33

Кейден

— Если испортишь просмотр, я правда сделаю из тебя манекен для ножевых тренировок.

Грей впилась в Нэша таким холодным взглядом, что я поверил ей. Но вся эта картина только смешила меня — она сверлила брата глазами, а сама была в кигуруми единорога с рожком на капюшоне и в пушистых носках всех цветов радуги.

Мэдди тихо присвистнула и закинула свои такие же радужные ноги на журнальный столик.

— Осторожнее, Нэш. Джи и Рен очень серьезно относятся к просмотру «Маленьких женщин».

Рен водрузила на колени большую миску с попкорном.

— Помнишь, как в прошлый раз ты влез во время сцены смерти Бет?

Нэш настороженно покосился на миску.

— Она метнула в меня точно такой же.

Грей фыркнула и плюхнулась на диван рядом с двумя другими единорогами.

— Ты заслужил.

Его взгляд потемнел.

— Ты могла проломить мне череп.

— Два слова. Смерть. Бет. С этим не шутят.

— Она права, Нэш-Бэш, — подтвердила Рен, закидывая в рот горсть попкорна.

Нэш уставился на нее, потом вытаращил глаза на свою невесту:

— Ты не собираешься меня защитить?

Мэдди подняла руки.

— Я в это не лезу. Я тут только ради попкорна.

Грей захихикала.

— Да заткнись ты, — огрызнулся Нэш.

В этот момент у меня в кармане пискнул телефон. Я достал его и посмотрел на экран.

Джейлен: Отец хочет видеть тебя и Гейба у себя в кабинете через пятнадцать минут.

Я поморщился.

— Что случилось? — спросила Грей.

Я быстро спрятал эмоции.

— Ничего. Просто рабочие дела.

Она нахмурилась.

— Можешь поехать в офис, если нужно. Я не одна — у меня даже Барни Файф тут есть.

Нэш зыркнул на нее.

— Эй!

— Не поеду, — покачал я головой. — Отец обойдется без меня один день. Я уже писал ему письмо, объяснил, почему меня не будет, но, конечно, ему плевать.

Грей подошла, обвила руками мою шею и встала на цыпочки.

— Иди, поработай немного. Тебе станет легче. И к тому же «Маленькие женщины» тебя всегда доводят до слез.

— Неправда.

Ее губы дрогнули.

— Ах да, забыла, у тебя просто что-то в глаз попало.

Нэш фыркнул.

— Был сезон аллергии, — буркнул я в оправдание.

Грей прервала меня долгим поцелуем.

— Иди, поработай. Потом получишь награду.

Я ухмыльнулся.

— Никогда раньше не целовался с единорогом.

Нэш издал тошнотворный звук.

— Убирайся, пока не испортил мне аппетит перед фильмом.

— Этого никогда не случится, — парировала Мэдди.

Я убрал волосы с лица Грей.

— Ты точно уверена?

Она кивнула.

— Все будет хорошо.

— Ладно. Вернусь до конца фильма.

— Не спеши. Мы будем тут.

Я поцеловал ее еще раз, потом отпустил и перевел взгляд на Нэша.

— Ты останешься?

— Здесь есть закуски. Как думаешь?

Я покачал головой и взял ключи со стойки.

Уже у двери меня остановила мысль. Уйти сейчас, после всего, что произошло, казалось неправильным.

Грей сидела на диване, запрокинув голову и смеясь над чем-то, что сказала Рен. Глядя на нее сейчас, никто бы не догадался, что что-то не так. Что еще прошлой ночью кто-то поджег ее рабочее место из-за злобы на нее.

Движение привлекло мое внимание — Нэш встал. Его взгляд встретился с моим.

— Иди, — беззвучно произнес он. — Я присмотрю за ней.

Я с трудом сглотнул тревогу, кивнул и вышел.

На улице в машине сидели уже другие полицейские. Я помахал им, забираясь в свой внедорожник.

До лоджа я доехал всего за пару минут. Глубоко внутри зашевелилось раздражение. Иногда казалось, что отец дергает меня за ниточки просто чтобы убедиться, что до сих пор контролирует меня. Его требования — не просьбы о помощи, а проверки на прочность.

Я петлял по коридорам, пока не дошел до его кабинета. Секретарша вскочила, едва меня увидела.

— Мистер Шоу, ваш отец и брат уже ждут. Можете заходить.

Я кивнул, не утруждая себя благодарностью — она была бы ложью. Это было последнее место, где я хотел оказаться.

Открыв одну из двустворчатых дверей, я вошел. Отец сидел в кожаном кресле, Гейб — на диване. Брат выглядел, мягко говоря, неважно: глаза красные, под ними темные круги, кожа бледная, будто он болел.

— Как мило, что ты наконец решил нас удостоить, — холодно бросил отец.

Я взглянул на него, пересек комнату и опустился в кресло.

— Я прислал тебе письмо. Вчера случилось ЧП, и мне нужно было быть рядом с Грей.

Гейб напрягся.

— Какое ЧП?

Я прищурился, пытаясь понять, что он имеет в виду — боится, что я рассказал отцу о его вчерашней вспышке, или притворяется, будто интересуется пожаром.

— Кто-то поджег Cedar Ridge Vacation Adventures и оставил внутри угрозу для Грей.

Отец спокойно отпил кофе.

— В жизни тебе предстоит столкнуться с множеством личных проблем. Но я должен быть уверен, что работа всегда останется твоим приоритетом.

Гейб скривился.

— Она принесла только неприятности, с тех пор как ты с ней связался.

— Думаю, беспокоиться нам стоит о тебе. Куда ты делся после того, как тебя выгнали из Dockside вчера вечером? — Я почти не мог держать себя в руках. Если он поджег то здание, если он пугает Грей… Ярость бурлила и клокотала во мне.

По шее Гейба пополз красный румянец.

— О чем он говорит? — рявкнул отец.

Взгляд, полный ненависти, который Гейб метнул мне, говорил, что он мечтает расправиться со мной прямо сейчас.

— Ни о чем. Кейден просто науськивает своих дружков из полиции на меня.

Моя челюсть напряглась до боли. Я уставился на брата, едва удерживаясь, чтобы не вцепиться ему в горло.

Пальцы отца стиснули чашку.

— Вы оба должны повзрослеть. Не знаю, где я допустил ошибку, но не позволю вашим детским играм разрушить мой бизнес.

Я едва дышал от ярости. Ошибку? Он провалил все, что только можно было провалить — начиная с того, что всегда видел в нас не сыновей, а пешек в своей игре.

— У вас обоих сейчас важные проекты, — продолжил он. — У Кейдена — ретрит Клайва, у Гейба — бранч для вип-клиентов перед гала. После их завершения я оценю ваши успехи.

Мои пальцы вцепились в подлокотники кресла.

— То есть?

На губах отца появилась холодная улыбка.

— Кто справится лучше, тот первым выберет, какие объекты хочет курировать.

Кофе, что я выпил утром, неприятно заныло в животе. Конечно, он превратил это в соревнование.

Гейб оскалился:

— Не дождусь момента, когда возьму под контроль объекты в Нью-Йорке. Хотя, пожалуй, The Peaks я тоже оставлю себе — просто чтобы Кейден не угробил его.

Гнев вспыхнул во мне лавиной. Гейбу было плевать на The Peaks. Но он знал, что для меня это святое место. Оно было любимым у Клары. Он скорее сожжет его дотла, лишь бы уничтожить то, что дорого мне.

Отец хохотнул.

— Вот это настрой! Мне нравится.

Я вскочил.

— Это все?

Вся веселость моментально исчезла с его лица.

— Следи за тоном, сын.

Я едва не ударил его.

— У меня, похоже, куча дел — готовиться к смертельному поединку, который ты так жаждешь устроить.

Отец снова усмехнулся.

— Может, мне ставки принимать?

Я не рассмеялся.

— Убирайся. И помни — я слежу за вами обоими.

Я вышел, не оборачиваясь, ярость била в виски. Я был так зол, что чуть не сбил кого-то с ног. Мои руки автоматически схватили женщину за плечи, чтобы удержать.

— Простите, я…

— Кейден, ты в порядке? — спросила мама, выпрямляясь.

Я посмотрел на единственного человека, кто до сих пор был для меня семьей.

— Я не знаю, смогу ли я продолжать это терпеть.

В ее глазах вспыхнула паника.

— Терпеть что?

— Работать на него.

Мамины пальцы вцепились в мои руки.

— Я знаю, он стал жестче. Потеря Клары далась ему тяжелее, чем он показывает, но…

— Он всегда был жестким, — перебил я. — Но теперь это уже не просто жесткость. Он словно стремится опустить нас всех на свой уровень.

Ее руки затрепетали, словно крылья пойманной птицы.

— Я поговорю с ним. Я все улажу. Только, пожалуйста, не делай ничего необдуманного.

— Мам…

— Я не переживу, если тебя не будет рядом. Если ты перестанешь быть частью нашего семейного дела. Прошу, дай мне шанс.

Я крепко обнял ее.

— Хорошо.

Но внутри я знал — это решение стоило мне куска души, проданного дьяволу.

Загрузка...