і сказав:
— Оце пасаж. Я тобі дав досить матеріалу, щоб заарештувати родину психопатів, а ти нічого не робиш. Маєш досить доказів, щоб заарештувати людину, яка намагалася мене застрелити, і не можеш її знайти. Як ви взагалі за дорожнім рухом стежите?
І вона сказала найгірше, що могла:
— Я розумію твою досаду.
Я підскочив — ну гаразд, підскочив настільки, наскільки дозволяла хвора нога:
— Ні хріна ти не розумієш!
Встав і пішов геть.
Мені треба було щось зробити, тож я зосередився на слабшій ланці родини вбивць — братові, Шоні.
За інформацією, яку прислав Кіґан, хлопець нічим, крім музики, не цікавився, тож я почав перевіряти крамниці з дисками й музичними інструментами. Нудна, невдячна праця, але я не мав що ще робити. Після трьох днів такої тягомотини вже зібрався був махнути рукою, аж тут раптом його помітив. Просто біля Домінік-стріт — зайшов до крамниці, де продавали вживані гітари. Хлопець милувався однією, яка висіла на стіні, коли я підійшов до нього зі спини.
— Гарний інструмент.
Він різко озирнувся:
— Ми знайомі?
І раптом фото стало на місце в пам’яті — і розвіяло надокучливе питання, звідки я його знаю. Це був отой підліток у стилі ґранж, наслідувач Курта Кобейна, з кав’ярні в ТЦ на площі Ейр.
Очі в нього раптом зблиснули — він теж мене згадав.
Спробував пролізти повз мене, і я схопив його за руку, не дуже лагідно, відчув сухожилля в тонкій, як паличка, руці — і стис.
— Ай, боляче!
Здоровань за касою підвів голову й запитав:
— Якась проблема?
Я сказав Шонові:
— Я говорив із твоєю сестрою. Ти хочеш, щоб я йому розповів про розп’яття, чи підеш зі мною на каву? Можемо поговорити про вашу банду.
Він висмикнув руку й пішов надвір. Я поглянув на продавця, показав на гітару і сказав:
— Рок-н-рол як є.
Шон стояв надворі. На лобі в нього проступав піт, але він потирав долоні, наче мерз. Я сказав:
— У «Galway Arms» варять хорошу каву, і хтозна, якщо будеш чемно поводитися, то я візьму тобі й булочку з поливкою.
Ми пішли, а він сказав:
— Я солодкого не люблю.
Боже, я ледь не розреготався.
Господар закладу добродушно привітався зі мною, і Шон процідив крізь зуби:
— Що, всіх знаєте?
У нього був ще більш брікстонський акцент, ніж у сестри. У неї мовлення від цього набувало нальоту ніби досвідченості.
Мабуть, якщо винаходиш себе заново, то зміна акценту тебе не надто хвилює.
Я сказав:
— Річ у тому, друже, що я знаю тебе.
Господар приніс кавник, чашки і сказав:
— Смачного.
Шон почекав, доки той відійде, і сказав:
— Не знаєте.
Він витяг пачку цигаркового паперу, тютюн і став робите самокрутку.
— Тут не можна курити, закон не дозволяє. Ти пробув тут досить часу, щоб це дізнатися.
Він сунув тютюн у кишеню й сказав:
— Довбучий закон.
Я всміхнувся:
— Ну і, звісно, тобі й твоїй сім’ї він не писаний, так?
Я налив собі кави, подивився на нього. Він щулився, як побитий пес, що живе від копняка до копняка, і чекати зазвичай випадає недовго. А я просто один з великої черги тих, хто його по життю б’є. Обличчя в нього було все в прищах, губи потріскалися, пошерхли від нервового облизування. Він мав ніжні руки. Хтозна, може, став би музикантом. Але зараз до цього не йшло.
— Не думаю, що твоє серце належить цій... штуці. Тебе понесло за течією, і знаєш що? Коли гівно полетить на вентилятор, а станеться це скоро, вгадай, кому доведеться вигрібати по повній? Хай йому чорт, дуже сумніваюся, що твоїй сестрі: вона для цього занадто хитра.
Він підняв чашку, рука трусилася, сьорбнув — цей звук навіть дужче нагадував стогін — і сказав:
— Я вас не боюся.
Боявся. І не лише мене — взагалі всіх, хто ходить по планеті. Він просто одна з природжених жертв цього світу. Мені майже стало його шкода.
Майже.
Я сказав:
— Тобі треба боятися не мене. Власне, може бути так, що я — твоя єдина надія.
Він спробував виявити крутизну (може, ціле життя чекав такої нагоди) — роблено вишкірився і сказав:
— Та зараз, надія.
Отепер настав час поторохтіти кліткою. Ще одна його квола бравада — і я буду готовий її замкнути.
— Ось тобі два слова на майбутнє. Тебе або зловлять, або ти будеш і далі шукати отого брата, якого так відчайдушно намагається знайти твоя сім’я. Рорі його звали, так? Що буде, ти, мабуть, знаєш краще за мене, але відповідь тут навряд чи дуже красива. У цьому можемо погодитися, так? Коли я мав невелику бесіду з твоєю сестрою, у мене не було відчуття жодної спорідненості з її боку.
Він дивився на мене:
— Я не знаю, що таке «спорідненість».
Ах ти Боже мій.
Я зітхнув. Знищити цього хлопчака виявилося не так просто, як здавалося на перший погляд. Господи, він як цуценя біля шосе — ніби сподівається, що котрась машина зупиниться і його візьме. Я продовжив, хоча без особливого ентузіазму:
— Або сядеш до в’язниці. І такий хлопчик, як ти — довге волосся, слабацький характер... через твою сраку ще до вечері паровозом проїдуться, і то буде тільки початок.
Важко сказати, який варіант розвитку подій жахнув його більше. Ним прокотився дрож, він сказав:
— Я просто хочу додому, і все. Просто хочу піти.
Ніяких протестів, заяв, що він ні в чому не винен, взагалі ніякої боротьби.
Я сказав:
— Не вийде, хлопче.
Він заплакав. Я міг би знести що завгодно, яку завгодно херню, тільки не це. Я ледь не пригорнув його — ну і що далі? Дав йому поплакати, а потім сказав:
— Припини це. Я тобі допоможу відбутись якнайлегше.
Він втер очі і сказав:
— Мені треба закурити.
Я лишив гроші на столі й пішов з ним надвір. Він не став чекати, подався кудись, а я за ним.
— Що будеш робити, дитино? Ти зі мною? Я про те, що час приймати рішення.
Він зупинився й позирнув на мене з таким болем, що мені довелося відвести очі, а потім сказав:
— Не можу, вони мене вб’ють.
— А вони тебе все одно вб’ють.
Він із жахом в очах роззирнувся: на вулиці нікого не було. Сказав:
— Сподіваюся.
Коли я нарешті дістався додому, то був утомлений як чорт, але не настільки, щоб не помітити запах диму. Обережно зайшов у маленьку вітальню. Усі мої книжки лежали там купою, горіли й диміли будь здоров.
Пішов у ванну, набрав тазик холодної води й полив свої цінності.
Потім помітив стіл. Там стояла іграшкова машинка — вона теж горіла, і на передньому сидінні в ній сиділа фігурка з паличок, обвуглена, але цілком упізнавана як подоба людини. Я ризикував припустити, що то дівчинка. Під машинкою лежала записка:
Тобі мало?
Ґейл
От стерва.
А потім, у несподівану мить божевілля, я раптом подумав: «Дівчинко, ти врятувала мене від необхідності вирішувати, що робити з книжками. Я не знав, які саме брати в Америку. Тепер питань нема».
Але в мені наростала злість. Дівчина не тільки вдерлася в мій дім — ще й забрала єдине, що мало для мене бодай якесь значення. Книжки лишалися єдиною надійною, зручною зоною в моєму житті, і хай їй чорт, ця психопатка, падла, точно знала, що саме цим зробить мені боляче.
Віддихався, постарався уявити себе через місяць і озирнутися на цю подію. Це не полегшило бурю чистої ненависті, і я пообіцяв, ні, поклявся:
— Я з тобою покінчу до від’їзду, дівчисько, клянуся всім, що для мене святе, хай навіть від того загину. Я зупиню твій божевільний чад.