Глава 13. «Урок для ребенка»

— Почему все вокруг стремятся обрести независимость? Чего они добиваются?

Розанна смотрела в окно кабинета, массируя напряженные веки. Ее мир, ее расписание — все долгие годы поддавалось контролю, однако сейчас… Всего одна переменная нагло меняла расклад. Это выглядело и ощущалось так утомительно.

— Роза, ты сейчас о войне с Юносом размышляешь или о своей милой юной дочурке? — Ивтеил, ближайший помощник Розанны, усмехался, презрительно щуря глаза. Он напоминал собой белого лиса: благородного и хитрого, яркого, но и по-своему скрытного.

Он лениво раскинулся на диванчике, закинув ноги на столик. Выглядел Ивтеил при этом уставшим и самую малость растерянным. Что-то не давало ему покоя, да и работы в последнее время заметно прибавилось. Он впервые за долгое время мог хоть чуточку отдохнуть, но сегодня Розанна и этого не позволяла.

— Независимость соразмерна ответственности, — вместо ответа на вопрос Ивтеила сказала Розанна. — Ответственности за свои и чужие жизни, но готова ли она ее взять на себя?

— Я понимаю твое беспокойство, милая, но ты и сама знаешь причины, по которым многие торопятся оборвать сложные связи, — растягивая последние пару слов, сказал он, желая нагнать нарочитости.

— И что это за причины?

Розанна давно привыкла к манере помощника вести с ней беседу, но сегодня его юлящий настрой сбивал ее с мыслей. Он ее раздражал.

Вымученно вздохнув, Ивтеил спрятал глаза за руками.

— Ладно-ладно, не шипи как старая кошка, — он убрал ноги со столика и сел на диван, выпрямив спину. — По опыту знаю, что люди отказываются от старых связей по трем причинам: первая — утрата доверия; вторая — обременительность закостенелых со временем связей; третье — попытка стать чем-то новым, иначе говоря, измениться. Иногда это взаимосвязанные причины, иногда — нет. В случае Юноса все ясно: тиран поверил в себя и решил, что он самый сильный. Ошибочка вышла, никакой он не сильный, просто наглый. В случае Делии… Признаюсь, она особенный случай.

Он рассмеялся, но тут же взял себя в руки, продолжив свой монолог:

— Ее поведение можно сравнить с повадками дикого зверя, что ошибочно оказался в плену чуждой среды. Дикие звери они ведь какие, знаешь? Предположим лиса. Сначала, попав в чуждые земли, лисица напугана, но со временем она учится всех избегать и становятся все наглее. Особенно быстро процесс адаптации происходит, если лиса видят, что в их положении есть что-то хорошее. Например, близость к курятнику или другой доступной еде. Ну и они живут себе скрытно, потягивая чужие запасы и рискуют попасться на каждой уловке. Не все звери такие. Некоторые вовремя понимают, что страх за жизнь сильнее желания легкой добычи и тогда же быстро сбегают.

— Ты же знаешь, как я ненавижу твои словесные ухищрения и голую демагогию? Ближе к делу, Ивтеил.

— Да куда уж ближе? — заныл он. — Я тебе говорю, Делия ведет себя так, потому что ей страшно. Если ее запрут, она станет легкой добычей, но этого ей жуть как не хочется. Она уже набралась храбрости на «побег», поэтому девочку мало что остановит.

Розанна задумалась. Она долгое время молчала, пока из ее горла вдруг не вырвался смех.

— Мне тут подумалось… У зверя, что не сбежал из чуждой среды, есть исход, кроме смерти.

— Мм? Ты о чем? — Ивтеил положил ногу на ногу и убрал руку с лица.

— Предположим чисто гипотетически, что тот зверь не сбежал и все-таки начал пожирать кур из людских поселений… А вдруг выяснится, что убитые зверем животные оказались больны? Вдруг зверь спас поселение? Что тогда? Разве не станет от этого человек испытывать благодарность?

— Священный зверь? Зверь, которого послали боги для спасения от беды?

Теперь уже посмеивался помощник.

— Знаешь, Роза, если подумать, это звучит интересно, но наталкивает на мысль… Не хочешь ли ты для начала проверить, не захочет ли наш зверек от страха закрыться внутри своей клетки?

— Ты что-то придумал, прохвост?

— Да ничего из ряда вон, всего-то маленькое свидание, — он покачал головой. — Мы напомним малышке, как суров мир за пределами дверей спальни. После такого она либо на время затихнет, либо станет в разы наглее. Быть может, нам даже придется признать ее «святость».

— Я тебе доверяю, но только попробуй все усложнить.

— Я постараюсь, но сама знаешь, обещать ничего не могу, — Ивтеил покачал головой. — Ты между тем тоже не трать времени зря. Разве не знаешь, как увлечь ребенка и занять его время?

Розанна нахмурилась, Ивтеил тут же продолжил:

— Что увлекало тебя в детстве? — с лукавством спросил он.

— Ах, ты об этом, — герцогиня с улыбкой кивнула. — Конечно, раз Делия многое позабыла, то ей стоит это «многое» вспомнить.

Как заставить ребенка отвлечься?

Ответ прост: ребенку следует дать урок.

* * *

По истечении десятого дня с момента возвращения Аллана в герцогство, Делия наконец поняла, как сильно ошиблась, надеясь, что сможет прочесть полученные от господина Боана книги за пару недель.

— Сколько можно? — прошипела она сквозь зубы, когда ее вынудили сменить третий за день наряд.

— Столько, сколько потребуется, госпожа, — отвечала Амина, затягивая бант на спине маленькой госпожи чуть потуже.

Урок этикета. Урок танцев. Урок музыки.

Зачем это? — недоумевала Делия. Герцог решил так поздравить дочурку с выздоровлением? Или это месть герцогиня за то, что нерадивая дочь открыла свой рот при отце?

Спустя множество дней, Делия не успела прочесть до конца ни одну книгу. Это выводило ее из себя. Что, если тот старичок умрет, пока она познает клавесин?

Голову пронзила гениальная мысль: следует ли притвориться уставшей и остаться на время в уединении спальни?

«Нет, так нельзя», — усиленно покачав головой, Делия отбросила мысль подальше.

Стоит ей всего разок сдаться, как ее снова запрут. Гарантий, что ее слабость воспримут спокойно, нет и быть не могло. Да и, если подумать, отец не спроста организовал все эти уроки. Делия ясно сказала ему, что многое позабыла. Не удивительно, что ее решили обучать всему с самых основ.

«Если хочу и дальше получать милость отца, то должна запастись терпением», — повторила она про себя, натягивая на губы улыбку.

В это время Делию уже вели по коридорам, пока не оставили рядом с комнатой для занятий. На сей раз младшей дочери предстояло постичь арифметический счет.

— Добрый день, ваша светлость, — поприветствовала Делию молодая учительница.

Делия поклонилась в ответ и села за стол.

— Я уже умею считать, поэтому можем мы закончить сегодня пораньше? — бесцеремонно спросила она, убедившись, что служанки покинули комнату.

— Я наслышана, что вы умны не по годам, но как учитель я должна провести проверку уровня ваших знаний.

Кивнув, Дели взялась за перо и бумагу. Уж что, а считать она научилась. В темнице занятие веселее разыскать она не могла, так что теперь цифры перемножать и делить довольно легко.

Учительница принялась записывать на листе примеры и числа, Дели тут же давала ответ. Когда примеры и воображение учительницы наконец-то иссякли, женщина отложила перо.

— Ваша сестра обучалась со мной три года, но таких результатов достичь не смогла… Неужели дело во мне?

— Дело точно не в вас, мисс Телла, просто Феонии неинтересно учиться считать.

— А вам интересен счет? — глаза учительницы заискрились, но Делия только покачала своей головой.

— Если мне предоставят право выбора, то я выберу богословие. Наука о богах и их магии кажется мне куда интереснее.

Учительница поникла.

— Вы с господином Мейтом так отличаетесь… Как-то он сказал мне, что лучше бы всегда обучался числу и письму, чем копался в книгах по богословию. Однако как приемник рода он обязан обучаться всему и сразу. Когда стало ясно, что счет им освоен, уроки со мной прекратились. Эх, а ведь он был весьма тому опечален.

От удивления глаза Делии поползли на лоб.

— Мой брат? Опечален чем-то? — она не верила словам гувернантки.

— Я и сама не поверила бы, не увидь его лица в тот момент. Он на редкость покладистый мальчик… К слову, в одиннадцать у него не было таких знаний и способностей, как у вас. Я попала в ваш дом, когда господину Мейтону исполнилось девять. Когда начались уроки с ним, то я увидела, что все дается ему кропотливым трудом.

— Не верится, что мы говорим об одном и том же ребенке. Я всегда верила, что братцу что угодно дается легко.

Учительница тепло улыбнулась, убирая со стола бумагу с чернильницей.

— Думаю, мы никогда не узнаем, что на самом деле происходит с человеком, пока внимательно за ним не понаблюдаем. Вот мной, например, сейчас было замечено, как часто вы поглядывали в окно, леди Делия. Предполагаю, вы проверяете таким образом время. Думаю, вам не терпится заняться другими делом, а не сидеть со скучной дамой в маленькой комнате.

Делия покраснела. Только что она в очередной раз посмотрела в окно, на чем ее легко подловили.

— Вы нисколько не скучная! Вы первый учитель, который рассказал мне нечто новое, мисс Телла, поэтому я действительно рада, что посетила ваше занятие! — Дели вскочила со стула и поклонилась, в ответ на что женщина вежливо и тепло рассмеялась.

* * *

Выдержав две напряженных недели, полные занятий и общения с учителями, Делия пребывала в смешанных чувствах. Ее радовали видимый сдвижки — ее не запирали в покоях, не ограничивали передвижения, не вынуждали вести себя кротко и незаметно, подобно призраку или тени, однако это внушало не только радость, но и тревогу. Что, если все это не более чем затишье? Грядет буря? Вдруг кто-то воспользуется этим временем полной свободы и попытается теперь уже юной дочери смерти каким-то образом навредить? Вдруг герцогиня задумала совершить нечто такое, после чего Дели будет не так просто уйти?

Так, погрузившись в чащобы тяжелых раздумий, и наконец дочитав одну из выданных на руки Делии книг, наступили долгожданные выходные. Делия всей душой верила, что сумеет отдохнуть в это время: в дни, когда учителя предпочитают проводить время со своими, а не чужими детьми.

Проснувшись с первым лучиком солнца, она выбралась из постели и села за чтение «Уравновешения» — книги о темной стороне каждого из благословений. Эта книга была труднее «Дней грехопадения», которую она как раз дочитала на днях, но Делия подготовилась к ней. Морально — потому что уже была взрослой, физически — потому что специально отложила чтение до выходных.

Она ошиблась, когда поверила, что это ей это как-то поможет.

Прочитав три десятка страниц, Делия выяснила, что благословленные богом жизни люди не способны излечивать самих себя при получении серьезных ранений. Кроме того, физические повреждения тел детей Арцеса приводили к тому, что целители были не способны оказывать поддержку другим раненым. По этой причине на поле боя и в гущу сражений благословленных исцелением брать не могли. Приходилось находить способы их защищать, тактики ведения боя из-за этого заметно менялись. Делия уже было перелистнула страницу, готовясь узнать другие слабые стороны благословений, однако в ее комнату внезапно вломились.

Амина на пару с другой незнакомой служанкой переступила порог детской спальни с гордо поднятой головой. Поклонившись, обе девушки сразу направились в гардеробную, где усиленно начали перебирать наряды маленькой госпожи, и Делия, признав поражение, вымученно прикрыла и спрятала книгу.

— Дамы, а по какой причине началась суета? Да еще и с раннего утречка? — спросила она, уперев руки в боки.

— Сегодня вы выезжаете в город, — монотонно сказала Амина.

— Герцог дал добро на просьбу госпожи Феонии! — чуть не пища от радости заявила вторая служанка одновременно с Аминой.

Делия метнула в сторону личной служанки вопрошающий взгляд, но та лишь потрясла головой. Для Амины выход Делии в свет тоже стал неожиданной новостью.

За считаные минуты девочку накормили, закутали ее тело в милые дорогостоящие наряды, обвешали украшением на манер новогоднего дерева и усадили в карету, где уже не находя себе место от радости сидела Феон. На нее надели розовое бархатистое платьице и маленькую шляпку с искусственными цветами, волосы заплели в две косы, а в руки вложили расшитую розами сумочку.

— Делия! Я так рада, что нам разрешили поехать в город! — Феония обняла сестренку, прижавшись всем телом.

— Феония, не подскажешь, а зачем мы вообще туда едем?

В голосе Делии не слышалось радости, из-за чего Феония тут же надула щечки и нахмурила брови.

— Ты не рада? Я думала, ты будешь счастлива… Понимаю, выбор подарка для Мейтона повод такой себе, но это ведь такая возможность увидеть город и выбраться из поместья!

Мыслишки снова забегали в разные стороны.

Вот оно что, Феония устроила выезд ради старшего брата. Делия же, напротив, все это время совсем не думала о подарке. Нужно ли начать считать себя ужасной сестрой? На ум явились воспоминания о дикастерии и мерзких словах, сказанных Мейтоном в адрес младшей сестры.

Нет, Делия еще не готова прислушаться к совету учительницы по счету. Она не желает пытаться понять, по какой причине Мейтон так жестоко с ней обращался. Некоторые вещи она не готова простить, а многие никогда не сумеет принять.

«Однако, несмотря на затаившуюся обиду, выезд в город — это сказочная возможность», — наконец подытожила Делия. Можно отыскать в продаже проклятую игрушку, которая убьет будущего именинник до наступления полной зрелости… Или же можно найти запрещенную книгу, после которой любой сочтет Мейта изменником! Так он не сможет убить дочерь смерти, и она поквитается с ним раньше срока.

Позлорадствовав с этих мыслей, Делия перевела взгляд на окно и начала с интересом разглядывать просторные виды центральных земель Таутена. Пришла осень, лиственные деревья уже начали окрашиваться теплыми оттенками бордового цвета, поля с созревшими злаками и корнеплодами неторопливо подсыхали в лучах нежаркого солнца. Атмосфера подчиняла своим обаянием, однако мысль о том, что скоро эти земли придут в небывалый упадок, грузом лежала на сердце. Только спустя несколько лет от начала масштабного кризиса Мейтон сумеет все взять под контроль. Ценой брака Феонии.

На груди потяжелело пуще прежнего. Все-таки пока что глупого брата убивать не стоит, вместо его смерти Делия предпочтет отыскать способ справиться с неурожаем и мором, и сама все исправит. Она не даст прошлому повториться… Но вот поглумиться над братом заранее, подарив ему книгу о сельском хозяйстве, будет неплохо.

Задумавшись, Дели не сразу заметила, как поля и деревья сменились каменными постройками. Карету вмиг окружили пышные лавки с изумительными витринами, тут и там замелькали прохожие и послышались всевозможные запахи и голоса.

— Подходите! Дичь всего по три серебренных райса за тушу!

— Десять бронзовых за кило корней скорцонера! Восемь бронзы за брюкву или турнепс!

Звуки рынка приободряли, из-за них Феония высунулась в окошко, с любопытством смотря на людей.

— Думаю купить братишке оружие, пускай учится не только палкой махать, — сказала она, с улыбкой рассматривая витрины. Ей не терпелось отправиться на прогулку по неизведанным территориям, пестрящим всевозможными чудесами.

— А я прикуплю ему парочку книг, — Делии приглянулась идея подарить напыщенному индюку книги о земледелии и скотоводстве, все-таки братец скоро станет герцогом с огромным количеством территорий.

Проехав мимо улочки с рынком, где открытые прилавки складывались в лабиринт из закрученных тропок, экипаж остановился напротив торговой улицы, где народа оказалось немного. Взяв по стражнику, две сестры вышли на улицу, быстренько обменялись улыбками и кивками и последовали в разные стороны.

«Район для богатых», — глядя на площадь, усыпанную розовыми цветами, догадалась дочь смерти.

Таут, так именовался центральный город герцогства Таутен, выглядел меньше столицы Итевы, но размерами легко мог сравниться с некоторыми из поданных герцогству графств. Город складывался из разных участков, кварталов и улиц, и подобные этому зажиточные городские районы многое могли о городе рассказать. Например, такие торговые улочки убеждали, что жители Таутена больше любят уединение и цветы, нежели тяжесть загромождений монолитных безликих построек. Улицы здесь выглядели намного просторней, чем в Итевиле: жилые дома совсем не липли к друг другу, напротив, они будто стыдливо держали друг от друга дистанцию посредством газонов и декоративных заборчиков. К тому же, от начала и до конца, сверху донизу улицы заполняла растительность.

«Быть может, настоящие местные жители Таута — цветы?» — размышляла дочь смерти.

Таут олицетворял собой вечный сад, потому будет вовсе не странно, если окажется, что город строился только ради растений.

На ум Делии тут же пришел Итевиль — последний город, в котором ей довелось побывать перед возвращением в пору детства. Он запомнился ей белым камнем и ослепительным количеством золота, витиеватыми арочными изгибами и тянущимися вдоль окон и стен рельефными каменными цветами — лепниной. В Итевиле было множество фонарей и источников света, потому столица империи в прямом смысле слова собой ослепляла. Однажды Делия даже слышала, что император настолько не терпит мрака и темноты, что ничуть не скупился и все время приказывает сильным магам разгонять над городом тучи и облака. В Тауте же, как ни странно, любили дожди. Город света и город цветов. Интересно, другие территории славной Итевы тоже строились не для обычных людей?

Засмотревшись на ряд декоративных фонтанов, окутанных сотней розовых лоз, Делия вспомнила, что пора бы заняться делами. Любоваться растительностью и струящейся из пасти животных водой можно часами, но лучше она сделает это в доме. Точно не здесь.

— Так значит, вы желаете попасть в книжную лавку? — поинтересовался добродушного вида рыцарь. Он немного тревожился. Было видно, что ему находиться с ребенком неловко.

— У вас есть идеи, куда мне отправиться, сэр Лаур?

Выискивать книжную лавку оказалось непросто, однако верный рыцарь рода Тимей отлично знал город. Он указал Делии на три магазина и посоветовал выбрать тот, что стоял чуть поодаль от центральной дороги.

— В этой лавке большой выбор книг и не так много народа, — сказал он, следя за маленькой госпожой.

К счастью, стражник не прогадал. В магазине и впрямь имелось много подходящих для подарка писаний: «Садоводство для начинающих: уход за розой и полем картофеля», «Земледелие для новичков. Спасение урожая от жука и соседа». Делия набрала с десяток подобных писаний, когда ее руки потянулись к иллюстрированным изданиям. Мейтону исполнится только пятнадцать, конечно же, он предпочтет книги с картинками!

Протянув руку к путеводителю по разным растениям регионов Итевы, Делия случайно уронила одну из уже взятых книг. С глухим стуком та приземлилась на каменный пол и улеглась у нее под ногами.

— Ну что за напасти? — пробубнила дочь смерти.

Она же так упорно тренировалась с тасканием книг, почему теперь руки их вовсе не держат?

Вздохнув, она потянулась к распластавшейся книжке, не сразу заметя, что кто-то тоже попытался поднять ее с пола. Две руки ухватились за переплет, две детские головы чуть было не стукнулись лбами. Праздно выряженная в дорогие материи Делия чуть приподняла голову и заметила лохматые волосы, до ужаса перепуганные глаза и грязную рваную кофту, за которой стыдливо выпирала толстая книжка, по всей видимости, украденная прямо здесь и сейчас. Взгляд Делии замер на глазах мальчика, отчего в голову тут же ворвалась хорошо знакомая песенка. По спине прошел холодок, сердце заплясало от стука.

Колыбельная, снова она!

Растрепанный мальчик, на вид только чуть старше Делии, замер на месте. Делия тоже застыла.

«Она увидела книгу?» — подумал про себя мальчик.

«Неужто меня здесь убьют, раз я стала свидетелем кражи?» — подумала Делия.

Загрузка...