Глава 21

Мне на мгновенье стало как-то не по себе. Мир немного закружился,завертелся. И все никак не мог прийти в равновесие.

- Северин Найтроу? - спросил Гербальд, глядя на меня. - Вашему супругу поручено расследовать это дело?

Сейчас, одну минутку. Мир еще немного пошатает. Я подожду.

- Дайте-ка посмотреть! - выхватил у меня свежую, еще пахнущую типографской краской и оставляющую след на руках газету.

- Не переживай, дорогая моя! - успокаивала Матильда. - Никто на вас не подумает… Кому в голову взбредет искать его в нашем подвале? Да никому!

И то верно. Наверное.

- За него объявили награду! - усмехнулся Гербальд, встряхнув газету с шуршанием. - Тому, кто располагает какой-либо информацией о местонахождении ректора Академии, профессора темных искусств Элизара Гримма полагается награда в размере ста тысяч золотых! Которые будут выданы незамедлительно, как только информация подтвердится. Это же целое состояние!

Я подобрала юбку и поднялась по лестнице, чувствуя страх ступеней. А ведь эта лестница чуть не стала причиной моей смерти! Только сейчас я осознала, что начинаю бояться ее.

- О, вы зря расстраиваетесь, мадам! Пропажа ректора - это не такая занимательная новость! - заметил Гербальд, ступая не глядя. Он все еще читал газету с таким интересом, что ни разу не оторвал взгляд.

- Я уверен, что эту новость просто пропустят! Никто не читает газету с главной страницы! Ее покупают исключительно для того, чтобы почитать свежие сплетни, а не официальные новости!

Я вздохнула, стараясь придерживаться за перила. Сейчас, как настоящая мать, я должна быть рядом со своим сыном. Поэтому я направилась в его комнату.

- Ну, вот например! Королевский симфонический оркестр дает последнее представление в этом бальном сезоне! Так что предупреждает всех, кто изменяет под предлогом любви к музыке, что их выступление длится три часа, а не всю ночь! - прочитал Гербальд. - Или вот еще новость! Граф Валлинор сделал предложение дочери барона Фортескью.

- И в чем же скандал новости? - уставшим голосом спросила я, открывая двери.

- То, что барона Фортескью нет дочерей. У него сыновья! - усмехнулся Гербальд. - А вот еще! Маркизу Брюменфельд поймали на измене. Она долго оправдывалась, что так называется представление театра, но муж ей не поверил. Только после убийства маркизы, он обнаружил у нее билет с названием представления. Труппа театра хочет переименовать название пьесы с участившимися случаями убийств из ревности.

- Похоже на бред, - зевнула я, садясь в кресло рядом с кроватью.

- Дорогая моя! Может, вы поспите? - спросила Матильда.

- О, нет, я не устала, - кивнула я, глядя на сына.

- Теперь можно смело говорить: “Дорогой наш ректор!”, - прослезилась Матильда. - Ну что, милая моя… На вас лица нет. Вы испереживались. Ложитесь спать, а я пока посижу с нашим мальчиком.

Я чувствовала, что усталость подкралась ко мне и теперь пытается уложить меня в постель. До этого момента я старалась ее не замечать. То, что это все-таки усталость, я поняла, когда вместо кружки чая взяла пустую вазу и решила сделать из нее глоток.

- Ложитесь спать! - твердо погнала меня Матильда. - Гербальд! Уведите ее! Я посижу с крохой.

- Если что-то случится, то тут же буди, - сдалась я, нетвердой походкой направляясь в покои.

Роскошные покои, когда -то служившие альковом любви и счастья теперь были пусты. Огромная кровать, казалась целым островом, а я улеглась на подушку, чувствуя, что мне непривычно одиноко. Я привыкла к тому, что муж рядом. И когда его рядом не было, я начинала нервничать. Наверное, храп мужа вошел у меня в привычку. И теперь я чувствовала себя как-то неуютно. Обычно, когда Северин пропадал на работе, я не спала. Я держалась до последнего, переживая за него. Иногда я вскакивала с кровати и подбегала к окну, едва услышав стук кареты. Я так боялась, что с ним что-то случится!

И теперь, лежа на кровати, несмотря на усталость, я чувствовала ужасный дискомфорт.

- Гербальд, - прошептала я, пытаясь улечься. - Будьте так любезны…

Я не знала, как это сказать. Звучало ужасно глупо, но…

- Говорите, мадам! - заметил дворецкий, вытирая пыль со столика.

- Похрапите немного? - взмолилась я.

- Как скажете, мадам! - заметил дворецкий, пока я чувствовала себя круглой дурой. Он не подал виду, что его смутила эта просьба.

А я чувствовала, как меня все еще несет по рельсам отношений, которых больше нет. Это ведь не так-то просто взять и остановиться. Остаются старые привычки, от которых сложно избавиться.

Гербальд сел в кресло так, словно его каждый день просят похрапеть. Он прокашлялся, как солист большого театра.

- Вам как? Мягко и басом? Раскатисто, так, чтобы окна звенели? Тревожно? В мажоре или в миноре? - спросил дворецкий, а я удивленно посмотрела на него. - Есть еще с прилепетыванием, словно кто-то во сне пытается что-то сказать… Со стонами, если что-то болит…

- И вы все это умеете? - спросила я, удивившись.

- Ну, разумеется, мадам! - произнес Гербальд не без гордости. - Вы думаете, что хороший дворецкий умеет только открывать двери? О, нет! У нас была такая дисциплина!

- Храпология? - удивилась я.

- Ну да, - заметил Гербальд. - Знаете, дворецкий должен уметь все! Представьте, как говорили нам, что если мне придется служить пожилой даме, у которой недавно скончался муж? Она же будет беспокойно спать? Или будет страдать бессоницей. Она всю жизнь прожила с мужем. Поэтому хороший дворецкий должен храпеть, как храпел ее супруг. Я лично знаю одного дворецкого, который умел мяукать. У его хозяйки умер любимый кот. И она всегда плакала по ночам. Пока дворецкий не научился мяукать. Он брал уроки у всех соседских кошек. Не бесплатно разумеется. Он подкармливал их в обмен на уроки мастерства. Хозяйка слышала мяуканье и успокаивалась.

- И все-таки удивительно, - заметила я. - Почему ты решил стать дворецким?

- Мой отец мечтал разбогатеть, чтобы в нашей семье был дворецкий, - заметил с усмешкой Гербальд. - И я пошел учиться на дворецкого, чтобы исполнить мечту отца. Он был ужасно недоволен. И запретил мне пользоваться своей фамилией. Но я знаю одно. После двадцати лет службы каждый дворецкий имеет право получить фамилию хозяина. Мне осталось совсем немного…

Это звучало немного фантастично, но я знала, что это правда! После двадцати лет службы дворецкий фактически считался частью семьи хозяина.

Я чувствовала, что начинала засыпать. Боясь спугнуть свой сон, я попыталась расслабиться.

- Госпожа! - послышался голос Гербальда. Я дернулась, понимая, что уже утро. Лицо дворецкого было обеспокоенным. - Беда!

- К-какая? - спросила я.

- Прибыл ваш муж! - выдохнул Гербальд, а я подскочила с кровати.

Надо что-то делать!


Загрузка...