16

Кейден

Я снял трубку стационарного телефона на столе:

— Кейден Шоу.

— Рад слышать, что ты с утра на месте.

Голос отца — не то, с чего хочется начинать день. Но хотя бы он не наезжал.

— Доброе утро, пап.

— Вчера вечером говорил с Клайвом.

Разумеется, никаких приветствий в ответ. Никакого «как ты». Только дела и ничего больше.

— Он нормально добрался? — спросил я.

— Да. И его впечатлило твое нестандартное мышление.

Я промолчал, предчувствуя «но».

— Ход был рискованный.

Я сунул руку в карман, нащупав гладкий металлический диск. Настоящее чудо, что этот талисман еще не стерся в пыль.

— Знаю. Но ему нужно было что-то новое. И у меня была идея.

— Тебе повезло, что сработало. Он хочет пойти по твоему плану.

Я улыбнулся, но победа не принесла того удовлетворения, которое должна была — все мысли были о том, как взбесится Гейб.

— Рад, что ему понравилось.

Отец только хмыкнул.

— Раз уж ты на линии, мне понадобится дополнительный персонал и финансирование для конюшни. От нее в последнее время отворачиваются, и, по-моему, это ошибка.

Отец помолчал:

— Почему?

— В суровые горы не за поло едут — людям нужна атмосфера ранчо. У нас в The Peaks они могут получить и это, и в конце дня сходить в спа уровня пять звезд и в ресторан с мишленовской звездой. Мы должны давать им и то, и другое.

— Понимаю, о чем ты. Подготовь предложение.

— Уже готово. Отправляю на почту.

Отец снова хмыкнул:

— Ты делаешь все правильно. Я не ошибся, что вернул тебя.

Ненавижу ту волну гордости, что поднимается от его слов. Не хочу, чтобы это имело значение. Но какая-то часть меня навсегда останется мальчишкой, ищущим одобрения отца.

— Спасибо.

— Тебе все еще нужно поработать над имиджем. Ты его испортил своими загулами за эти годы. Посмотри на брата. Тебе надо водить свою новую девушку на мероприятия, чтобы люди видели, что ты изменился. Если это вообще возможно.

Сказал так, будто я детей пугал. Да, я ходил на свидания, если их вообще можно так назвать. Иногда нас фотографировали. Но для отца это равносильно измене, просто потому что я не осел так, как он хотел.

Я стиснул коренные зубы:

— Грей идет со мной на гала.

— Не помешает и до этого показаться на курорте. Тебе есть что искупать.

Он повесил трубку, не сказав больше ни слова.

Я еще секунду держал телефон у уха, слушая гудки. У него никогда не бывает комплимента без пощечины. Нужно помнить об этом. Расстояние когда-то помогало мне быть к нему нечувствительным, но теперь, когда мы снова рядом, это уже не так просто. И это меня изматывало.

На столе завибрировал мобильник.

Я положил трубку на базу и взял телефон. На экране всплыла смс.

Нэш: Внедорожник Грей пылает. Мы в Vacation Adventures.

Я рывком поднялся и направился к двери. Чуть не сбил Джейлена, вылетая из кабинета.

— Черт. Все в порядке? — спросил он.

— Не знаю. Перенеси все встречи на сегодня. Позвоню, если что-то изменится.

— Или если что-то понадобится, — крикнул он мне вслед, пока я бежал по коридору.

«Пылает». Эти два слова кружили в голове, пока я мчался к своей машине. Нэш бы написал, если бы с Грей что-то случилось… правда? Ледяные когти тревоги вцепились в грудь.

Я ткнул контакт Нэша, запрыгивая за руль. Телефон звонил и звонил без ответа. Я выругался и завел двигатель.

Шины взвизгнули, когда я вылетел со стоянки к выезду с территории. Я едва не взорвался от ожидания, пока ворота открывались. Как только створки разошлись, я рванул вниз по горной дороге.

Воспоминания били в виски. Грей без сознания у меня на руках. Бег по горной тропе к машине. Гонка к бригаде скорой. Ее бледное лицо. Врач, говорящий, что не уверен, выкарабкается ли она.

Я выкинул все это из головы. С ней все в порядке. Должно быть.

Пятнадцать минут пути до города я одолел за восемь. Увидел пожарные машины и полицейские, но Грей не заметил.

Взвизгнув тормозами, я выскочил из машины и бросился к четырем здоровенным фигурам — ее братьям. По звуку моих шагов они подняли головы.

Только Роан чуть сдвинулся — так, что я увидел между ними миниатюрную фигуру Грей. У меня перехватило грудь.

Я протиснулся сквозь них, вцепился в нее и прижал к себе. На секунду слова застряли в горле. Лишь когда я почувствовал, как ее грудь поднимается и опускается у меня на груди, услышал ее сердцебиение, смог выговорить:

— Ты в порядке?

Собственный голос я едва узнал — хриплый, сорванный, израненный.

Пальцы Грей сжали мою рубашку:

— Я в порядке. Это только машина. Я не понимаю, что случилось.

Я знал, что по тысяче причин должен отпустить ее. Но меньше всего мне хотелось именно этого. Я глубоко вдохнул, позволяя аромату медовых цветов с пряной ноткой наполнить легкие. Удержал это ощущение, когда все же разжал объятия, но обнял ее за плечи. Сказал себе, что так поступил бы любой парень, и я просто играю роль. Но прекрасно понимал, что это чертова ложь.

— Что у нас по фактам? — коротко спросил я.

Лоусон сузил взгляд:

— Пожарные только что потушили. Сейчас проводят первичный осмотр.

— Кто сообщил?

Нэш кивнул на парня с девушкой, разговаривающих с офицером:

— Туристы из Сиэтла. Шли на завтрак, заметили пламя. Позвонили и позвали на помощь.

— Никого рядом не видели?

Холт покачал головой:

— Когда они заметили, машина уже вся горела.

Я выругался себе под нос и посмотрел на Грей. Она была бледной. Слишком бледной. Страх сжал грудь удавкой.

— Тебе нужно что-то поесть? Сахар в норме?

Грей пару раз моргнула, достала телефон, проверила приложение:

— Все нормально.

— Точно?

Она кивнула и показала экран:

— Видишь? Прямо в диапазоне.

Страх чуть ослаб, но не ушел. Я наклонился ближе, так что губы коснулись края ее уха:

— Нужно рассказать им о взломе.

Она сильно сжала меня за талию:

— Нет. Это мог быть какой-нибудь дикий сбой машины. Подожди.

Я стиснул челюсть. Держать такое в секрете — плохая идея. Но, увидев мольбу в ее глазах, не смог идти против ее воли. У Грей слишком многое забрали из-под контроля. Сейчас ей оно было нужно как никогда.

— Что у вас происходит? — настороженно спросил Лоусон.

Грей нахмурилась:

— Кейден переживает. Так же, как вы четверо.

— Да, но…

Слова Лоусона оборвались: к нам подошли шеф пожарной охраны Рамирес и Рэнс. Тот устремился прямо к Грей. Казалось, он сейчас попробует выдернуть ее из моих рук, но я развернулся так, чтобы это стало невозможным.

Он метнул в меня злой взгляд, но, повернувшись к Грей, смягчился:

— Ты в порядке?

Она кивнула:

— Все нормально.

— Это могло быть очень плохо. Повезло, что внедорожник не взорвался.

— Не помогаешь, Рэнс, — процедил я. И только тут заметил, что он в гражданском. — Ты вообще на смене?

Щеки у него вспыхнули:

— Услышал вызов по рации и сразу приехал.

Ну конечно.

Рамирес прочистил горло:

— Рад, что ты не пострадала, Грей.

— Спасибо, что потушили пожар, шеф, — сказала она.

Лоусон моментально переключился в режим шефа полиции:

— Что удалось выяснить?

— Мы нашли остатки того, что похоже на фейерверки, — ответил Рамирес и повернулся к Грей. — У тебя было открыто окно?

Она кивнула:

— Я всегда оставляю их чуть приоткрытыми летом. У нас ведь не так много угонов.

Холт простонал, зажимая переносицу пальцами:

— Серьезно, Грей?

— Летом в машине как в духовке, — оправдалась она. — Я не хочу, чтобы она раскалилась, пока я на работе.

Рамирес поднял руку:

— Я делаю то же самое. К сожалению, похоже, кто-то воспользовался этим как приглашением и бросил фейерверки прямо на водительское сиденье.

Нэш нахмурился:

— Вчера вечером был звонок о том, что кто-то поджигал фейерверки в мусорных баках.

Пожарный шеф кивнул:

— Один контейнер действительно загорелся, нам пришлось его тушить.

— Но это уже эскалация, — мрачно сказал Лоусон.

Роан глухо пробормотал:

— Кто-то явно любит поджигать.

Грей передернуло, и я сильнее прижал ее к себе.

Рэнс сузил глаза, заметив этот жест.

Я проигнорировал его.

— Есть какие-то зацепки?

Лоусон тяжело выдохнул:

— Мы почти уверены, что это подростки. Случаев вандализма стало больше, и никакой логики в выборе целей нет. Это длится слишком долго, чтобы быть делом туристов. Должны быть местные.

— Вам нужно их найти. Даже если это подростки, сегодня кто-то мог погибнуть, — в голосе Холта прозвучала сталь. Он как никто знал, на что способны обозленные подростки. Он чуть не потерял Рен из-за таких же.

Холод проскользнул по моим венам, и я еще крепче прижал Грей.

Она посмотрела на меня, тревога в ее голубых глазах.

— Со мной все хорошо.

— Холт прав. Ты могла погибнуть. Что, если бы машина взорвалась?

Большим пальцем Грей начала ритмично поглаживать мои мышцы живота.

— Но этого не случилось.

У Лоусона дернулась скула.

— Я выставлю дополнительных офицеров на пешее патрулирование — и днем, и ночью. И несколько человек будут в гражданском, чтобы у нас был шанс их поймать.

Это хоть что-то.

Грей шумно выдохнула:

— Вам еще что-то нужно от меня? Через пятнадцать минут у меня группа на сплаве.

Я резко повернулся к ней:

— Ты серьезно?

Она пожала плечами:

— У меня работа. Сидеть здесь и плакать из-за машины делу не поможет.

К нам подошел Джордан, сжал ее руку:

— Ты уверена, что готова?

Грей кивнула:

— Это пойдет мне на пользу.

Он внимательно посмотрел на нее, будто сомневался:

— Сегодня я поеду с тобой. Ты пережила шок, не хочу, чтобы ты была там одна.

— Не обязательно… — начала она.

Джордан оборвал ее взглядом:

— Мне тоже полезно иногда выходить в поле.

Грей тяжело вздохнула:

— Ладно.

Я посмотрел на нее сверху вниз:

— Тебе не обязательно это делать.

— Я знаю. Но я хочу.

Я приказал себе отпустить ее, но тело не слушалось.

Грей встала на цыпочки и поцеловала меня под челюсть:

— Со мной все будет хорошо. Обещаю.

Моя рука соскользнула с ее плеч, и это было мучительно.

— Позвони, если что-то понадобится. Я разберусь с твоей машиной.

— Спасибо.

Я смотрел, как она уходит, и чувствовал, будто мне ножом вскрыли грудную клетку. Как только она скрылась из виду, я повернулся к ее братьям:

— Этих ублюдков нужно найти. И срочно.

Загрузка...