Глава 19

Град осколков прекратился, а небольшое облачко пыли унесло ветром. Бомбардировщики улетели, а я почти отошел от шока и возликовал. По крайней мере, первой осмысленной эмоцией была радость. Вот буквально только что дядя сберег жизни десяткам членов клана, доказал всем, что более чем достоин этого поста и то, что с бреморцами лучше не связываться. Омрачалось все только тем фактом, в особняке наверняка была прислуга из обычных людей. Не злобные приспешники, а обычные горничные и уборщицы просто чтобы чашки от крови мыть и одежду стирать. С одной стороны мне их было жалко, с другой же… я вспоминал свою камеру в подвале.

— Питер, — крикнул Брайс главному архитектору клана.

Лог разразился командами, пока еще не прибегая к использованию слишком экспрессивных словесных конструкций. Пара молодых перевертышей, обвязавшись веревками, спрыгнула в яму. На месте приземления тут же поднялись столбы мелкой пыли, но земля под ногами не проваливалась еще больше.

Следом за перевертышами, без всякой страховки в яму прыгнули две грузные фигуры в серых плащах с высокими воротниками. По тому, как плащи были раздуты изнутри, я понял, что там прячется не один слой одежды. Широкополые шляпы почти полностью скрывали лица незнакомцев, но они все равно закрыли их тряпичными масками, а глаза большими солнцезащитными очками, как руки перчатками. Внешне фигуры выглядели подозрительно одинаково, но мне все равно показалось, что это супружеская пара. Незнакомцы расставили руки в стороны, и пыль на дне ямы повторно упала на землю, чтобы сплавиться в некоторое подобие хрупкой поверхности. Она тут же стала ломаться и хрустеть под ногами перевертышей, но больше не пылила.

Тот элементалист земли, в котором я узнал мужчину, развернулся к Питеру и сделал первый отчет, рассказывая измененным голосом о состоянии поверхности.

— Сэр Гарри? — нетерпеливо крикнул Брайс, направившись к моему учителю. Я увязался следом, как и вся наша группа.

— Минутку, граф, — ответил чародей, что копался в одном из металлических шкафов. Они теперь оказались на углах у самой ямы и практически не отсвечивали магией в тонких материях.

Гарри вытянул выдвижной ящик, перелистнул телекинезом пару страниц в книге, что висела рядом, и достал из нее заклинание. Эфирная вспышка ударила в ящик, и Гарри достал оттуда кругляш диаметром шесть-семь сантиметров. Чародей покрутил его в руке и утвердительно кивнул.

— Готово, — сказал он, и передал амулет Брайсу. На круглой металлической пластине было четыре крохотных эфирных накопителя по краям и камень с «землей» в центре. Один из крайних накопителей светился тусклым синим цветом. Дядя повернулся в сторону и накопитель погас, заставив светится следующий. Примечательно, что это был ближайший накопитель к яме.

— Что-то вроде компаса? — догадался я.

— Верно, — сказал дядя и сунул кругляш в карман. — Ник, займись.

Николас Бойли подошел к ящику, взял оттуда первый кругляш и бросил Джереми Кинку:

— Амулеты указывают на ближайшего вампира, что был в доме или под ним во время бомбардировки.

— Они все указывают на яму, — не удержался Джереми.

— Это забота Питера. Твоя группа едет на рынок. Найдете кровососа — валите. Найдете подземный ход — пускайте ракету.

Николас вытащил из внутреннего кармана пиджака несколько сложенных вчетверо листов и протянул один Джереми. Дальше он сразу раздавал амулеты с бумагой:

— Суд… Ратуша… — Первые несколько групп бойцов, усиленных наемниками в масках разошлись по указанным объектам. У Николаса осталась еще пара амулетов, и один он сунул в руки Брайану, строго приказав, — Вы в оцеплении! Контролируете улочку до следующего перекрестка. И поглядывайте на амулет. Вероятность того, что в этих домах есть выход из подземелья, крайне высока!

Бойли умчался к следующему железному шкафу, выкрикивая на ходу имена лидеров групп. Гарри уже начал колдовать над новыми амулетами, а мы не сильно растягиваясь, поплелись к указанному перекрестку.

Пока мы ждали своего назначения, пара элементалистов вполне успешно заменяла собой целый парк землеройных машин. Не думаю, что в стране найдется много таких специалистов. Скорее всего, их имена будут известны еще до завтрашнего утра. Пара оснастила яму широким спуском, по которому внутрь заехали грузовики с инструментами и землеройная техника. Начались работы по раскопкам, но кроме этого, Питер посоветовался с наемниками, сверился с амулетами, какими-то бумагами и назначил места для бурения колодцев, по которым можно было спуститься сразу в подземелье, если оно уцелело. На это было интересно посмотреть, но у нас была другая задача.

Брайан передал свой амулет Берку, а сам разложил лист и зачитал:

— Клан Бремор получил заказ от Короны на поиск и уничтожение убийцы лорда Ласлоу, директора Секретной Службы. На время выполнения заказа все охотники клана получают статус агентов СС Дутхайя, о чем будет объявлено по местному радио графства в шестнадцать ноль-ноль.

Берк удивленно присвистнул:

— Во дед дает! Как ему это удалось?

Я же сверился с часами. Официально мы получали права только через двадцать минут.

— Меня другое интересует, — ляпнул Логан. — Это получается не мы его…

— За языком следи! — зашипел на моего братца Брайан.

Мы дружно одарили Логана строгими взглядами с толикой возмущения и обвинения, хотя, по большому счету, интересно было всем. До жути интересно.

Из ближайшего дома на улицу осмелился выйти мужчина. Крис тут же заговорил с ним строгим голосом:

— Вернитесь в дом, мистер! — при этом перевертыш украдкой глянул на Берка. Племянник посмотрел на амулет и покачал головой. Голос Криса потеплел. — Будьте так добры…

Мужчина неверно истолковал вежливость, набрался смелости, сглотнул слюну, но едва открыл рот, Крис сверкнул глазами перевертыша, и незнакомца сдуло в дом. Но просто так все закончиться не могло. Сначала мы услышали рев мотора, следом, визжа покрышками, в поворот влетел блестящий «Ройал».

Я сразу же активировал «каменный щит», поставил его в метре от себя на пути автомобиля, а на случай, если водитель предпочтет в мою сторону свернуть, наложил «каменную плоть» на себя. Воображение неприятно царапнула картинка того, как этот монстр перемалывает меня всеми четырьмя колесами, но разбежавшиеся в стороны сокланы дружно открыли огонь по колесам. Пули так же дружно от них отскочили, и даже «магматический болт» Берка не нанес вреда, а вот темное марево Брайана мгновенно перекрыло вид водителю. Впрочем, он уже летел на меня, и вместо того, чтобы остановиться, поддал газу. Проверять, кто из нас крепче, я не стал, убрался с дороги, оставив щит вместо себя. Хромированный радиатор со звоном и скрежетом вмялся в магическую плоскость. Защита автомобиля сцепилась с моим заклинанием, соревнуясь в качестве и емкости накопителей. Перстень на пальце раскалился как сковородка, и я развеял щит, свое дело он сделал — остановил «Ройал».

— Руки вверх! Выйти из машины! — заорали парни, пока я шипел от боли и стаскивал раскаленное кольцо. Мои амулеты тоже не взрываются, но до качества изделий Гарри им еще далеко.

Левая пассажирская дверца едва с петель не слетела, распахнулась, будто по ней из пушки выстрелили. На асфальт ступила нога в лакированной туфле, человек, что вышел следом, был крайне зол.

— В этом городе приказываю я! — заявил он, а я приметил гербовый перстень на безымянном пальце левой руки.

— Перевертыш. Сильный, — озвучил я ребятам. — Толстый амулетный щит изо…

Договорить мне не дали. Перевертыш сориентировался по звуку, оперся на дверцу и прыгнул. Хорошо, что я не успел еще бросить перстень в карман, как собирался: вызвал щит и впечатал прыгуна в капот автомобиля. Тут уже и водитель выскочил, слепо помаргивая глазками. Тоже перевертыш, к слову, но несколько слабее. Сбитый мною прыгун скатился аккурат ему под ноги. Оба перевертыша учуяли друг друга. Прыгун отрастили клыки, водитель когти, и парочка принялась с энтузиазмом мутузить друг друга.

— Бл***! — выругался Брайан и включил слепым свет, а то они буквально за пару секунд успели превратить одежду друг друга в окровавленные лохмотья. — Успокойтесь джентльмены! — приказал Брайан. — Как видите, мы не желаем вашей смерти, иначе просто позволили бы продолжить.

Хозяин выплюнул предплечье водителя, а слуга вытащи когти из его груди:

— Ты, мать твою, кто такой?! — спросил хозяин автомобиля.

— Охотник клана Бремор, лорд Росс.

Так это местный граф? А чего он тогда борзый такой?

— И какого хрена ваши лешие делают в моем городе!?

— Не льстите, себе, — вмешался я. — Мы все прекрасно знаем, кто до недавнего времени был настоящим хозяином города. За ней и пришли.

Чтобы не слушать возмущения, я указал пальцем себе за спину, на яму, образовавшуюся на месте особняка. Ее, кстати, уже закрыла от просмотра легкая дымка тумана. Весьма посредственное заклинание, способное обмануть взор разве что неодаренного. Графа Росса не обмануло:

— Совсем из ума выжили? — поразился он изменениям в архитектуре.

— Напротив, — едко ответил Берк. — Если бы вы соизволили подумать головой, то вспомнили бы, кто единственный владелец военной авиации в этой стране.

— Кто? — не понял намека граф-перевертыш.

— Королевские ВВС, — подсказал ему водитель.

— То есть это…

— Официальный контракт от Короны. Объявят по радио в начале следующего часа.

— Это где же Матильда так накосячила? — поинтересовался граф. — Без лапши, пожалуйста.

— Убийство лорда Ласлоу, — ответил Брайан.

— Я же просил, без лапши! Или это повод? Повод отличный. А причина какая?

Соображал граф быстро, но языком молол еще быстрее.

— Не верите, что Матильда убила директора Секретной Службы? — поинтересовался я.

— Не верю. Суслики к ней раз в месяц, если не чаще на прием бегали, не особо скрываясь.

— Вы за ней следили? — спросил Брайан.

— Конечно же следил! — рявкнул граф теряя терпение.

— Но разве вы не были партнерами? — вновь спросил МакЛили, демонстрируя поразительную осведомленность. — Химическое производство, металлургия, угольные шахты…

— В гробу я видал таких партнеров! — эмоционально высказался граф. — Как будто у меня был выбор!.. Хм… — взгляд перевертыша изменился. Вместо злости и раздражения на лицо выползла едва ли не счастливая улыбка. Учитывая, что губы его и лицо были измазаны кровью водителя, выглядело жутко. — Так вы грохнули старую суку, или нет?

Мы переглянулись. Я вспомнил слова дяди, но благоразумно удержался от того, чтобы их озвучить.

— Даже она не смогла бы пережить такое, — сказал граф, указав на яму. — Если только не сбежала по одному из своих ходов.

— Вы знаете, где они?

— Парочку знаю, — хитро сощурился перевертыш. — Но не с вами, шестерками, об этом говорить. Мне нужен тот, кто сможет что-то предложить, сказал он, вытащил из кармана разорванного пиджака белый платок и начал вытираться.

— Вы и так сможете увеличить долю в совместных предприятиях, если поработаете с бумагами, — неожиданно высказался Логан. Наверное, не все, что отец говорил, мимо его ушей пролетало. — Но только в том случае, если Матильда действительно мертва. Пока мы торгуемся, она может уходить по одному из ходов.

— И у меня будет больше времени на работу с бумагами. Приговор ей все равно ведь подписали.

— Надо будет сообщить принцу, чтобы присылал аудиторов, — сказал я.

— К принцу еще пробиться надо, — самодовольно парировал граф.

— Без проблем, я с ним пару дней назад чай пил. — Вспомнил я встречу с Мышью. Ну а что? Пил ведь. А вот дальше чистая ложь. — Могу просто позвонить.

Граф не сильно поверил, но решил уточнить:

— А ты у нас кто?

— Дункан Кинкейд, барон Локслина. Директор школы-интерната для сирот и малоимущих детей имени Грегора Кинкейда.

Граф Росс нахмурился и скривился, одновременно выражая крайнюю степень недоверия и недоумения. Фарнельскими новостями в Балливинтерурке не интересовались. Он понятия не имел, о чем я говорю, пришлось объяснить:

— Интернат был создан в ходе Фарнельской чистки. Принц входил в число основателей, и продолжает покровительствовать заведению.

— Не молод ты для директора?

— Это было политическое решение, — пришел мой черед кривиться. — Но благодаря ему, я имею быстрый доступ к монаршему телу.

— Шантаж, значит, да? — спросил граф, яростно полируя щеки платком.

— Агрессивные переговоры, — поправил графа Логан.

— Тогда, в духе этих переговоров, идите вы в задницу, ребятки. Ты, — указал он на Криса, — дай мне свой пиджак и рубашку, а ты, переговорщик, — сказал он Логану, — позови того, кто командует этим бардаком.

Логан посмотрел на Брайана и тот легонько кивнул головой. Братец сорвался на бег, а вот Крис уперся.

— Я не отдам тебе свою одежду!

— У нас в багажнике была сменная, принеси, — нашел выход Брайан.

— Лорд, — подал голос водитель. — У меня тоже чистая имеется.

— Хм… Давай!

Над домами, левее поворота, взлетела красная сигнальная ракета.

— Ваше предложение теряет актуальность, лорд, — сказал я. — Один проход уже нашли. Да, о том, что находится под винным погребом торговца шерстью, мы тоже осведомлены.

Мимо нас промчался «Купер» с ребятами, что спешили на зов ракеты, а за ним подкатил другой, с дядей в салоне и Николасом Бойли за рулем. Брайс сразу же перешел к делу, отбросив приличия. Активировал большой «купол тишины» и спросил:

— Твоя цена?

На повороте показалась пара встревоженных констеблей, и дядя жестом отправил Брайана разобраться. МакЛили прихватил с собой брата, а мы с Берком остались.

— Мне нужна информация о каждом уничтоженном вампире, — сказал граф, стирая рваной рубашкой кровь с груди, поверх затянувшейся раны. Превосходная регенерация! — И вот эти бравые ребятушки, которым я лично укажу пару кровососов работающих на моих предприятиях.

— У нас заказ только на гнездо княгини. Дочерние гнезда трогать не велено.

— А как насчет… задержать по подозрению в помощи беглецам из главного гнезда? Нет! Нет-нет-нет-нет… Что если вампир из главного гнезда окажется в компании вампиров из подчиненных гнезд?

— Пахнет дерьмом, — признался дядя.

— Мне известно о четырех выходах.

Дядя вздохнул:

— Не вижу ничего плохого в смерти пары кровососов. Говори прямо, не юли.

— За городом есть химкомбинат. Занимается изготовлением ртути. Управляет производством кровосос. Мне нужно чтобы он умер.

— Мастер?

— Боец. Ему еще шестидесяти нет, даже солнца старается избегать.

— Подставишь моих ребят, и я сам тебя на тот свет отправлю, — пообещал Брайс. — Где эти чертовы выходы?

Граф Росс улыбнулся и назвал четыре адреса. Брайс повернулся к Николасу. Бойли кивнул, прыгнул в машину и умчался обратно к яме, едва не сбив возвращающегося своим ходом Логана.

Брайс развеял «купол тишины», посмотрел на то, как Брайан с Крисом полощут мозги копам и принял решение:

— Вы трое, — указал он на меня, Берка и Логана, — убьете этого кровососа. Дункан за старшего.

Берк был готов возразить, и дядя сразу же поднял брови, показывая, что готов выслушать любые претензии. Племянник заткнулся так и не начав говорить.

— Троих хватит? — усомнился граф Росс, который уже сменил рубашку и застегивал пуговицы.

— Они и мастера завалят, если надо будет.

— Собственно, мастер там тоже будет, — сказал граф.

Дядя возмущенно выпучил глаза.

— Что?! — отмахнулся граф. — Тот самый «повод» из главного гнезда.

— Мы справимся, — заверил Брайса Берк.

Дядя повернулся ко мне, а я к графу:

— Что за мастер? Особенности стиля? Вооружение и снаряжение?

— Вот поэтому, — Брайс недовольно постучал себя пальцем по лбу, а потом ткнул им в мою сторону, — он за главного. Ты слишком привык, к тому, что на охоте тебя прикрывают бойцы высшей лиги, внучок. Стал самоуверенным. Другой расклад — в этой тройке ты самый сильный… Но не главный! Дункан, отчитаешься, как он себя вел.

Дядя развернулся и пошел вон.

— Минуточку, — остановил его Росс. — Ремонт моей «ласточки» на вас. — Он хлопнул водителя по плечу. — Томми подскажет мастерскую. А сейчас нам нужна машина.

Наши взгляды повернулись к только что подошедшему Логану. Братец закатил глаза, развернулся и побежал обратно.

Загрузка...