Глава 26. «Не забывай свое место»

— Госпожа, признайтесь, вы тяготеете ко всему неприглядному, поэтому решили разводить паразитов?

Делия озадаченно взглянула на горничную.

— Он вроде миленький, а тебе так не кажется?

— А жук пагода, которого вы принесли в комнату несколько месяцев назад, тоже казался вам милым?

«Ты дала мне это тело, потому что любишь маленьких существ?» — спросил Ноа так, чтобы его голос раздавался только в голове Делии.

Не выдержав этих вопрос, Делия закричала:

— Я не питаю слабости к паразитам, просто от них вечно приходится спасать неразумных детей!

Амина недоуменно нахмурилась, и Дели вздохнула.

— В любом случае, Амина, отныне это мой домашний питомец, поэтому не желай ему зла. Прошу, позаботься о нас, — Делия поклонилась, стараясь заранее извиниться за этот с виду необдуманный и глупый поступок, и Ноа в ее ладошках задрожал усиками.

«Дай мне тело кошки, так ко мне будут относиться спокойнее».

«Обойдешься, даже не думай меня обмануть», — тут же отвечала дочь смерти.

Теперь между ней и духом установился духовный канал для связи. Оказывается, духи и на такое были способны.

«Тц, жадина. Я тут ради нее стараюсь, последние силы трачу, а она даже не хочет меня покормить сладкой свежей душой!» — Ноа нанес неощутимый удар хвостиком по руке Делии и улегся в ладошке хозяйки.

Амина не стала спрашивать, чем кормить это странное существо, Делия была признательна ей за это. Она сама еще толком не разобралась с этим. Нужно ли подпитывать духа одной только энергией ктера? Или тело необходимо поддерживать еще и за счет пищи, которое в природных условиях привык поглощать носитель ноана?

— Ладно, раз в официальным приветствием покончено, то самое время заняться делами, — сказала Делия, забирая со стола учебник.

— Пойдете в библиотеку, госпожа? — уже на выходе из комнаты поинтересовалась служанка.

— Да, мне нужно со многим разобраться. Как-никак на мне теперь очередная ответственность.

Амина кивнула, но все же бросила вслед:

— Если вам все-таки наскучит это создание, то не бойтесь, прямо скажите об этом, — ее голос холодел, взгляд метнулся к ноану. — Я от него тут же избавлюсь.

Ноа застыл, а после перевел взгляд на Амину и ужаснулся внешним видом этой молоденькой девушки. Она ему угрожает? Он понял: ну точно, все люди по природе своей ненавидят милых безобидных ноанов!

«Делия, почему даже твоя служанка смотрит на меня так, будто я враг народа?!» — Ноа хныкал, но Делию это лишь позабавило.

«Прости, всему виной твое тело… И вообще, это Амина нашла для тебя этот сосуд, так что вместо страха испытывай по отношению к ней благодарность».

Дели взяла с полки учебники и записную тетрадь, которую так усердно в последние месяцы старалась заполнить, и вышла из комнаты. Ноа тем временем забрался к ней на плечо и, вцепившись маленькими когтями за платья, приготовился внимательно слушать.

«Вот здесь коридоры прислуги, здесь кабинет моей матери, она герцогиня, у нее такие же рыжие волосы, как у меня», — начала экскурсию Делия.

«Мне доводилось с ней видеться».

«Ты ведь не пытался забрать ее тело?»

«Я не глупец, ее тело так запросто не забрать!»

«Ну конечно, ты не глупец, всего лишь маленький дурачок».

Дели вздохнула.

— Здесь библиотека, — теперь уже вслух сказала она, открывая двери хранилища.

«Какая большая».

Издав звук щелчка, дверь за спиною закрылась. Дели прошла к любимому месту за огромным столом и положила на него тело духа. Он с интересом повертел головой в разные стороны, усики его все больше и чаще подрагивали, глазки бегали по стеллажам, пока не заметили потолок.

«Это место на редкость странное, оно отличается от прочих комнат поместья».

— Что это значит? Никогда не видел так много книг?

Ноа пискнул, и Дели приняла это за смешок.

«Девчонка, не забывай, сколько мне лет! — Ноа махнул хвостом и ткнул носом в учебник. — Здесь написано «Основы управления энергией солнца», я умею читать и говорю сейчас не о книгах!».

— Ой, так ты у нас умный мальчик, — ненавязчиво протянув к духу руку, Дели погладила его по спине. Ноа не сопротивлялся, но, когда все-таки понял, что эта девчонка прячет улыбку и откровенно над ним насмехается, ощетинился, вздыбив короткую шерсть.

«Прекрати, девчонка! — заворчал он в сознании Делии. — Я говорил серьезно! Разве ты сама не заметила, что это место кажется странным? Будто его быть здесь и не должно? Здесь даже течение времени отличается, пыль, по всей видимости, не оседает, и странные потоки энергии со всего дома стекается прямо сюда — к одной этой комнате!»

Дели убрала пальцы с мыши.

— Ты серьезно?

«Ну конечно серьезно! Ты сама говорила сообщать тебе, если что-то замечу!»

Теперь дочь смерти нахмурилась.

Она не слишком сильно обращала внимания на пыль. В хранилище Дели старалась найти ответ внутри книг, а не снаружи бесчисленных полок… К тому же запах старых чернил и обветшалых страниц сам по себе казался своеобразен, он напитывал воздух отголосками старины, поэтому Делия никогда не считала, что хранилище может оказаться «неправильным», однако еще в первый приход ей отчетливо показалось, что хранилище чем-то похожа на зимний сад матери — крытую оранжерею, что находилась на шестом этаже. Там точно не обходилось без магии, выходит, и здесь, в библиотеке, было что-то не так. Не мог же смотритель самостоятельно все убирать своими руками? Такое старичку в одного провернуть попросту невозможно.

— Я и правда никогда не замечала этого, но тут слишком чисто, а ведь прислугу сюда не пускают… Может, кто-то использовал сильную магию, чтобы остановить время?

Сказав это, Дели задумалась и замолчала. Остановить время? Разве это возможно? Может быть, поэтому Боан коротал свои дни преимущественно в библиотеке?

«Я не чувствую течения времени подобно тебе, но зато отчетливо ощущаю себя здесь иначе, чем в других комнатах дома», — Ноа поморщился.

Он не стал говорить, что чувствует себя в библиотеке, как и в чащобе ноанов, вместо этого он добавил: «Такое чувство, что мы здесь не одни».

Получается, время в хранилище могло с самого начало идти неправильно, его поток мог быть искажен.

Открыв тетрадку с заметками, Делия снова задумалась. Когда она пребывала в хранилище, ни разу не замечала, что библиотека приостанавливает ход времени, однако если и впрямь существовал маг, способный влиять на протекание внутри пространств часов и секунд, то стоило о нем поискать. К тому же, разгадка проклятья Боана могла быть с этим связана. Смотритель не желал раскрывать своих сил, но он был чем-то проклят; это проклятье его убивало, но он не умирал. Все было запутано, однако весьма интересно. Даже тот факт, что Делия вернулась во времени, тоже мог оказаться зацепкой.

— Ноа, а ты полезнее, чем я думала!

Дели отправилась к карточкам и формулярам, разыскивая информацию о писаниях, связанных со временем. Ноа же, фыркнув себе под нос, сполз со стола и начал блуждать между прямыми рядами шкафов. Его не отпускало предчувствие, что здесь кто-то был, как будто это место само по себе могло оказаться живым. Живым мертвецом. Может ли у места быть сознания, как у самого Ноа?

«Делия, эта библиотека случаем не живая?»

— Ты о чем это?

«Тут проходы в стенах».

Дели отложила карточки и приблизилась к духу. Она не понимала, о каком проходе он говорит.

«Это место похоже на сердце, от него идет множество витиеватых ходов. Как артерии в организме. Я создавал живой организм и знаю, что это значит… Такое чувство, будто это место тоже само себя создало».

Делия оглядела тонкий проход между шкафами, но стена не имела щелей и не даже не выглядело как тайный проход, которые по обыкновению прятались за книжными стеллажами.

— Не понимаю тебя. Думаешь, это место может быть сердцем поместья, к которому почему-то ведут другие ходы?

Делия огляделась, но своими глазами ничего необычного найти не смогла.

«Я могу попытаться осмотреть коридоры».

— И как ты это… — не успела Дели договорить, как мышь на глазах обратилась в странного с виду создание. Не маленькое и не большое, оно имело несколько рядов лап и напоминала собой черного муравья, разве что с крыльями и паучьими глазками.

Ноа залез под шкаф, после чего подлез прямо под стену.

«Будь готова. Когда далеко отдалюсь, ты меня не услышишь».

— Хорошо, но будь осторожен и не попадись никому на глаза.

Ноан исчез из виду, а Делия снова принялась проверять формуляры и книги.

Время, как назло, начало тянуться до ужаса медленно, Ноа все не было, а полезные книги находились с трудом. Пришлось обложиться парой стопок писаний, прежде чем в текстах мелькнули мало-мальски полезные строчки. Обрывки несвязного текста находились то там, то тут, и казались запутанными. Все продолжалось до тех пор, пока в руки не попала тонкая книга — третий дневник одного из предков Тимеев.

Альфар Матес Тимей — восемнадцатый герцог, возглавлял Таутен несколько столетий назад. Дочь смерти обрадовалась. Ее радовало, что не одна она интересовалась концепцией времени.

Она открыла книгу, и расплывчатый почерк начал рассказ:

«Время подобно нити — нити, что плетется, не обрываясь. Окольцовывая живое, нить тянется, но не рвется; она связывает циклы душ, образовывая моток…»

Записав эти слова, Дели задумалась. Значит ли это, что цикл ее возвращения в прошлое легко не закончится? Она навечно заперта в этом «мотке»? Если так, то у дочери смерти есть много возможностей все исправить, вот только следующие слова этой книги напрочь перечеркнули ожидания Делии:

«Люди верят, что души проходят разные жизни, однако если циклы перерождения напоминают моток, то каждая новая жизнь души — есть новое отражение уже прожитого».

Выходит, цикл, в котором находится все живое, предопределен? Дели не верила в это. Она ведь сумела исправить свое положение в доме. Она изменила отношение Мейтона, спасла рыцарей от ноанов… Жизнь меняется из-за принятых по-другому решений!

«Человек может думать, что способен своим действием поменять навязанную ему кем-то судьбу, однако это иллюзия. Как бы человек не старался, моток образует все новые однообразные завитки. Стоит помнить: нити жизни уложены ровными, идеальными кольцами».

Делия захлопнула книжку и запустила ее в путешествие по столу. Книга проехалась по столешнице метр, пока не остановилась у самого ее края.

— Ну и кто написал этот бред! Все иллюзия?! — она засмеялась, но на сердце все-таки потяжелело.

Она отринула мысли прочь и закричала:

— Нет же! Верить всему, написанному в книжонках нельзя. Точно нельзя! В Итеве сложно отыскать горстку истины в тоннах вранья. Нельзя верить. Нельзя!

Делия уже было хотела взять за другую, более приятную и легкую книгу, когда наконец услышала писк. Ноа вернулся, держа что-то в зубах.

«Я осмотрел один из коридоров, в нем десятки дверей. Все заперты. То место под землей, поэтому запах там странный».

Неужели темницы? В поместье что все это время скрывалось целое подземелье?

Дели нахмурилась.

— Что находится в комнатах?

«Я смог попасть только в одну из них».

— Что там было?

Ноа положил перед Делией маленький камень: неограненный, округлый, бледноватого цвета. Он еле заметно блеснул на свету, а когда девочка к нему потянулась, Ноа вытянул мордочку, схватил камень в зубы и, не надкусывая, за раз его проглотил.

— Ты что это делаешь?!

Ноа застыл.

«П-прости… Сдерживался как мог, но камушек победил».

— Это был энергетический камень?

«Да, в той комнате таких целые горы».

Дели снова нахмурилась.

Энергетические камни в поместье, запрятанные глубоко в подземных коридорах. Либо кто-то их искусственно производил, либо же кто-то их поглощал, как Ноа сейчас.

Дели открыла записную тетрадь, упомянув в ней о камнях.

— Можешь примерно пересказать строение коридоров? Я их зарисую.

«Конечно, одна из моих сильных сторон — отличная память!»

— Хвастовство тоже твоя сильная сторона?

«Пиши давай! Сначала десять метров прямо, после поворот влево…»

Ноа не стал говорить, что запомнил строение коридоров не для зарисовок хозяйки. Он желал поскорее вернуться в ту самую комнату.

* * *

Когда Делия наконец-то уснула, Ноа еще какое-то время с интересом наблюдал за ее выразительно гибким лицом. Девочка часто ворочалась, сомкнутые очи то и дело подрагивали, а ее губы и щеки меняли цвет от ярко-алого к иссиня-белому. Только спустя час битв с собственными кошмарами она поддалась тяготам сновидений и с умиротворенным лицом отдалась миру грез.

В то же самое время, завидя, что тело ребенка больше не сбивается в одеяле от неприглядных видений, двигаться начал ноан. Он сполз с края постели и шмыгнул по полу в сторону двери. У выхода он в очередной раз глянул за спину, убедился, что за ним не следят, и тут же пробрался в коридор через незаметную щель.

Дух, безусловно, ведал о том, что ему нельзя вот так запросто отдаляться от девочки, однако он также знал, каковы на вкус манящие камушки духовной энергии. Привкус от сладости тех камней, какой ему довелось испытать этим утром, был особенно ярким и будоражащим. Даже сейчас тонкие нотки этого вкуса оставались на языке дикой мыши и призывали к себе, побуждая желание их отведать. Сдерживаться не было сил, да и желания тоже. Ноан не стал отрицать свою тягостную натуру и поддался природе. Делии ведь эта черта в нем даже нравилась: Ноа был честен в желаниях, так что она точно не будет против, если он немного насытится.

Так, выбравшись в обдумываемые сквозняком коридоры, дух отправился в путь. Лапки подрагивали от предвкушения, нос уже чуял лакомый запах. Добравшись до дверей библиотеки, Ноа не попытался попасть в нее напрямую. Он запомнил один из подземных ходов и отправился сразу к нему. Предвкушение сладкой энергии вызвали в пасти слюну, а поджилки того и гляди хотели начать дрожать от восторга.

«Если стану сильнее, ей это не повредит», — оправдывал свое поведение Ноа. Жаль только, Делия не могла его слышать, слова были сказаны пустоте.

Он оказался в таинственном коридоре, мягкий свет полыхающих свеч с непривычки на время его ослепил, но не замедлившись ни на секунду, Ноа продолжил свой путь. Первая дверь — за ней ничего. Вторая скрывает в себе странного вида свитки. Шестая — та самая.

Ноа уменьшился до насекомого и пробрался сквозь замочную скважину. Глаз в то же время озарило сияние собранных в центре горы наполненных ктерой камней. Дух приблизился к ней и снова обрел тело мыши. Камушки под лапами застучали, зубы усиленно заскрежетали.

Вон оно, это лучшее ощущение! Поглощать энергию ктера, заставлять ее проходить внутри новенького сосуда — это Ноа умел, ради этого жил.

Однако не все было хорошо, как того бы хотелось. Из-за волнения и сладости вкуса, Ноа совсем позабыл обо всем: он забыл, что больше не был виверной и не мог преспокойно творить что хотел, оттого не почувствовал, что был в комнате не один.

— Значит, любишь красть чужие запасы? — послышался хрипловатый голос.

Ноа оторвался от камушков, переведя озадаченный взгляд к еще недавно закрытому входу. В то же время в глазах его что-то сверкнуло, а последний проглоченный камень застрял в горле.

Как такое возможно?!

То, отчего Ноа только недавно сбежал, было у него прямо под носом. Великая сила предстала перед ним в новом образе. В образе… старика?

— Вместе с камнем и язык проглотил, наглый воришка?

Старик вышел из тени, приблизился к мыши и посмотрел на нее сверху вниз.

— Точно! Тебе ведь дали запрет вести разговоры с людьми, — старик усмехнулся, присев перед духом на корточки. — Ну что ж, к твоему счастью, или скорей, к сожалению, я не совсем человек, так что можешь не волноваться.

Непринужденный смех повис в воздухе, вот только Ноа отчего-то было не до веселья. Эта сила разрасталась сильней, она придавила слабое существо прямо к полу, перекрыв кислород и запечатав накопленные кропотливым трудом крохи духовной энергии.

«Кто вы такой?» — наконец вымолвил Ноа.

Человек взглянул на мышь снизу вверх:

— Я тот, к кому тебя до безумия тянет. Я тот, кто тебя приманил. Ты ведь не думал, что я по ошибке оставил для тебя такую приятную горку энергии? Твою природу не обмануть, наглый дух. Не кажется ли тебе эта ситуация знакомой? Разве ты уже не встречал такого, как я?

«Вы… Вы местный король?» — прижав гудящую голову к полу, прохрипел Ноа.

Человек молчаливо кивнул.

— Можешь называть нас «хранителями», хотя я предпочитаю называться «смотрителем». Мы те, кто оберегает свою территорию от бедствий, а ты, раз явился сюда и попался мне на глаза, и есть бедствие, маленький дух.

Старик обхватил пальцами шею ноана и поднял тело мыши над полом. Лапки Ноа забились, горло отчаянно сжалось.

— Следуют ли мне избавиться от тебя, юное бедствие?

«Она бы… Делия бы этого не хотела».

Боан кивнул:

— Да, она бы точно подобного не желала. Все-таки этот ребенок уж больно не жалует смерть, — он отпустил мышь и отряхнул руки. — Раз умирать ты не хочешь, то можешь считать нашу встречу приветствием. Я как смотритель поместья обязан встречаться с каждым опасным существом этого дома, чтобы напоминать ему о манерах. Ты же понимаешь, к чему это я?

«Я не должен больше лезть не в свое дело и покидать границ своей территории».

— Умный мальчик, и раз ты умный, то, конечно же, не скажешь своей юной хозяйке об этой встрече, верно?

«Я сделаю вид, что никогда вас не видел».

Боан кивнул и потрепал мышь за шерстку. Он отступил, но не забыл бросить вслед напутственные слова:

— Не веди себя плохо с хозяйкой, иначе снова можешь нарваться. Связываться с ней и окружающими ее людьми намного опаснее, чем ты себе представляешь.

«Она тоже не простой человек?»

— Ха-ха, конечно. Да и разве она выглядит просто? Я о Делии многое знаю, потому что за ней тоже слежу. Так что, — старик улыбнулся. — будь подле нее, и упрости старику жизнь. За двумя сразу следить куда проще.

Боан вышел из комнаты и отправился дальше по коридорам. Его шаг продвигался спокойно, а взор видел как никогда ясно. Старику доводилось встречать и не таких наглых зверушек.

Ноа оторвал тело от пола и, выждав момент, когда шаги в коридоре окончательно смолкли, выбежал из подземной коморки и тут же помчался в свою новую комнату — на свою территорию.

«Правило номер три: не отдаляйся от девочки далеко».

Больше Ноа не станет сбегать в ночи без ведома Делии.

«Правила номер два: не вступай в контакт с человеком против воли хозяина».

Никаких разговоров, ты обычная мышь.

«Правило номер один: не недооценивай людей».

Они могут что-то скрывать. Лучше быть начеку.

Новые правила стоило заучить еще раньше. Быть может, это спасло бы ноана от встречи с очередным «королем».

Загрузка...