ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

— Я не могу взять на себя ответственность… — шепчет Тед на вокзале двадцать пять лет спустя.

Он держит чемодан в одной дрожащей руке, прах лучшего друга — в другой. Когда он отступает назад, Луиза впервые замечает, что он прихрамывает.

— Ладно, — тихо говорит она.

— Ладно? — удивлённо повторяет Тед, вытирая глаза за кривыми очками — ужасно стыдясь своих слёз.

— Да. Ладно. Больше не буду вам мешать, — говорит она и оборачивается.

— Ладно… — растерянно кивает он, потому что самое странное, что может случиться со взрослым мужчиной в середине спора, — это вдруг победить в нём.

Она бросает на него последний взгляд и говорит: «Не причиняйте себе вреда».

Тед изо всех сил старается не показать, что слышит в ней художника — Господи, как он старается. Он берёт себя в руки, как и положено серьёзному взрослому, и коротко бормочет:

— Прости… прости, что повысил голос.

Он вытягивает шею, пытаясь стать вровень с ней, как будто это сделает его более взрослым. Луизе это напоминает маленького жирафа, что почему-то напоминает ей об ангелах. Связь может показаться неочевидной, но она не верит в ангелов, а Рыбка была ими помешана. Когда они познакомились, Луиза никогда не рисовала людей — только животных, чаще всего жирафов: их тела выглядели так, как она себя чувствовала — очень высокими и очень широкими, но совсем не там, где надо. Рыбка всегда говорила, что если умрёт, то вернётся к Луизе ангелом — только в виде жирафа, чтобы та её узнала. Луиза всегда хохотала до истерики. Жираф посреди города — даже в виде ангела Рыбка не умела быть незаметной. Была бы идиоткой вовеки.

Луиза грустно улыбается про себя, поднимая коробку с картиной. Она смотрит на другой конец перрона, где группа молодых людей в чёрном курит неровные самокрутки и пьёт из бутылок в бумажных пакетах. Потом говорит:

— Не беспокойтесь. Езжайте. Я просто подойду к вон тем приятным ребятам и попрошу их помочь продать картину. Вполне надёжные с виду…

Тед вздыхает так глубоко, что рядом с ним точно не стоило бы строить карточный домик.

— Но… нет! Что вы делаете? Не ходите…

Он делает два шага следом, и Луиза театрально оборачивается.

— Простите? Разве вы не спешите на свой ПОЕЗД?

Тед гипервентилирует, сдерживая раздражение.

— Вы в своём уме? Нельзя подходить к незнакомым мужчинам с картиной такой стоимости! — шипит он.

— Почему? Потому что могут похитить? — фыркает она.

Тед не может придумать умный ответ, поэтому из чистого инстинкта произносит единственное, что любой мужчина средних лет на всей планете может сказать раздражающему подростку:

— Вы разве не… должны быть в школе? Или что-нибудь?

Она морщит нос.

— Пасха.

— Ладно, ладно, но вы ещё ребёнок, кто-то же должен вас искать?

— Мне восемнадцать. Меня никто не ищет.

— Я только пытаюсь вам помочь! — настаивает Тед и ставит чемодан и коробку с прахом, чтобы помассировать виски.

Она быстро кивает:

— Ладно? Тогда помогите! Вы сказали, что едете домой — и там есть кто-то, кто поможет продать картину! Возьмите меня с собой, продадим картину, и я вернусь сюда после Пасхи! Никто даже не заметит, что я уезжала!

Тед разводит руками с такой обречённостью, что случайно бьёт себя по затылку — это само по себе дар: быть настолько неловким, что главным источником угрозы для тебя являешься ты сам.

— А как же приют? Вы упоминали его, правда? Туда можно вернуться? — пробует он.

Глаза Луизы темнеют. — Просто помогите продать картину — и я исчезну из вашей жизни, обещаю! Буду делать всё, что скажете! Но в то место я не вернусь никогда!

Тед трёт веки — и сам не понимает, как мысль вырывается вслух:

— Когда продадите картину, сможете купить это заведение целиком.

Она отвечает так быстро, что слова бьют как пощёчина:

— Только для того, чтобы его сжечь.

Теду трудно тут же не подумать о Йоаре — сидящем на пирсе с зажигалкой в руке.

— Ну, наверное, у вас есть какой-нибудь социальный работник, которому можно позвонить? Или как это работает? — пробует он, но Луиза пожимает плечами.

— Не думаю, что они сейчас работают.

— Почему нет?

— Потому что Пасха!

— Пасха, — эхом повторяет Тед, в раздражении потирая всё лицо целиком.

— Вы немного медленные? Без обид, просто спрашиваю, — очень участливо интересуется Луиза.

Теду, к сожалению, не хватает времени придумать остроумный ответ, потому что голос сзади вдруг требует:

— Вы двое! Билеты есть?

Тед оборачивается к сердитому мужчине в узком галстуке. На груди у него бейджик, который он поправляет так, будто это звезда шерифа из старого вестерна.

— Билеты? — растерянно говорит Тед.

— Я видел, как эта девушка пролезла через турникет за вами! У неё есть билет? — ворчит шериф, закладывая большие пальцы за ремень, словно вот-вот потянется за воображаемым кольтом.

— Возьмите вот это как оплату! Это стоит… — тут же говорит Луиза, протягивая шерифу коробку с картиной.

— НЕТ! — возражает Тед.

Луиза поворачивается к нему с видом искреннего изумления.

— Вы ещё здесь? Я думала, у вас поезд?

Тед так крепко сжимает кулаки в карманах и так громко кричит внутри себя, что его внутренние органы стареют лет на десять. Шериф не вполне понимает, как реагировать, — поэтому решает взять ситуацию под контроль и хватает Луизу за запястье.

— Слушайте! У вас есть билет или нет?

Луиза кричит так, что половина перрона оборачивается. Она вырывается, как будто её обожгли. Рукав задирается — и Тед видит её руку: она настолько покрыта синяками и шрамами, что, кажется, даже воздух причиняет боль её коже.

— Не трогайте меня! — резко говорит она и отступает назад, нащупывая отвёртку в рюкзаке.

Тед узнаёт этот взгляд. Видит в ней художника. Это давит на него так тяжело, что удивительно, как он не оставляет следов в бетоне перрона. Всё, чего он хочет, — остаться одному. Но проблема с теми, кто никогда не хочет разочаровывать друзей, состоит в том, что когда друзья попадают на небеса — они видят всё, что ты делаешь, эти негодяи. Поэтому, когда шериф делает шаг к Луизе, Тед — крайне неохотно — встаёт между ними, подняв руки и зажмурившись.

— Ладно. Ладно, ладно. Я оплачу её билет.

Шериф смотрит на него с удивлением; Тед съёживается, как будто ожидает удара. Шериф, кажется, не знает, как на это реагировать.

— А… ну ладно тогда… — бурчит шериф — чуть разочарованно, как будто очень рассчитывал продемонстрировать свою власть публично.

— Ладно? — радостно переспрашивает Луиза.

— Ладно! — совсем не радостно повторяет Тед и лезет за кошельком.

Билет оплачен, шериф переваливается прочь. Тед берёт чемодан, коробку с прахом и хромает в вагон — но Луиза не идёт за ним. Тед оборачивается в дверях и ворчит:

— Вы идёте или нет?

Луиза смотрит скептически.

— Значит, я могу поехать с вами? Вот так просто? — уточняет она.

— Это именно то, чего вы хотели! — огрызается Тед.

Луиза закатывает глаза.

— То есть я теперь должна вам просто ДОВЕРЯТЬ вот так сразу? А вдруг вы меня убьёте?

— Я не собираюсь вас убивать, — стонет Тед.

— Именно это и сказал бы убийца! Я даже не знаю вашего имени! — возражает она.

— Тед.

— Я — Луиза.

— Знаю.

— Ладно.

— Ладно?

— Ладно! Теперь мы знакомы! Хватит быть таким странным! — раздражённо качает она головой.

— Потому что странный здесь явно я… — бормочет он.

Луиза поднимает коробку в вагон, залезает в него, оглядывается — и немедленно восклицает: «Ого! Тут такие мягкие сиденья! Рыбке надо было учить меня взламывать поезда, а не машины!»

Тед краснеет и избегает взглядов других пассажиров. Луиза, кажется, о чём-то глубоко задумывается, потом добавляет: «А вы знаете, что женщин чаще всего убивают знакомые им мужчины, Тед? Так что если меня теперь кто-то и убьёт, скорее всего, это будете вы!»

Тед закрывает глаза и считает до десяти — по меньшей мере десять раз. Потом находит два свободных места; Луиза следует за ним под аккомпанемент «ой!» от пассажиров, которых задевает её рюкзак. Тед пытается поднять чемодан на полку, но не достаёт. Луиза спрашивает, не нужна ли помощь, и он, разумеется, совершенно-определённо-нет, потому что он взрослый мужчина. Чемодан трижды бьёт его по голове, прежде чем он сдаётся и втискивается к окну вместе с чемоданом и коробкой с прахом на колени.

— Вы уверены, что не хотите убрать сумку наверх? — участливо интересуется Луиза, достающая до полки, даже не вытягиваясь.

— Так нормально! — рявкает Тед с чемоданом на коленях.

— Выглядит очень удобно, — констатирует Луиза.

В ответ он издаёт только обиженное ворчание. Она поднимает рюкзак на полку, коробку с картиной ставит у ног. Они сидят рядом — и, надо отдать ей должное, проходит не меньше двадцати секунд, прежде чем Луиза скучает и спрашивает:

— Вы любите загадки, Тед? Знаете, как снять однорукого с дерева?

Тед закрывает глаза с видом человека, которому было бы совсем не против сейчас упасть с дерева. Это будет долгая, долгая дорога, думает он.

А небеса смеются. О, как они смеются.

Тед достаёт из чемодана маленький рулон скотча и чинит кривые очки. Луиза рассказывает загадки и анекдоты всё время, пока поезд не трогается, — но потом делает кое-что совершенно неожиданное: замолкает. Она смотрит в окно на свой город — первый раз в жизни она его покидает. Моргает часто и дышит глубоко. И прямо в момент, когда поезд доезжает до конца перрона, она замечает кое-что. Это происходит так быстро, что сначала она уверена: мерещится. Но нет — вот оно: сидит на скамейке и смотрит на неё свысока. Должно быть, выкупалось с момента их встречи в переулке — шерсть блестит. Но высокомерие не смоешь. Их взгляды встречаются на миг — и никто не поверит Луизе, если она расскажет, но она готова поклясться: кошка поднимает правую лапу и машет.

Типичный юмор Рыбки — вернуться кошкой.

Загрузка...