1588

В русских переводах это выражение ушло. Ср. в переводе Донского: «Все спорят, все орут, почтенья нет ни в ком. // Да это не семья, а сумасшедший дом!» или Лозинского: «Почтенья ни на грош, крик, шум, такой же ад, // Как если нищие на паперти галдят». Любопытно, что Лозинский всё же сохранил аллюзию, поскольку, по одной из версий, король Пето - в Средние века король нищих. Небезынтересна и другая параллель: впоследствии так будет называться известная карикатура О. Домье на двор Луи-Филиппа.

Загрузка...