Глава 11

Как обычно, трубку в наковальне первым снял Натан. Мы поболтали с ним несколько минут: парень явно был рад меня слышать и попытался загрузить Фарнельскими новостями. В основном тем, что касалось моего исчезновения, клана и большой чистки, устроенной принцем. Судебные процессы в городе не стихали, а стоимость отчужденного имущества, по прикидкам журналистов, уже перевалила за годовой бюджет страны. Заинтересовал меня мелкий, надо будет расспросить ребят, что там творится такое.

Когда мелкий обуздал чувство радости, то соизволил позвать учителя.

— Привет, Гарри.

— Привет, Дункан. Как себя чувствуешь?

— Значительно лучше.

— Когда ждать дома?

— Мы это не обсуждали, но не думаю, что скоро. Тут… — клан готовится к войне? Не думаю, что это стоит говорить. Да и что мне с той войны? Дядя в любом случае попытается засунуть меня туда, где я не буду мешать. — Мне нужно отдохнуть, Гарри… Восстановиться после плена.

Учитель ответил не сразу:

— Понимаю, — сказал он. И мне показалось, он действительно правильно понял, что я говорю далеко не все. — Но это не значит, что ты можешь бить баклуши! Посоветуйся с целителями и медленно возвращайся к тренировкам. Тебе что-то нужно: накопители, материалы, инструменты?

— Да, я бы не прочь получить свой «булыжник», «кирпич» и оба браслета. Еще мне нужны новые кристаллические клинки. Все мое добро осталось у кровососов.

— Книга?

— В том числе, — вздохнул я.

Потеря книги заклинаний — большой удар для чародея. Слишком много сил и ресурсов вкладывается в этот небольшой предмет.

— То есть, тебе нужен полный набор амулетов, оружия и даже заготовка под книгу.

— Перстни я изготовлю сам, — заверил я Гарри, с огнестрелом разберусь, о книге даже не заикаюсь…

— И зря, парень! Книга — первое о чем ты должен был подумать!

— Поверь, я сегодня же займусь изготовлением.

— Займись перстнями, а заготовку под книгу я тебе пришлю.

— Но там же мороки…

— Поэтому у меня всегда есть заготовка на случай непредвиденных ситуаций. Она небольшая — примерно как твой дневник, но втрое тоньше. Из оставшегося больше всего мороки с клинками, — задумался учитель. — Пожалуй, сейчас я тебе только «булыжник» отправить могу. Если скажешь где он.

— Под кроватью.

— Кого-то пришлешь, или почтой отправить?

— Можешь его в Бреморский дом закинуть? Мне передадут.

После разговора я вернулся к Николасу, дядя еще не покинул его кабинет, так что я отчитался перед обоими: выпросил доставку моего хлама из Фарнелла и свободное время на сборы.

Гарри был прав, тренировки следовало возобновлять как можно раньше и это только часть того, что следовало сделать. Заготовку под книгу мне передаст Гарри, но чернила и писчие инструменты лучше подготовить лично, если я хочу получить качественные заклинания. Кроме того, следует зайти в оружейную и подобрать что-то взамен ФНа и Бульдогов. К оружию в клане было особое отношение: несколько мастеров занимались исключительно холодным оружием, его производство и магическая закалка в Пещере клинков курировалось кланом, хотя мастера и работали относительно независимо. Что касается огнестрельного оружия, то в клане имелась как официальная оружейная комната, в которой заправляла одна из семей Бейли, так и независимая лавка-мастерская, которой тоже владели Бейли, но уже из другой ветки. Обе семьи плотно сотрудничали, так что в случае необходимости все услуги, предоставляемые оружейной комнатой, можно было получить в лавке: ремонт, зачарование, боеприпасы, замена. Клан снабжал своих бойцов качественным, проверенным оружием, но разнообразие хромало. Я более чем уверен, что из пистолетов там только револьверы Веблей и Энгфилда. Из магазинных разве что Веблей-Скотт затешется, у него ужасно неудобная толстая рукоять. А еще, все это добро имелось в моем оружейном шкафу. Винтовки тоже были: три «Улыбки» (моя, деда и одна с оптическим прицелом), «Слонобой», «Винчестер»-дробовик. Надо бы смазать. Но это потом, после магазина.

На улице царило оживление: туда-сюда носились вооруженные и не очень люди, тарахтели моторами легковые автомобили, а разок и грузовик проехал. Из крытого брезентом кузова меня окликнули знакомые ребята. Судя по экипировке, их везли на тренировку. Я помахал парням и получил порцию радостных криков пополам со свистом, что немного согрело душу: видно не весь клан еще был настроен против Кинкейдов.

Несмотря на уличное оживление, в оружейной лавке было пусто. Но как только зазвенел колокольчик над дверью, из-за прилавка вынырнула голова Кэтти Бейли, пятнадцатилетней внучки владельца. Полутора метра росту и две косички с синими лентами.

Кэтти я знал довольно хорошо, поскольку у нее был просто невероятно точный глазомер и дед часто привлекал ее для тренировок молодняка. Парни просто со стыда умирали, когда десятилетняя пигалица на стрельбищах разносила их в пух и прах. При этом она не была одаренной, зато с детства принимала те же эликсиры для зрения, что и я. Строго говоря, она начала их принимать раньше.

— Привет, Дункан! Ты уже здоров? Зашел за оружием, или тебе нужны патроны? У нас новая партия больших «огненных яблок» девять миллиметров и семь-шестьдесят два. Самое то для стрельбы по вампирам.

— Привет, Кэтти, — поздоровался я. — Для стрельбы по вампирам я с недавних пор предпочитаю магму.

— С магмой «яблока» тоже есть, а еще «болты» и пара «взрывов», но только двенадцатого калибра. «Взрыв» двенадцатого. «Болты» — девять, семь-шестьдесят два и семь-девяносто два, — быстро поправилась девушка.

Винтовочные патроны у меня должны быть. Другое дело, что им уже по два-три года, не мешало бы проверить и перезарядить заклинания. Но я сюда пришел не за этим.

— Сначала, Кэтти, мне нужен новый пистолет.

— А что с твоим ФНом? У тебя же девятьсот десятый был, насколько я помню.

Был у Кэтти неоднозначный талант, она могла точно назвать оружие, которым владел тот или иной член клана.

— Подарил вампирам, — пошутил я. Девчушка шутку приняла и вернула:

— Лучше бы пару пуль подарил. В голову.

— Не получилось, но надеюсь реабилитироваться при следующей встрече. Так что посоветуешь?

— Смотря, что тебя интересует.

— Давай спляшем от моего ФНа.

— Без проблем. — Кэтти двинулась вправо вдоль витрины с пистолетами. Остановившись напротив той, где лежала точная копия моего ФНа, она открыла заднюю створку витрины и достала коробку с пистолетом. — Знакомься, младший брат твоего любимца, ВМ, на рынок попал в конце позапрошлого года, но уже зарекомендовал себя как надежная машинка.

Я взял пистолет в руку: он был немного длиннее, немного тяжелее моего старого пистолета и имел дурацкое кольцо под рукоятью, чтобы пристегивать пистолет к руке. Явно военная модель, они обожают такие штуки. Еще одна маленькая деталь, указывающая на то, что мир готовится к новой большой войне.

— Если это братец ФНа, почему ВМ?

— ФН тысяча девятьсот тридцать пять. Или модель ВМ: высокая мощность.

— Какими патронами питается? — задал я закономерный вопрос.

— Стандартная девятка. А мощность у него большая от тринадцати патронов в магазине. Почти в два раза больше выстрелов — в два раза больше урона.

— И все равно это странно, — сказал я.

— Согласна, но машинка отличная. Я два магазина опустошила — он хорош!

— Я могу проверить?

— На заднем дворе, и с другим стволом, если ты только не решил его покупать.

— Пожалуй, для этого еще рано.

Кэтти осталась в магазине, а на задний двор меня проводил, младший брат, которого она позвала громким криком. Как оказалось, все старшее поколение Бейли было занято подготовкой оружия и производством зачарованных боеприпасов.

Задний двор у лавки был небольшим, всего около пятнадцати метров, так что негде было разгуляться. Для нормальной оценки требовалось ехать на полигон, но я хотя бы мог проверить, как новая модель лежит в руке, какая у нее отдача и составить первое мнение. Пробный экземпляр, к слову имел немного другую форму рукояти: она не влияла на хват, просто отсутствовало крепление для кольца и это нравилось мне больше. Я сказал об этом Кэтти, отстреляв полдюжины патронов. На малом расстоянии все пули легли точно в центр чурбака-мишени, и я сумел составить впечатление: пистолет был пригоден.

Вторым номером, под короткий ствол, для скрытого ношения девушка предложила мне Вальтер ППК под пистолетный семь-шестьдесят пять, но я отказался в пользу Бульдога. У револьвера было два неоспоримых преимущества в том плане, котором я собирался его использовать: больший калибр, а значит крупнее пуля и мощнее накопитель, который можно в нее засунуть, и ручной поворот барабана, что весьма полезно, когда там не один тип, а набор патронов на все случаи жизни. Лично я свой всегда так и заряжал.

На этом мои покупки не закончились: я взял несколько коробок девятимиллиметровых для пистолета. Я трезво рассудил, что зачарование патронов сожрет львиную долю моего времени, а в оружейном шкафу только винтовочные и револьверные были, поэтому прихватил по пару штук «яблок», «болтов» и «взрывов», о которых говорила Кэтти, дополнил «громовыми» и бронебойными на магии металла и земли, после чего попросил записать все на мой счет, поскольку денег с собой я не взял.

Была еще мысль купить что-то для Эйли. Ей давно пора учится обращению с огнестрельным оружием, нечего постоянно в ближний бой ломиться и пули с тумаками собирать! Во время последнего визита в клан она получила краткий курс основ, но больше с Крисом занималась, обучаясь премудростям перевертышей. Если учить ее вдумчиво, то надо начинать с простого: хватит старенького «Веблея» второй модели и потрепанной «Улыбки». Но прежде чем приступать к своим планам, мне нужно было уговорить ее отца. К разговору стоило подойти максимально серьезно. В моей голове сразу выстроилось три плана, вернее один многоступенчатый, в котором я переходил от мягких разговоров к грубой демонстрации силы. Понятно, что в прямом смысле этих слов, я целиком и полностью уступал быку-перевертышу. Нужно было использовать мозги, поэтому я направился в лабораторию, к тете Айлин, заскочив по дороге в лавку холодного оружия за новеньким тесаком. Стрельба была только в планах, а острым железом она давно прилично махала, от привычного оружия отказываться не стоило.

Покупок оказалось многовато, они перестали помещаться в руках, так что я сразу и кожевную мастерскую посетил, прикупив себе новую сумку для зелий, кобуру для пистолета, ножны для тесака и только после этого добрался в лабораторию.

В лаборатории, как и везде в клане кипела работа. Несмотря на то, что экспорт зелья в последнее время был сильно ограничен, ни один лаборант не сидел без дела. Раньше здесь часто можно было заметить девушек, гоняющих чаи под тортик во время перерыва, сейчас же зельевары с головой ушли в производство: ступки скрипели растираемыми травами, горелки горели, реторты кипели, а по длинным змеевикам тек разноцветный дистиллят, готовый превратиться в первосортные зелья, которыми так славился клан.

Тетка была занята очередным проектом в личной лаборатории и не имела на меня времени, за что сильно извинялась. Что же, это было мне на руку, поскольку в любом другом случае она бы обязательно поинтересовалась, зачем мне парализующее зелье, способное свалить быка. А так, меня скинули на одного из ее помощников, Ферона, как ни странно. И он был очень рад угодить. По крайней мере, внешне. Мы быстро собрали сумку, в которую вошли все нужные мне зелья, в том числе и парализующее. По дороге домой я зашел в бакалею и купил три самых толстых авторучки. Как и в предыдущих лавках, за прилавком стояла молодежь, тогда как старшее поколение было занято другой работой.

Дома я на быструю руку начертил пару заклинательных печатей, на которых из ручек и кварца собрал примитивный одноразовый самострел. Кварцевые иглы, обильно смазанные паралитическим зельем, запускались в полет крохотным «воздушным кулаком» и первое же испытание показало, что это была дурацкая идея. Из шести игл, которые я запихнул в корпус, только одна уткнулась в мишень острием, остальные ударились плашмя, поэтому второй самострел я зарядил кварцевой крошкой. Вот он показал себя отлично, поэтому я изготовил третий и сел на телефон, чтобы отыскать Брайана. Мне повезло, парень нашелся в администрации.

— Говори что надо, я занят.

— Мне нужна нянька, — поддел я его.

— Пахнет проблемами, — сказал МакЛили.

— Большими проблемами, — заверил я его, хотя на самом деле не собирался их создавать. — Через десять минут будь у дома Салли.

Мы встретились у двери, но Брайан прибыл не сам, а с поддержкой, в виде Берка. Против двоих у меня не было и шанса, поэтому я не позволил ни одному меня коснуться, приказал МакЛили:

— Выключишь свет как, я скажу. А не выключишь — будут проблемы. — И быстро нырнул в дом.

В гостиной Хал Шеридан и Эйли нянчили Мартина, моего внучатого племянника. Меня всегда удивляло, как быстро маленькие дети превращают взрослых людей в сюсюкающих… неразумных. Вот примерно в такого превратились Хал с Эйли. Проклятье, а я надеялся на конструктивный разговор!

Эйли, едва меня увидела, бросилась на шею, потом смутилась отца и отступила, а Хал недовольно нахмурился, но продолжил качать на колене Мартина, увлеченно пускающего большие слюнявые пузыри.

— Привет, Эйли, мистер Шеридан.

— Лорд Локслин, — недовольно ответил мужчина, потом увидел Берка с Брайаном и добавил, — джентльмены.

Мы обменялись пустыми любезностями, после чего я вручил Эйли тесак. Ее он привел в восторг, а вот Халу не понравился. Не думаю, что у него были претензии к клинку, скорее ко мне и он решил это показать.

— Мистер Шеридан, — сказал я, усаживаясь в соседнее кресло. Это дом моей племянницы, так что я не стал ждать разрешения от гостя, хотя он и пытался всем видом показать, кто здесь главный. Парни тоже присели, предпочитая молчать, пока я не делаю глупостей. — Я слышал, вы хотите забрать Эйли в Фарнелл.

— Не хочу, я заберу ее, — поправил меня Хал. — Ты вроде хороший парень, Дункан, но в последнее время я начинаю склоняться к мысли, что Джеймс был прав: ты привлекаешь неприятности.

— Папа! — возмутилась Эйли. — Если что, это Дункан вытащил меня из плена!

— Куда ты не попала бы, если бы с ним не водилась.

— Но она водилась, — сказал я. — Однажды вампиры уже использовали ее как приманку. Я уверен, они попытаются снова, только на этот раз я не приду. Вон те две няньки не дадут, — я указал на парней. — Да и родня… Все, кого дядя ко мне приставит. Так зачем подвергать дочь опасности.

— А с тобой, в центре войны она в безопасности?

— Ее будут охранять так же как любую другую женщину клана. Здесь безопаснее, чем там, в Фарнелле.

— Парень, говоришь точь в точь как твой дядя. Я уже имел с ним такой разговор, и он меня не убедил.

Что же, первая попытка провалилась, поднимем градус переговоров.

— Считаете, вы справитесь с ее защитой лучше? — спросил я. И прежде чем Хал ответил что-то вроде «нет», продолжил. — Представим, что это ваш дом. — Я достал из кармана ручку и бросил мужчине. — Внутри кварцевая крошка с парализующим зельем. Заклинание, активирующее выстрел слишком слабое, чтобы разогнать ее достаточно для срабатывания защитных амулетов. Я собрал ее на коленке за пять минут.

— Это должно меня убедить? — не понял Хал.

Можно засчитать за второй провал.

— Вы уязвимы, мистер Шеридан, но упорно не хотите это понимать. Еще одна небольшая демонстрация, придержите малыша и не пугайтесь: Брайан, свет!

За этот момент я переживал сильнее всего, но МакЛили послушался: комнату заволокло тьмой, Мартин заплакал, и Брайан быстро отменил заклинание, а Шеридан стал успокаивать малыша. Ни Крис, ни Салли не показались, из чего я могу сделать вывод, что эта парочка доверила ребенка практически незнакомому человеку и слиняла из дома!

— Все еще не понимаю, парень. У тебя странные доводы.

— Я к тому, что вы не знаете, как реагировать в таких ситуациях, я же к ним готов.

— Да? — поинтересовался Хал и поднял ручку.

Хлопнул выстрел, кончик ручки разлетелся осколками, а кварцевая крошка испортила мой костюм.

— Папа! — возмутилась Эйли.

Брайан с Берком мгновенно оказались на ногах, но я махнул рукой, успокаивая ребят, и выковырял из пиджака острую дробину.

— Похоже, эта штука не так хороша, как ты считал, — отметил Хал.

— На самом деле, — я обратился к Эйли, — возьми ребенка, — потом вернулся к ее отцу. — С дробью все нормально.

Я дождался, пока девушка подхватит хныкающего Мартина, после чего протянул дробину Халу, но не просто положил, а оставил на его руке царапину.

Мужчина посмотрел на ребенка, на царапину…

— Ты собирался ослепить и подстрелить меня, но ребенок помешал?

— Что вы, мистер Шеридан, я бы не стал стрелять в отца своей девушки! Зачем мне портить отношения? А вот вы выстрелили и это обидно! Теперь вы мне должны.

— Я догадывался, что ты принял противоядие…

— Никакого противоядия, — сказал я и продемонстрировал Халу старый перстень, который откопал в запасах деда. — Кинетические амулеты действительно не способны остановить выстрел, я использовал «каменную кожу». И я не один тут такой: у Берка свои амулеты, заклинания и опыт, у Брайана другие, но если бы я атаковал их, то постарался бы приложить больше усилий к подготовке, потому, что эти ребята подготовлены и опасны, вы же, мистер, просто сильны.

— Эй, — возмутилась Эйли, а вот Хал, как это ни удивительно, задумался.

— Ладно, обещаю подумать над этим вопросом, если ты сейчас же дашь мне антидот. Руку я уже не чувствую.

Загрузка...