Отношения Маорики и Кардиуса больны, несостоятельны.
Стараюсь не двигаться и как можно реже дышать, чтобы он забыл обо мне. Наконец, лорд становится собой. Выпрямляется, будто сейчас в него вселился другой человек, поднимается и поправляет сюртук, смотря на меня холодным спокойствием. Словно не он сейчас здесь стенал.
- То, что происходит за этими дверьми должно здесь и остаться, - его слова звучат не как просьба, а как запугивание. Всё дело в интонации, с которой он произносит это. – Ты же меня понимаешь, Маорика?
- Да, - отвечаю, выдерживая его взгляд.
- Прекрасно, - зачем-то добавляет, а я не могу взять в толк, как быть таким человеком, которого ненавидят другие люди. Которого ненавижу я. – А теперь желаю осмотреть флигель.
Напрягаюсь, вспоминая о Карфе и Далие, но не показываю вида.
- Не думала, что тебя интересует обучение.
- Хочу полюбопытствовать, чем занимается жена в моё отсутствие. И не прячет ли незваных гостей, - пожимает плечами, невинно улыбаясь.
- Из незваных здесь только ты, дорогой, - перемещаю ноги на пол, поднимаясь с места. – Но, если тебе так хочется взглянуть, что ж, я не против. Может захочешь стать меценатом.
- Кем? – переспрашивает ненавистный Эйтлер. Возможно, здесь другое понятие пожертвований.
- Человеком, кто внесёт посильный вклад в ремонт флигеля.
- Разве я похож на идиота, Маорика? – веселится он, шагая первым на выход. Но я понимаю, что за маской беспечности и озорства скрывается больная душа, которая порой его терзает. За личиной сильного и уверенного дракона скрыт жалкий трус, который не всегда отдаёт отчёт своим действиям, но пускает пыль в глаза, желая скрыть истинное положение дел.
Мы идём к флигелю. Каждый шаг Кардиуса отзывается страхом в моём сердце, его взгляд, скользящий по поместью, суров и недоволен. Я иду чуть позади, пытаясь унять дрожь в коленях.
Подходим ближе, Кардиус останавливается, оценивая внешний вид здания. Над удалось обновить фасад и сделать его свежее. Насмешливая улыбка артефактора исчезает, уступая место чистому недоумению. Флигель, ещё недавно заброшенный и ветхий, теперь выглядит совсем иначе. Окна блестят начищенными стёклами, стены вычищены от грязи, а рядом с домом стоят несколько простых скамеек.
Ничто не выдавало того, что в одной из комнат разместился Лайфин со своей помощницей. Но я надеялась, что как только они услышат голоса, смогут перейти хотя бы на второй этаж. Оставалось надеяться, что экскурсия закончится на первом.
Войдя внутрь, поворачиваю налево, надеясь, что Эйтлеру будет достаточно кабинетов в этой части флигеля.
- Почему сразу сюда? – он не следует за мной, а смотрит направо. В сторону, куда я вчера отвела Далию и Карфа.
- Крылья одинаковые, - пытаюсь найти ответ, но он цокает языком, словно чувствует мою ложь. И отправляется направо.
Что будет, когда он найдёт их там? Снова ударит меня? Посадит на цепь? Будет жечь калёным железом? Кричать, что его жена шл.ха?
Кажется, у меня дежавю, и всё это уже было за моё короткое пребывание здесь. И я представляю, как Карф обхватывает шею Эйтлера и душит его. Наверное, я даже останавливать его не стану, потому что за все свои грехи мой муж должен поплатиться.
Это не мысли Алевтины Корабликовой. Это размышления Маорики Эйтлер. Метаморфозы. Превращение одной личности в другую: уверенную в себе, стойкую, смелую, рассудительную, готовую идти до конца. И такой я нравлюсь себе куда больше.
Кардиус заглядывает в первый кабинет, но его взгляду здесь не за что зацепиться. Его не интересуют ни доски, ни новенькие парты, от которых исходит дух дерева. Он играет в прятки с теми, кто здесь прячется, и в следующее мгновение мы подходим к дверям, за которыми я оставила Карфа.
- Почему ты так побледнела? – пристально всматривается в моё лицо лорд. – Он здесь, да? – в его голосе слышен азарт, словно сейчас он непременно выиграет в лотерею. Будто он бесконечно рад, что его предположения вот-вот оправдаются.
- Кто, Кардиус?
- Твой любовник.
- Ты же прекрасно знаешь, что у меня нет любовников, и лорда Лайфина схватили по ошибке.
- О-о-о, Маорика, - внезапно загораются его глаза. – Мы уехали сюда до того, как забрали этого жалкого оборотня. Откуда же тебе знать, что он был заключён под стражу?
В его глазах всполохи огня, он упивается триумфом, что смог подловить меня на подобной мелочи. Но я не намерена сдаваться.
- Слухи доходят и до Роттер Хола.
- Кто же этот человек, что таскает тебе подобные сплетни?
- Люди. Они живут в деревне. Приходили сюда помогать ремонтировать флигель.
- Какая прелесть, - оттопыривает губу. – Но я не верю тебе, Мао.
И он распахивает комнату с матрасами.