Глава 3 Андраш, Восточный ветер

Когда они вышли из портала в Каменном городе — пограничной крепости Горного щита, и вышли во двор, то увидели человек десять мужчин, явно их ожидающих. Лария сразу догадалась, что это медовики. Они были одеты в длинные куртки с металлическими нагрудниками и налокотниками. Девушка не знала, как точно называются эти доспехи: в Морском щите доспехи не носили. Куртки были тёплые, стёганные, а кони… Их длинная густая шерсть ниже колен стелилась густыми каскадами, отчего конские ноги казались звериными лапами.

Один из мужчин шагнул к девушкам, склоняя светло-русую голову.

— Приветствую вас, принцесса Эрика с сопровождающими, — произнёс звучным голосом. — Я — Андраш, Восточный ветер, сын царя Келемена. Я буду сопровождать вас до столицы.

Лария с любопытством посмотрела на того, кого называли ветром. Тёмные брови, почти сходившиеся вниз к переносице и поднимавшиеся потом к вискам тёмными крыльями. Ясные голубые, немного узковатые глаза. Узкое лицо.

— Приветствую вас, ваше высочество, — зашептала Эрика, и Лария спохватилась, что теперь именно ей предстоит поддерживать официальную часть диалогов.

— П-приветствую вас, ваше… — залепетала она и покраснела, почувствовав, что её робкий, нерешительный голос никак не мог бы принадлежать особе королевской крови.

Холодные голубые глаза царевича остановились на ней.

— Эрика, если боги будут милостивы, ты станешь одной из нас, — у Андраша оказался лёгкий акцент, придающей его правильной речи оттенок перекатывающихся шариков. — Тебе придётся выучить наш язык. Это будет потом, но уже сейчас ты можешь начать говорить как мы. В Медовом царстве нет обращения «вы», если ты имеешь ввиду одного человека. И нет титулов вроде «ваше высочество», «ваше величество».

— А… как же тогда обращаться к ва… тебе? — растерялась Лария.

Эрика за её спиной издала едва слышное шипение. Уж принцесса-то точно знала все эти нюансы.

— Андраш, — парень пожал плечами. — Вот прямо так и обращайся. Когда говоришь обо мне кому-то другому, то называй Восточным ветром, чтобы тот понял кого ты имеешь ввиду.

— А к твоему отцу как обращаться? — Ларию охватило любопытство.

Это всё было так необычно! Ей раньше и в голову не приходило, что в иных странах могут быть настолько другие обычаи даже в таких мелочах.

— «Мой царь», «Келемен», и да, тоже на «ты».

— Это очень непривычно и странно, — заметила Лария, всматриваясь в узкое лицо собеседника и гадая, сколько тому лет. Двадцать? Двадцать пять? Андраш был очень молод, но в его глазах, в жёсткой линии губ, в упрямом подбородке не было ничего легкомысленно-юного.

— Разве не более странно называть кого-то высоким или великим, просто потому, что тот родился у определённых людей?

Лария с изумлением уставилась на Восточного ветра. Его замечание было разумным, и удивительно, что такая простая мысль до сих пор не приходила ей в голову.

— Вы поедете в крытых санях, — продолжал царевич-не-царевич, снял с руки перчатку и протянул руку лже-невесте. — Позвольте я помогу вам.

Лария коснулась его ладони и, странное дело, вместо смущения, наоборот, приободрилась. Они пошли по снежной дорожке в ворота крепости.

— А какое вам и мне предстоит испытание? — решилась на вопрос девушка. — У нас, в Элэйсдэйре, никто ничего не знает об этом… И… правда ли, что из троих сыновей царя останется только один? И что я тоже могу погибнуть?

— Этого не знает никто. Возможно, только отец, ведь он когда-то прошёл испытание, — терпеливо ответил Восточный ветер. — Однако о том, что на нём было, рассказывать запрещено. Да, останется лишь один из сыновей царя. Да, невеста может погибнуть. Но это не так часто случается.

У него была крепкая рука, и когда Лария пару раз поскользнулась, Андраш легко удержал девушку. «Он не такой, как Уль», — вдруг подумала она. Приветливо-безразличный, холодный, но надёжный.

— А как свита принцессы может обращаться к вам? — невинно поинтересовалась Эрика, которая вдруг обнаружила, что оставаться на вторых ролях ей непривычно. — Просто «Андраш», или для свиты иные правила?

Восточный ветер обернулся и посмотрел на неё.

— Правила едины для всех. Да, просто Андраш.

— И на «ты»? — удивилась Эрика. — И слуги тоже обращаются к тебе на «ты»? Уж они-то точно не используют одно лишь имя…

— Для всех, — он пожал плечами. — Слуги так же обращаются ко мне «Андраш» и на «ты».

— Но… Наверное, всё же, «мой господин Андраш»? — улыбнулась принцесса.

— Зачем? И они, и я знаем, кто их господин, — Андраш пожал плечами. — У нас слишком холодно для длинных разговоров.

Они подошли к карете. Впрочем, это была не совсем простая карета: вместо колёс она опиралась на длинные плоские деревянные полосы, закруглённые спереди. Андраш открыл дверь, помогая Ларии забраться внутрь. А затем с той же безразличной заботой помог и остальным четырём девушкам.

— Ехать долго, — предупредил он, — закутайтесь сразу в шкуры. Без них вы замёрзнете.

— И когда же мы доберёмся? — тихо спросила лже-невеста.

Ларии почему-то очень не понравилось, как нежно улыбалась провожатому принцесса, и захотелось, чтобы последний вопрос прозвучал от неё самой.

— Неделю.

Так долго! В Элэйсдэйре, благодаря медвежьим камням и порталам, таких длинных расстояний попросту не существовало.

Ехать на санях оказалось очень удобно: карета буквально скользила, мягко и плавно, без качки и тряски. Ну или почти без качки. Девушки закутались в шкуры, устроившись поудобнее, и вскоре задремали. Эрика, сидевшая рядом с Ларией на мягких подушках, обернулась.

— Запоминай, — тихо сказала она. — Андраш, Восточный ветер. Ровесник принца Ярдарда. Ему двадцать три года, он — старший сын царя Келемена. Про Андраша говорят, что он рождён из льда Северного моря. Его посадили на лошаваса, когда царевич ещё не умел ходить. Меткий стрелок и лучший клинок Медового царства. Прославился в боях с княжеством Тинатин. Взял штурмом столицу князя и добился очень выгодной сделки на поставку ткани по восточному пути. И пряностей. За это его ещё называют Пряным ветром. Очень многие считают, что именно Андраш станет следующим царём.

— А… А у него есть девушка? — спросила Лария рассеяно. — И вообще, а если бы кто-то из царевичей влюбился до испытания? Что бы было?

— Если бы у Андраша появилась невеста, — Эрика хмыкнула, — она бы тоже участвовала в испытании. Медовое царство — очень своеобразная страна. Здесь нет деления на титулы. Есть царь. Есть свободные люди. Есть рабы, которых медовики зовут помощниками и помощницами, но по факту это такие же рабы и рабыни, как в Персиковом султанате. С той разницей, что через несколько лет они становятся свободными.

— Рабы? — Лария растерялась. — Но это же… дикость какая-то!

— Да, — принцесса равнодушно пожала плечами. — Свободные люди делятся на хозяев земли, их называют именитыми людьми, и тех, кто за плату служит именитым. Считается, что все именитые люди равны между собой. Даже если у одного владения и за неделю не объедешь, а у другого из дома виден дом другого именитого.

— А царь?

— А царь — это царь. Кроме Андраша у Келемена ещё два сына: Джерго, Северный ветер, и Иштван, Южный ветер. Самый младший из них — Иштван. Его иногда называют Северным лисом за хитрость и пронырливость. Про Джерго мало что известно, он редко показывался нашим людям на глаза. Его владения — на южном берегу Северного моря. Там, где тьма и холод. Наших там нет. Иштвану девятнадцать, Джерго — двадцать один. Северный ветер известен тем, что убил белого медведя в свои четырнадцать лет. Говорят так же, что белые медведи в полтора раза крупнее бурых и живут где-то во льдах.

Лария невольно представила широкоплечего громилу с низким бровастым лбом, почти скрывающим маленькие глазки.

— Никто из лазутчиков и торговцев не смог узнать, в чём заключается испытание, — продолжала Эрика шёпотом. — Нам стало известно лишь, что сами царевичи могут как-то помочь невесте. Поэтому тебе очень важно подружиться с ними: так больше шансов, что ты сможешь выжить. Ну или хотя бы с кем-то из них. Желательно с тем, кто выживет. Конечно, этого невозможно узнать заранее. Но, полагаю, можно думать и присматриваться к ним. Я постараюсь тебе помочь. А сейчас давай учить медовый язык…

Вечером они остановились на ночлег. Андраш, который за весь день не проявил к невесте ни малейшего интереса, снова помог Ларии выйти из саней. Девушка буквально вцепилась в его руку, чувствуя себя после дня пути совершенно разбитой. Она потом никак не могла вспомнить ясно, как прошла в просторный каменный дом, как их накормили и чем их кормили. Главное, это было что-то горячее. Единственное, что она запомнила — открытый очаг с пылающим огнём.

Проснувшись на следующее утро, Лария обнаружила себя на высоком просторном ложе под балдахином. Она соскользнула на пол, поспешно оделась, прокралась мимо спящих в соседней комнате фрейлин, прошла в узкий коридор, спустилась по деревянной лестнице и вышла во двор. И замерла.

Вокруг лежал снег. Тропинка, синяя из-за теней, вела к высоким деревянным воротам. А вокруг — снежное поле, простирающееся до самого бревенчатого тына. Крепкие сосны клонили корявые ветви под тяжестью серебряных шапок. Маленькая ёлочка выглядывала над сугробом, словно мальчишка-проказник, следящий: не идёт ли где дед с хворостиной. Только-только вставало солнце, и его лучи вспыхивали розовыми тенями на снегу, отбрасывая лиловые полосы.

Как же красиво!

Лария пошла по узкой дорожке между сугробами. Может всё не так плохо? Андраш вот неплохой совсем. Да, он лишь холодно-вежлив, но было бы странно, если бы он с первой встречи отнёсся к чужестранке по-настоящему тепло и дружелюбно. Отец говорил, что северные люди вообще обычно более сдержанны в своих эмоциях и недоверчивы. Например, те же обитатели Медвежьего щита. По герцогу Эйду вообще не скажешь, что он способен испытывать какие-либо чувства, но отец считал Медведя другом… «Наверное, это суровая природа заставляет их быть такими осторожными», — решила девушка.

Она подошла к воротам, потянула щеколду, а затем проскользнула в приоткрывшуюся щель. Где-то в ельнике посвистывала, щёлкала какая-то птица. Сосны и ели чуть трещали. И пахло… Вкусно, остро и пряно, и от этих странных запахов немного кружилась голова.

Лария пошла было мимо рыжих стволов, и вдруг в её спину что-то мягко ударило. Девушка обернулась. У ворот стоял Андраш, его плечи мягким сугробом укутывал белый меховой плащ.

— Доброе утро, Эрика, — сказал Восточный ветер немного простуженным голосом. — Идём есть, пока тебя не съели.

— Что? — Лария растеряно захлопала глазами.

— Волки. Они выли всю ночь. Не слышала? Возможно, они всё ещё не далеко. Зимой хищники сбиваются в стаи. Съесть одну отбившуюся от людей девушку для них дело пяти минут. Хорошо, что я увидел, как ты выходишь со двора.

Андраш подошёл к ней. Медленно, почти вразвалочку. Лария почувствовала, как холод забирается под её шерстяной плащ.

— А… когда мы в пути, они же не станут нападать на нас? Правда?

Ледяные глаза глянули в её лицо. Восточный ветер наклонился, скомкал снег и бросил комок в рыжий ствол сосны. Попал точно рядом с бурым сучком. Лария едва удержалась, чтобы не хихикнуть: у сосны как будто появилось лицо: глаз и нос.

— Нет, — ответил Андраш равнодушно. — Нас слишком много. Думаю, нет. Хотя такое случалось в лютые морозы. Однажды волчьи стаи атаковали целое селение. Но сейчас зима только началась.

Лария невольно вздрогнула. Ей хотелось ещё что-нибудь сказать. Как-то завязать разговор. Может даже ответить шуткой, как Джайри. Чтобы сказала сестра? Что-нибудь вроде «а я как раз искала себе жирного волка на завтрак»? Или это слишком тупая шутка? Но, как всегда, при виде молодого человека, который ей нравился, Ларию охватила робость.

— Пойдём на завтрак, Эрика, — ровно повторил Андраш, предлагая девушке руку.

«А если я — не она? Что тогда?» — хотелось спросить ей, но вместо хоть каких-нибудь слов, Лария опустила глаза и коснулась его ладони дрожащими пальцами.

«Но вы же защитите нас, если нападут волки?», «с вами мне не страшна даже целая стая хищников» — все эти варианты и тысяча других крутились в мозгу, но казались до крайности глупыми и пошлыми.

Так, молча, они и вошли в дом, прошли в просторный обеденный зал, столь же простой, сколь и суровый, чья двускатная крыша, не отделённая потолком, покоилась на толстых прокопчённых балках. Андраш усадил девушку рядом с собой. По другую её сторону села принцесса, а за ней — остальные девушки. Юноши заняли места напротив.

— Дивная у вас природа, Андраш, — заметила Эрика. — М-м, как славно пахнет! А что это за блюдо?

Женщины в длинных платьях из некрашенной шерсти внесли несколько чугунков и стали разливать какую-то наваристую похлёбку по деревянным мискам.

— Рагу из зайчатины, — ответил Андраш.

— Какая прелесть! — улыбнулась Эрика. — Знаешь, такие простые и вкусные блюда мне нравятся куда больше разных изысков. В них есть что-то… настоящее, что ли. Или ты не согласишься со мной?

Восточный ветер усмехнулся.

— Простое блюдо — это кусок заветренного хлеба. Рагу из зайчатины для наших мест — блюдо скорее изысканное.

— Вот как? — Эрика улыбнулась и на её щечках показались ямочки. — И тебе доводилось есть этот самый кусок обветренного хлеба?

Она облокотилась о стол, положила на кулачок подбородок и, сияя улыбкой, посмотрела на собеседника мерцающими голубыми глазами, чуть притенёнными пушистыми ресницами.

— Доводилось, — уклончиво ответил он.

— Расскажешь? — принцесса наклонила голову набок.

И Лария почувствовала укол зависти. Как легко и просто у Эрики получалось общаться с необщительным собеседником! Все эти улыбки, вопросы… Казалось, нет ничего легче и проще, чем их задавать. Но почему горло самой Ларии будто сковали металлом?

— Как-нибудь, — ответил Андраш.

И тут одна из служанок споткнулась, и раздался громкий детский визг. Лария обернулась. Кричал ребёнок лет четырёх. Вокруг него уже хлопотала одна из женщин. Она поспешно поставила свой чугунок на стол и дула на краснеющее детское предплечье, задрав мокрый рукав рубахи, но мальчик вырывался и истошно кричал.

— Вынесите его на улицу, — распорядился Андраш.

Он не стал переходить на медовый язык, и Лария поняла, что, по-видимому, обитатели этого дома понимает наречие Элэйсдэйра. Служанка попыталась перехватить бутуза, но тот вырвался и завопил ещё громче. Эрика сморщилась, прижав пальцы к вискам. А Ларии вдруг стало жаль обожжённого малыша. Бедняге, наверное, больно и страшно.

Она встала, подошла к нему, присела и тихо сказала:

— Знаешь, а я видела сегодня утром девочку-волчицу. Она сидела перед вашими воротами и смотрела на них.

Ребёнок прервал громкий крик и обиженно посмотрел на девушку, громко сопя.

— Ты же знаешь, что волки могут унести ребёнка, если тот оказывается далеко от дома? — спросила Лария. — Видимо, та девочка решила пойти в лес, собрать шишки, чтобы затопить печь…

Ребёнок хлюпнул и снова закричал.

—… но она не заметила, что ушла далеко от других детей, — Лария снизила голос до шёпота. — Она шла и шла, а сосны всё сгущались, и ели нависали над ней хвойными лапами. Девочка очень испугалась, ей стало страшно. И очень одиноко. Особенно, когда в темноте загорелись зелёные круглые глаза…

Мальчик затих, вслушиваясь в тихий голос. Лария, забыв об окружающих, придвинулась к нему, продолжая сплетать историю. Женщина осторожно подула на плечо малыша, а затем тоже присела, с любопытством прислушиваясь к страшной сказке. А та всё продолжалась и продолжалась. Волки не обидели ребёнка, забрали девочку к себе, и та превратилась со временем в настоящую волчицу. Но продолжала скучать по дому, хотя и забыла, как выглядит её мама…

— Нам пора ехать, — прервал повествование Андраш.

Только эта негромкая фраза заставила Ларию очнуться.

— И с тех пор, — поспешно закончила лже-принцесса, — девочка подбегает к жилищам людей и очень внимательно смотрит, кто выходит из ворот. Она всё ещё надеется однажды узнать свою маму.

Лария встала, отряхнула юбку.

— Я готова.

— Ты так и не поела, — заметил Андраш.

Девушка оглянулась и, краснея заметила, что все уже накинули зимние плащи. Эрика хмурилась, нетерпеливо кусая губу. Лария представила, как будет есть, а все вокруг станут ждать, когда же…

— Я сыта, — возразила девушка и направилась к выходу.

Андраш снова помог забраться всем девушкам в сани.

— Что это была за сказка? — спросил он, когда все расселись по местам. — Я никогда не слышал такой.

«Потому что я её только что придумала», — мысленно ответила Лария. Но признаться снова постеснялась.

— Конечно, не слышал, — весело улыбнулась Эрика. — Это старинная легенда Элэйсдэйра. Меня больше удивило, что ребёнок понял слова нашей принцессы.

— Это как раз не удивительно, — возразил Ветер. — Габор, хозяин дома, взял жену из вашего королевства. Из Горного щита. Его дети говорят сразу на обоих языках. В нашем царстве мужчин больше, чем женщин.

Эрика прищурилась, запахиваясь и ёжась от холода.

— Поэтому царь Келемен решил взять невесту для сына из Элэйсдэйра?

— Мы чтим договорные обязательства, — холодно ответил Андраш, закрыл дверцу в санях, и вскоре они тронулись в путь.

Загрузка...