Істинна релігія повинна вчити про велич, про мізерію, будити шану і зневагу до себе, любов і ненависть.
Паскаль
«Думки», 494
КІЛЬКА ДНІВ ПО TOMУ Я СЛУХАВ РАНКОВІ НОВИНИ, І ТАМ ПОВІДОМЛЯЛИ ПРО СМЕРТЬ ГРОМАДЯНИНА БРИТАНІЇ. Говорили, що в нього відірвався тромб, але чоловік загинув до прибуття в лікарню. Поліція намагається зв’язатися з його сином і дочкою, які, наскільки відомо, мешкали з ним.
Що за хрінь?
Шон вшився?
Ґейл не повернулася?
Чорті-що.
Я спробував зателефонувати Стюартові, але в нього був вимкнений мобільник.
У голові промайнув жахливий здогад.
А раптом Стюарт був занадто впевнений у собі і Ґейл його пристукнула?
О Господи.
Досвід у неї, безумовно, був. І, як істинна хижачка, вона добре відчувала небезпеку. Я вирішив сходити до Стюарта додому... аж тут хтось гучно постукав у мої двері. Я завагався, взяв пістолет, сунув за пояс. Відімкнув.
Рідж.
Дуже розбурхана Рідж, яка з порога запитала:
— Що відбувається?
Проштовхалася повз мене, стала посеред кімнати руки в боки — вся поза говорила про те, що вона зараз почне звинувачувати.
Я зачинив двері, розвернувся до неї й запитав:
— Ти не могла б говорити неголосно?
Не могла.
Сказала:
— З Мітчеллом стався смертельний серцевий напад, а потім на пляжі знаходять молоду жінку років двадцяти з чимось — за всіма ознаками, самогубство.
Мені довелося сісти.
Ґейл?
Пістолет впирався в ребра, я його дістав, поклав на стіл.
Рідж витріщилася на нього, не вірячи своїм очам. За кілька секунд промовила:
— Ти відчиняєш двері, озброївшись? На кого ти чекав?! Я спробував подивитися на ситуацію з іншого боку.
— Свідків Єгови чи мормонів, ніколи не знаєш, хто з них хто.
Вона глянула на мене так, наче ось-ось вдарить.
— Ти вважаєш, що можеш відбутися жартом? Ти влип по саму сраку. Я тебе знаю — видно всі ознаки фіаско Тейлора.
Раптом я відчув себе дуже втомленим. Уже бачив, як це все можна сприйняти: з батьком стався серцевий напад, а вбита горем дочка йде і топиться. Цілком правдоподібно.
Сказав:
— Ти ж мені сама казала, що на ту сім’ю доказів не знайти, то я й відійшов убік.
Рідж була така зла, що навіть не знала, що зі мною зробити, і просичала:
— Та ти все життя тільки це й робиш!
Я хотів, щоб вона пішла й дала мені змогу подумати. Сказав:
— Здається, я нарешті почав учитися.
Вона простягла руку по пістолет, але я її майже випередив.
— Тобі цього не треба.
Цілу хвилину ми вдвох тримали «ґлок», а потім вона його випустила й сказала:
— Позбудься його. Пістолети ніколи не вписувалися в твою діяльність, а якщо тебе з ним спіймають, я не зможу тебе захистити.
І мене це зворушило — вона так і сказала: «Я не зможу тебе захистити».
Я боявся спитати про аналізи. Якщо в неї є результат, чи готовий я прийняти найгірший варіант? Якусь мить ми стояли й хвилювалися одне за одного з різних причин, але жахлива прірва збоченської впертості не давала дотягтись одне до одного, перекинути міст. Я спробував пояснити, що кілька днів тому Ґейл вдерлася до мене і я відчував, що потребую власного захисту.
Рідж над цим замислилася.
— Але ж ти не стрілець. Це не твоє, Джеку.
Ми були довго знайомі, але про деякі сфери мого життя вона не знала, про деякі вчинки теж — вона б їх не зрозуміла, а я б їй, безумовно, такого не розповів.
Я погодився, що треба позбутися зброї, а тоді запитав:
— Щось чути про результати?
Її обличчя ледве не витяглось, але вона опанувала себе.
— Ні, ще ні. Ох і дістає ж чекання. Щоразу, коли приходить пошта, гадаєш, чи нема там листа, який змінить усе твоє життя.
Я сказав таке, чого й сам не очікував, ще й американським тоном, аби розрядити ситуацію:
— Я тебе захищатиму.
І, Христом-Богом клянуся, подумав, що вона зараз розплачеться.
Але Рідж пішла до дверей і сказала:
— Я знаю, Джеку.
Я пішов до церкви.
Якщо ви католик, то вам з дитинства прищеплювали уявлення про церкву як святе, захищене місце. З огляду на всі скандали, які спалахнули останнім часом, вона стає меншою мірою тихим пристановищем і більшою — черевом потвори. Я зайшов туди сховатися від дощу. Ішов повз собор, коли небеса розверзлися. Не якийсь там ірландський дощичок, а повномасштабна катастрофа біблійних масштабів, від якої моментально промокаєш до нитки. Бічні двері були замкнені — дуже привітно, — а коли я дістався до головного входу, то вже був як хлющ і бурмотів під ніс: «Лайно і цибуля!»
Це літературна алюзія, улюблений вираз Джеймса Джойса, от правда не брешу.
Я занурив пальці в чашу зі святою водою. Вона була суха, хто б подумав — певне, в цьому така собі церковна іронія.
Зайшов, струшуючи дощ із промоклого одягу, бурмочучи як ненормальний. Сказав собі, що добре сюди зайти, поставити свічки за Коді, Серену Мей і весь мій довгий список покійників. Сподівався, що свічок тут усе ж більше, ніж святої води.
Колись я ходив ставити свічки до августинців, доки в них не сталося технічне вдосконалення. Так, зробили автоматичні кнопочки, щоб засвічувалася лампочка. Мені таке не підходить — мені потрібен увесь ритуал зі свічечкою, запахом воску, треба бачити, як займається ґніт. Це мене заспокоює, дає відчути, що не все в житті продається. Я набрав їх як на цілу месу, сунув пачку грошей в коробочку й став дивитися, як свічки загоряються.
Почув:
— Свічка — це молитва в дії.
Озирнувся і побачив високого священника під сімдесят, із білим, як сніг, волоссям і обличчям, на якому пролягли не зморшки, а цілі глибокі борозни. Такий ніби Клінт Іствуд у рясі.
Я запитав:
— Ви в це вірите?
Насправді мені було по цимбалах, у що він вірить, — мої стосунки з духовенством були вичерпані.
Він відповів:
— Красива думка, ви згодні?
Я був у не дуже згідливому настрої:
— А про мене — то свічки як свічки.
Він замислився над цим — і зробив несподіваний хід:
— Чаю випити хочете?
— Хіба не тому у вас, народ, такі проблеми, що ви робите подібні запрошення?
Він сприйняв це нормально, сказав:
— Навряд чи я б став якось користуватися вашим станом. Слушно.
Не встиг я це сказати, як він додав:
— Річ просто в тому, що я не люблю пити чай на самоті, то й подумав, побачивши, як ви промокли, що вам буде приємно до мене долучитися.
Я чув, як дощ і далі барабанить щодуху, і сказав:
— Чом би й ні?
Провів мене в ризницю, там збоку була маленька ніша. Він зачинив двері, зайнявся чаєм. Показав мені, де сісти, і я сів на твердий стілець, хоча поряд стояло м’яке потерте крісло.
Він запитав:
— Не шукаєте легких шляхів?
Зі священниками розслаблятися не можна — так і норовлять якесь глибоке питання поставити.
Я відказав:
— Подумав, що воно ваше.
Чайник кипів, і в цьому звуку лунало щось рідкісно дружнє. Нечасто я таке чую.
Священник сказав:
— Але дозвольте вгадати: ви здебільшого обираєте важчий шлях.
Ну от, я ж казав, проноза.
Він нагрів чашки — такого зараз уже й не побачиш, — потім узяв справжній чай («Lipton», не більше не менше!), висипав на тарілку печива «Hobnob» із шоколадною поливкою. Навіть не знаю — уже від цього він мені сподобався. Поставив усе це на маленький столик, сказав:
— Пригощайтеся!
Я запитав:
— Як мені вас називати?
Він витер крихти з губ, простягнув мені руку і сказав:
— Не уявляю, як би ви називали мене «отче», так що хай буде Джим. А вас як звати?
Я відповів йому на міцний потиск і назвався:
— Джек Тейлор.
Це нічого йому не сказало, слава тобі Боже. Налив мені чаю, а я запитав:
— То як у вас справи йдуть?
Джимові це сподобалося, він аж секунду ці слова посмакував і відказав:
— Проблеми є, але я оптиміст.
Або ідіот.
Я запитав:
— Попри всі... проблеми... як воно з загальною позицією? Я про те, що ваші верховні й далі такі самі зарозумілі, продовжують видавати заяви... як вони називаються... едикти? Як із цим?
Він зітхнув і визнав:
— Старі звички гинуть важко.
І то правда.
У нього було своє питання до мене:
— А чим ви займаєтеся, Джеку, окрім такого буяння свічок?
«Буяння» — мені сподобалося.
— Здебільшого лізу не в свої справи, трохи як і церква.
Скуштував чай. Міцний, гіркий, як старі часи, зате добре знайомий. У мене було інше питання:
— А що ви думаєте про природу зла?
Він уважно, вдумливо зміряв мене поглядом:
— Дивне питання.
— Це відповідь?
Він усміхнувся:
— Я намагаюся виграти час.
Я почекав, а він сказав:
— Я в неї вірю. Бачив її, відчував, і, на жаль, видається, що зла стає на світі більше.
Господи, він усе правильно розумів. Я продовжив:
— А якщо ви точно знаєте, що хтось справді лихий, як то кажуть, неспокутно, то що б ви запропонували зробити?
Він відбувся готовою відповіддю:
— Ми віримо, що немає таких, хто не підлягає спасінню.
Тепер настала моя черга всміхатися:
— Я б сказав, ви нечасто виходите на вулицю.
Почувся дзвоник, і він сказав:
— Сповідатися хтось прийшов. Мені треба йти. Може, колись продовжимо цю розмову.
Я підвівся й сказав:
— А яку зараз покуту призначають — три «Богородиці» й «Слава Отцю, і Сину, і Святому Духу»?
Він по-доброму стиснув мені плече і сказав:
— Мабуть, давненько не ходили сповідатися, так?
Я сказав:
— Я днями сатану на Шоп-стріт зустрів.
Він не здивувався:
— Він взагалі тяжіє до комерційного сектора. Як там він?
— Зуби погані.
Йому сподобалося. Коли ми виходили, я сказав:
— Пропонував мені руку потиснути.
— І що ж?
Дощ припинився. Я роззирнувся у церкві — там було так затишно й тепло, що йти не хотілось, але все ж рушив до виходу, відповівши:
— А вгадайте.
— Не можна недооцінювати Антихриста.
Я сказав, що пам’ятатиму його слова.
Я продовжив надзвонювати Стюартові на мобільний. У мене ум за розум заходив — що ж там із ним? А раптом Ґейл і його теж? Я щойно втратив Коді, не витримаю, якщо ще один друг отак пропаде.
Відповів він нарешті десь за тиждень:
— Так?
Я отетерів від того, що він відгукнувся, аж на мить втратив дар мови, і він повторив:
— Так?
— Де тебе чорти носили?
— Це може бути тільки Джек Тейлор. Привітність і душевна теплота так і пре, Джеку.
Я метав громи, тобто дуже лютився, крикнув:
— Та що ж відбувається? Що сталося з... ну, сам знаєш ким... і де тебе носило?
Якщо мій гнів якось його зачіпав, то приховував він це знаменито.
— Вибач, я не усвідомлював, що тобі треба доповісти. А де я був? На ретриті.
Я хотів розповісти йому, як хвилювався, але, подібно до Рідж, у моменти вразливості слова в горлі застрягали, і я втисячне питав себе: «Та що з тобою?»
— На ретриті? Це, блін, як?
Голос у нього не мінявся, говорив він так само негучно. Відповів:
— Медитував із майстром дзену, вчився бути спокійним. Воно б і тобі не завадило, здається.
Я відчував таке полегшення, що він живий, аж був готовий його прибити. Чи буває в людини більш ірландський стан душі? Я постарався притримати жовч.
— Нам необхідно зустрітися.
Він помовчав, дав тиші встоятися.
— Необхідно? От від цього світ і є таким збоченим, Джеку.
Насправді ніщо нам не необхідне.
Я зрозумів: якщо ця фігня триватиме й далі, то він, чого доброго, покладе слухавку, щоб стати спокійнішим, чи пак більш спокійним. Я перевів дух і сказав:
— Можна ми зустрінемося?
Почув усмішку в його тоні. Він сказав:
— Ну от, ти вже став більш спокійним. Правда, так краще? Я вдома, заходь, коли зручно.
От же ж дятел діставучий.
Я сказав:
— За двадцять хвилин буду.
— Я вдома.
Подумав, чи не взяти «ґлока», всадити йому кулю в коліно — і побачимо, який він тоді буде спокійний.
Місто продував крижаний вітер: очікувалася ожеледиця. Мене пересмикнуло, хоч я й не був певен, що від холоду. За десять хвилин я вже був біля його квартири, рішуче налаштований не виходити з рівноваги. Подзвонив.
Відчинив він не поспішаючи і сказав:
— Джеку, радий тебе бачити.
Жестом запросив заходити. На ньому було щось на зразок білого костюму для дзюдо, ноги босі. Хата здавалася ще порожнішою, ніж минулого разу. Запитав, чи хочу я чаю, я відмовився. Показав мені, де сісти, а сам сів на підлогу в позу лотоса з непроникним обличчям.
Мені й далі хотілося заїхати йому в зуб ногою, тож я зразу перейшов до справи:
— Що сталося?
Він дивився на мене з цікавістю, наче вперше бачив.
— Ти маєш на увазі, глобально, на світовій сцені? Тут я тобі не допоможу. Моя думка...
Він ніби добирав слово.
—... стала більш... нейтральною.
Та він зовсім з глузду поїхав. Усе, що сталося до того, — загибель сестри, в’язниця — нарешті вдарило йому в голову, і він не витримав.
Я порахував до десяти й сказав:
— Ґейл, твоє з нею побачення — потім її знайшли... утопленою.
Він кивнув, наче знав, але це якось вилетіло з голови. Сказав:
— Вона не мала куди йти. Вода справді очищує, забирає всі муки.
Якби він тут ще й зморозив щось про спокій, я б забив його кулаками до непритомності.
— А ти їй допоміг?
Він замислився над цим, наче це викликало певну цікавість, не надто глибоку, але, може, варту відповіді.
— О, Джеку, ти робиш квапливі висновки, вирішуєш, що речі мають бути такими, як ти хочеш, і намагаєшся підігнати під це обставини.
Терпець мені уривався. Я постарався все ж утриматися, знайти бодай трохи терпіння й витримки.
Ні.
Вже не мав.
І я підскочив, схопив його за цю дзюдошну сорочку, підняв на ноги й шарахнув об стіну.
Сильно.
Сказав:
— Та годі з мене цієї дзенської фігні. Ти її вбивав?
Він був повністю розслаблений, не реагував на мою насильницьку дію і поволі сказав:
— Я був із нею ввечері в п’ятницю, пам’ятаєш?
Я стискав кулак, готовий йому врізати. Дуже хотів це зробити, процідив крізь зуби:
— Так, блядь. І що ж?
Голос у нього був рівний, зважений — так можуть звертатися до неслухняної дитини:
— Джеку, вона втопилася в ніч на неділю.
Я відпустив його, відступив і запитав:
— Що?
Він поправив одяг, прихилився до стіни.
— Тобі дуже треба перевіряти факти, Джеку. Уночі в неділю я був на ретриті в Лімерику з п’ятдесятьма людьми.
Я не знав, що й думати.
— Це було самогубство? Чи хтось їй допоміг?
Він відійшов від стіни й знову сів у свій гребучий лотос.
— Ти детектив, то й... розслідуй.
Я зовсім розгубився.
— Не знаю, що й думати.
Він усміхнувся і сказав:
— Для багатьох це і є істинний початок.
Я швидко пішов геть, доки чогось йому справді не заподіяв.