Глава LIII. О том, как я вернулся из Тавриза к святому престолу, как нахичеванский векил, который является наибом, чествовал нас: как мы были у него в гостях

Когда я выехал из Тавриза и доехал до берега Аракса, к переправе, наиб Нахичевана Ага-Гасан Хорасанский, муж добронравный, умный, покорный и незлобивый, [написал] послание, [в котором он выразил] любовь ко мне и поставил у переправы человека, дабы он пригласил меня в Нахичеван быть его гостем. Я ответил на это, что я — человек старый, больной — поеду в Астапатский монастырь, отдохну там несколько дней, а затем, по дороге в Ереван, заеду в Нахичеван и проведу одну ночь в гостях у него, а [затем] поеду дальше. Так оно я случилось, ибо сперва я поехал в Старую Джугу и переночевал там.

А утром отправился в Астапатский монастырь и провел там, в монастыре, 12 дней. А затем мы с господином Аствацатуром поехали в Нахичеван, который находится близ Астапата, в получасе езды; это было в субботу 20 ноября. Навстречу нам выехали нахичеванский наиб Ага-Гасан, который пригласил нас к себе в гости, а также другие мирзы и нахичеванский хан Великули, юзбаши и другие знатные [лица], более двухсот всадников; взяв нас [с собой, они] въехали в город Нахичеван.

И когда мы доехали до центра города, места, подобного театру — [здесь] с четырех сторон находились лавки, — [там было] множество зевак; хан пригласил нас в свой [дворец], чтобы оказать честь, а Ага-Гасан не позволял. Они долго спорили, сошли с коней. Хан тянул [меня] к себе, а мирза — к себе.

И как только я увидел, что нарастает ссора и они собираются поносить друг друга — ибо один из них был ханом, а другой — царским векилом, имеющим должность царского нотариуса и поставленным для наблюдения над поступлением доходов, — посему я поспешно сошел с лошади и, став между ними, умолял и, целуя их бороды, едва сумел прекратить спор. Я условился с Ага-Гасаном, говоря: «Вы братья, поэтому вам не следует из-за меня оскорблять друг друга. Я твой гость; пусть будет, как он желает, пойдем к нему, пообедаем, а затем в дом твоего высочества; если хочешь, целый месяц проведу [у тебя]».

И так убедил их помириться. И мы сперва пошли туда, куда нас пригласил хан. А затем прибыли в дом наиба. И находились [там] до вторника. [Нас было] 30 человек вардапетов и нокяров и 32 лошади и мула. А во вторник нас торжественно, устроив крестный ход, с хоругвями, проводили, и мы с миром проехали через Шарур и Арташат в монастырь Вирап, а оттуда — в Норагавит, а в субботу 27 октября доехали до св. престола в Эчмиадзине.

И вся конгрегация и крестьяне вышли навстречу нам с великим торжеством; были там, в деревне, многочисленные османцы. И увидев светлость веры нашей и торжественность обрядов наших, были восхищены, изумлены, удивлены. И вступив под купол великого всеобщего святого кафедрального собора и питающего мир чистилища, я пал ниц перед местом святого сошествия, безмерно благословляя, прославляя [бога] и преклоняясь [перед Ним]; мы, обливаясь от радости слезами, сообщили всем членам конгрегации, а также всем собравшимся, — церковь была переполнена людьми из нашего народа и из иноплеменных, — о причине, по которой нас вызвали, о том, как мы ехали, как нам оказали честь, о том, как [Ибрагим-хан] обнадежил нас. Те, кто слушал [наше повествование], были восхищены и удивлены и прославляли бога. А затем, совершив молитву и благословив [присутствующих], мы отпустили [всех] с миром.

Ага-Гасан, который принимал меня у себя, дал мне драгоценную ризу, то есть хила из шелка, — [одеяние], вышитое золотыми нитками.

Да будет он благословен и вознагражден богом за это, ибо я мысленно восхищаюсь кротостью и покорностью этого мужа. Его любовь ко мне была не притворной, а искренней, ибо с помощью Божьей мы умеем распознавать лицемеров, которые многочисленны. Но этот муж набожный и, осмелюсь сказать, в глубине души почитающий бога, верующий, восхитил и вызвал у меня и у всех восхищение своей кротостью, покорностью, нежностью. Да вознаградит господь его веру и труды, также и всех друзей и благодетелей святого престола!

Во-первых, Валинемата и брата [его] Ибрагим-хана и всех ханов, правителей стран и областей, султанов и мирз, и вельмож, вообще всех тех, которые болеют за меня, [за] конгрегацию, [за] ее членов, [за] мой народ, особенно за святой престол, любят [нас], заботятся [о нас], имеют милосердие к нам! Пусть даст [таким] господь бог долгую жизнь, удачу и награду за добро на этом и на том свете. Аминь!

Конец [моему] повествованию! Прошу читателей, возлюбленных чад моих, не обвинять нас в многословии и в простоте, ибо по мере своих возможностей постарался я, чтобы [рассказ] был кратким, ясным и понятным для всех. Ибо если бы я описывал подряд все события, то не хватило бы ни бумаги, ни чернил. А [нами] написано столько, чтобы те, которые хотят узнать о событиях, о положении святого престола и о моем [положении], ознакомившись вот с этим правдивым рассказом, удовлетворились. Если [рассказ] будет соответствовать вашим желаниям [это —] милость господня. А если нет, простите меня за медлительность, ибо я писал страдая и среди множества занятий, огорчений и мук и стеснений, будучи больным и бессильным. Будьте здравы!

Загрузка...